• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181588

English Turkish Film Name Film Year Details
Gangs, drugs, anything like that. No. Çete, uyuşturucu, onun gibi şeyler. Hayır. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
But the other day, he was acting kind of strange. Ama geçen gün, çok garip davranıyordu. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
He was all amped up, like I've never seen him before. Çok gerilmişti, daha önce onu hiç öyle görmemiştim. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
He was actually trying to sell me one of these hats. Bana şapkalardan birini satmaya çalışıyordu. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Please, you have to buy one. Lütfen, bir tanesini almalısınız. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I'm sorry, Nelson, it's my policy. Özür dilerim, Nelson, benim politikam bu. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I teach my students. I don't buy things from them. Ben öğrencilerime yalnızca öğretirim, onlardan bir şey satın almam. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Just this one time. Please, it's really important. Sadece bu seferlik. Lütfen, bu çok önemli. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
One size fits all. Nelson. Hepsine uyan bir beden. Nelson. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I'll never ask you again, I swear. Bir daha asla sormayacağım, yemin ederim. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Nelson, what's wrong? Are you in trouble? Nelson, sorun nedir? Başın belada mı? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I just really need to sell these. Please? Yalnızca bunlardan satmam gerekiyor. Lütfen? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
He seemed so desperate, I couldn't say no. Çok çaresiz görünüyordu, hayır diyemedim. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Do you think he was getting pressure from home? Sizce evden baskı görüyor olabilir mi? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I'm sure. Pressure to assimilate. Bundan eminim. Burayı benimsemek için baskı. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
You know, to learn the language, to fulfill his parents' dreams. Bilirsiniz, dil öğrenmek, ailesinin rüyasını yerine getirmek. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Right. That's a lot to ask of a 10 year old. Tabii. 10 yaşında bir çocuktan istenmeyecek bir şey. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Have you ever actually met his parents? No. Ailesiyle hiç tanıştınız mı? Hayır. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Do you know where they're from originally? Aslen nereli olduklarını biliyor musunuz? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Guatemala. He's only been here six or seven months. Guatemala. Yalnızca altı yedi aydır burada. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Undocumented? I don't ask. Belgesi yok mu? Hiç sormadım. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Do you have an address for them? Sure. It's in his file. Adresleri var mı sizde? Tabii. Dosyada yazıyor. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
We're gonna need to get a copy of that. Thank you. Bunun bir kopyasına ihtiyacımız olacak. Teşekkür ederim. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
"Aparatos Y Mas"? I don't think Nelson lives here. "Aparatos Y Mas"? Nelson'un burada yaşadığını hiç sanmıyorum. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
You sure Sam said 1530? Yeah. Sam'in 1530 dediğine emin misin? Evet. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
You've never seen this boy? No. Bu çocuğu hiç görmedin mi? Hayır. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Really? That's strange because this is the address... Gerçekten mi? Bu çok garip çünkü... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
they have for him at his school. ...okuldaki adresi burayı gösteriyordu? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
They must have got it wrong. Sir? Yanlış yazmış olmalılar. Bayım? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
What's your full name? Charlie Mandel. Tam adınız nedir? Charlie Mandel. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
You sure it's not Marcelino Flores... Adınızın Marcelino Flores olmadığına emin misiniz... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
or Oscar Lopez Serrano... ...veya Oscar Lopez Serrano... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
or even Manuela Gonzalez? ...hatta Manuela Gonzalez? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Mix up at the post office. Postane karıştırmıştır. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I think these people pay you to use your address... Bence bu insanlar size adreslerini saklamanız için... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
so that no one, especially Immigration, can find them. ...para ödüyor, böylece kimse, özellikle de göçmen bürosu, onu bulamaz. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Mr. Mandel, we know you're trying to help these people. Bay Mandel, bu insanlara yardım etmeye çalıştığınızı biliyorum... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
But this is mail fraud, which is a felony. ...ama bu posta sahtekârcılığı, ki bu suçtur. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
This boy, Nelson Rodriguez, has now been missing for 19 hours. Bu çocuk, Nelson Rodriguez, 19 saattir kayıp. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
He comes in once a week to pick up his family's mail. Ailesinden gelen postaları almak için haftada bir kaç defa gelirdi. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
When was the last time you saw him? Day before yesterday. Onu en son ne zaman gördünüz? Dünden önceki gün. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
He used the phone across the street. Sokağın karşısındaki telefonu kullanmıştı. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
After he hung up, he came back in front of my store and waited. Kapattıktan hemen sonra, buraya gelip dükkânımın önünde beklemeye başladı. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I went to ask him what he was doing... Ne yaptığını sordum... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
and he said he was waiting to meet somebody. ...o da birisini beklediğini söyledi. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
He say who? No, he didn't. Kim olduğunu söyledi mi? Hayır, söylemedi. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
But he looked real nervous. I asked him if he was okay. Ama oldukça gergin görünüyordu. İyi olup olmadığından emin olmak istedim. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
He said yes. O da iyi olduğunu söyledi. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
And then about 20 minutes later, a car drove up. 20 dakika sonra ise, bir araba geldi. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
And Nelson raced across the street and got in. Ve Nelson'da sokağın karşısına geçerek arabaya bindi. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
He was in there about five minutes and then he got out. İçeride beş dakika kadar durduktan sonra, arabadan çıktı. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Did you see who else was in the car? Arabada başka kimseyi gördünüz mü? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I tell you what. You're gonna do a little bit of work for us. Bak ne diyeceğim. Bizim için biraz çalışman gerekecek. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
You seem to know what's going on in this neighborhood. Etraftaki olaylardan haberdar birine benziyorsun. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
So if you see anything or hear anything, give us a call. Eğer bir şey görür ya da duyarsan, bizi ara. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Or we'll be back. Yoksa geri döneriz. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Here's your mail. Postalarını al. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Mandel said he got into a black SUV, the same car used in the abduction. Mandel, adam kaçırmada kullanılan siyah cipin aynısına girdiğini söyledi. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
There's lots of black SUVs out there. We don't know if it's the same car. Çok fazla cip var dışarıda. Aynı araba mı bilemeyiz. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Owner said he was in there for about five minutes. Dükkân sahibi onun içeride yaklaşık beş dakika kadar durduğundan bahsetti. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
That's enough time for a drug deal. Uyuşturucu dağıtımı için yeterli bir zaman. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Gangsters love black SUVs, and they love to use kids Nelson's age... Ganster'ler siyah ciplere bayılır, ve Nelson yaşındaki çocukları da... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
to do their dirty work. I don't buy it. ...kirli işlerini yaptırtmak için kullanırlar. Ama ben yemem. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
His teacher said he's a happy, well adjusted kid... Öğretmeni onun mutlu, iyi alışmış bir çocuk olduğunu söyledi,... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
not some junior gangbanger. ...küçük bir çeteci değil. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Could be prostitution. Maybe the guy in the SUV was a trick. Fuhuş olabilir. Belki de cipteki adamlar bir tür numaraydı. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Maybe it went bad. Trick killed him. İş kötüleşti. Numara da onu öldürdü. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
He's collecting cans and hawking beanies. Çocuk sadece teneke ve avcı bereleri satıyordu. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Doesn't sound like a kid who's into prostitution. Fuhuş işine girmiş birine pek benzemiyor. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
You'd be surprised. What about the parents? Bilsen şaşırırdın. Ya ailesi? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Ana and Jorge Rodriguez. Ana ve Jorge Rodriguez. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I nearly crashed the computer running their names. There's hundreds of them. İsimlerini bilgisayara girdiğimde çok şaşırdım. Yüzlercesi vardı. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
It's been a day, and we haven't heard a peep. Daha bir gün oldu ve en ufak bir şey dahi duymadım. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
What're these people hiding from? Us. Bu insanlar kimden saklanıyor? Bizden. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
To a lot of people, we are the enemy. Bir sürü insan bizi düşman olarak görüyor. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Hello? Yeah. Evet? Tabii. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
A woman contacted me after seeing the flier. El ilanı astıktan hemen sonra bir kadın benimle iletişime geçti. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
She knows the boy's mother. They ride the subway together. Çocuğun annesini tanıyormuş. Beraber tren yolculuğu yapmışlar. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
They get off at the same exit to go to work. İşe gitmek için aynı yerde inmişler. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Nevins Street in Brooklyn. Brookyln'de Nevins sokağı. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
This contact. This woman. Şu iletişime geçen kişi. Şu kadın. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Does she know where the mother works? No. Annesinin nerede yaşadığını biliyor mu? Hayır. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I need to know the name of your source so I can talk to her. Onunla konuşabilmem için kaynağının adını bilmem gerekiyor. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
She's frightened of the police. Polisten çok korkuyor. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
She's scared they'll send her back. Onu geri göndereceklerinden korkuyor. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I gave her my word, Jack. Sana söz veriyorum, Jack. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
She took me into her confidence. Bana kendi güvenini aşıladı. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Yes. I am familiar with the vows of confidentiality. Evet. Güven aşılanmasını oldukça iyi bilirim. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Sometimes it can be very convenient. Bazen çok ikna edici olabiliyorlar. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I need to speak to this woman to determine if she's telling the truth... Doğruyu mu söylüyor yoksa bir şekilde bu işe bulaştı mı... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
or if she's lying and involved somehow. anlayabilmem için bu kadınla konuşmalıyım. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
She's not involved. You have to trust me on that. Bu işe bulaşmadı. Bana güven. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Here's a list of all the businesses... Nevins sokağı durağının etrafındaki... Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
within walking distance of the Nevins Street subway stop. ...bütün işlerin listesi var burada. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Okay, talk about a needle in a haystack. She could work anywhere. Tamam, samanlıkta iğne aramaya benziyor. Her yerde çalışıyor olabilir. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
It's a warehouse district, so I'm guessing she works in a factory. Orası depo bölgesi, yani tahminimce fabrikada falan çalışıyor. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
How far'd you get? Nereye kadar geldin? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
I'm on "Sexxxy Accessories." That's "Sexxxy" with a triple X. "Sexxxi aksesuar" lara kadar geldim. O "Sexxxi" sözcüğü üç tane X ile yazılıyor. Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Wait a second. This one, right here. Snug Fit? Bekle bir saniye. Bu, hemen şuradaki. Snug Fit? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
Yeah. Hang on. What are you doing? Evet. Bekle biraz. Ne yapıyorsun? Without a Trace A Tree Falls-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181583
  • 181584
  • 181585
  • 181586
  • 181587
  • 181588
  • 181589
  • 181590
  • 181591
  • 181592
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact