• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181400

English Turkish Film Name Film Year Details
No. With HG and...Mr Bodine. Hayir. HG ve...Bay Bodine'le. Will Penny-1 1967 info-icon
From St Louis with him. Onunla St Louis'den geldik. Will Penny-1 1967 info-icon
You're...going on? Siz...devam edecek misiniz? Will Penny-1 1967 info-icon
Alone. Yalniz. Will Penny-1 1967 info-icon
Unless I find someone to show us the way, Bize yolu gösterecek birini bulamazsam, Will Penny-1 1967 info-icon
a guide or a... bir rehber ya da... Will Penny-1 1967 info-icon
...wagon train. ...bir kervan. Will Penny-1 1967 info-icon
Might be your husband'll come back lookin' for you. Kocaniz sizi aramak için geri gelebilir. Will Penny-1 1967 info-icon
No, he won't do that. Hayir, bunu yapmaz. Will Penny-1 1967 info-icon
If I was him, that's what I'd do. Onun yerinde olsam yapardim. Will Penny-1 1967 info-icon
Well, you see, you're not. Onun yerinde degilsiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
I hope he doesn't. He went ahead to start things for us, Umarim dönmez. Önden gidip isleri ayarlayacakti Will Penny-1 1967 info-icon
and if he came back for us, it would just... ve bizim için geri dönecek olursa... Will Penny-1 1967 info-icon
...be a waste. I mean, it would all be a waste. ...bosa gider. Yani her sey bosa gider. Will Penny-1 1967 info-icon
It wouldn't be very practical. Pek pratik bir sey olmaz. Will Penny-1 1967 info-icon
But this is hard country. Double hard. Burasi çok sert bir bölge. Çok sert. Will Penny-1 1967 info-icon
You couldn't turn around, go on back home? Geriye dönüp evinize gidemez misiniz? Will Penny-1 1967 info-icon
No, I don't think I'd like that either. Hayir, bundan da hoslanmam galiba. Will Penny-1 1967 info-icon
Looks like you're caught between the sap and the bark. Görünüse göre iki arada bir derede kalmissiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
Was it such a bad place, that town? O kasaba o kadar kötü bir yer miydi? Will Penny-1 1967 info-icon
We don't all have the same choices. We just don't all have the same choices. Herkes ayni seçeneklere sahip degil. Ayni seçeneklere sahip degiliz iste. Will Penny-1 1967 info-icon
We did what we thought was right. Dogru gördügümüz seyi yaptik. Will Penny-1 1967 info-icon
Seems a long way to go for wood. Yep, reckon it is. Odun için uzun bir yol var gibi. Evet, galiba öyle. Will Penny-1 1967 info-icon
Looks about right. Iyi görünüyor. Will Penny-1 1967 info-icon
Here, Button, you cut it. Right there where I marked it. Al, Ufaklik, sen kes. Tam isaretledigim yerden. Will Penny-1 1967 info-icon
Is it really almost Christmas? Gerçekten Noel yaklasti mi? Will Penny-1 1967 info-icon
Pretty near. It's beautiful. Hem de çok. Çok güzel. Will Penny-1 1967 info-icon
I chopped it down, all by myself. Didn't l, Will? Tek basima kestim. Degil mi, Will? Will Penny-1 1967 info-icon
He did it all. Her seyi o yapti. Will Penny-1 1967 info-icon
Tonight, I'll make some things to hang on it. Bu gece, üzerine asabilecegimiz bir seyler yaparim. Will Penny-1 1967 info-icon
Ma? Yes. Anne? Evet. Will Penny-1 1967 info-icon
Next Christmas, will we be home? Gelecek Noel evimizde olur muyuz? Will Penny-1 1967 info-icon
Yes, Horace. Next Christmas, we'll be home. Evet, Horace. Gelecek Noel evde olacagiz. Will Penny-1 1967 info-icon
Sure glad no one's seen me do that. Be laughed off the place. Iyi ki beni kimse görmüyor. Yoksa alay konusu olurdum. Will Penny-1 1967 info-icon
What? Milking? Neyi? Süt sagmani mi? Will Penny-1 1967 info-icon
No self respectin' cow hand would be caught milkin' a cow. Kendine saygisi olan bir kovboy süt sagarken yakalanmamali. Will Penny-1 1967 info-icon
I won't tell anyone. I sure won't go braggin' on it none. Kimseye anlatmam. Ben de bununla hava atmam. Will Penny-1 1967 info-icon
O Tannenbaum O Tannenbaum O Tannenbaum O Tannenbaum Will Penny-1 1967 info-icon
Wie treu sind deine Bl�tter Wie treu sind deine Blätter Will Penny-1 1967 info-icon
Du gr�nst nicht nur Zur Sommerzeit Du grünst nicht nur zur Sommerzeit Will Penny-1 1967 info-icon
Nein, auch im Winter, wenn es schneit Nein, auch im Winter, Wenn es schneit Will Penny-1 1967 info-icon
You remembered! All the words Grandpa taught you. Hatirladin! Dedenin ögrettigi tüm sözleri. Will Penny-1 1967 info-icon
Very nice. Let's all sing it, in English. Çok güzel. Birlikte Ingilizce söyleyelim. Will Penny-1 1967 info-icon
O Christmas tree O Christmas tree... Noel Agaci Noel Agaci... Will Penny-1 1967 info-icon
I don't know them words. But everybody knows that one. Sözlerini bilmiyorum. Ama bunu herkes bilir. Will Penny-1 1967 info-icon
Not me. Don't you know any Christmas carols? Ben bilmiyorum. Noel ilahisi bilmiyor musun? Will Penny-1 1967 info-icon
I guess not. Galiba hayir. Will Penny-1 1967 info-icon
We'll teach him one, that'll be our Christmas present. Ona bir tane ögretelim, bu da Noel hediyen olur. Will Penny-1 1967 info-icon
Only, that'll be for tomorrow. It's time to go to bed. Goodnight. Fakat bunu yarin yapariz. Yatma vakti geldi. Iyi geceler. Will Penny-1 1967 info-icon
Night, Will. Iyi geceler, Will. Will Penny-1 1967 info-icon
Goodnight, Button. Goodnight. Iyi geceler, Ufaklik. Iyi geceler. Will Penny-1 1967 info-icon
Yes, Horace. Is it, Will? Evet, Horace. Öyle mi, Will? Will Penny-1 1967 info-icon
Sure enough, boy. Night. Tabii ki, evlat. Iyi geceler. Will Penny-1 1967 info-icon
We can never repay you. You've done so much to help us. Hakkini asla ödeyemeyiz. Bize çok yardimin dokundu. Will Penny-1 1967 info-icon
Ain't nobody keepin' books on it. Alacakli defteri tutan yok. Will Penny-1 1967 info-icon
Looks like you're due a singing lesson. Looks like. Anlasilan sarki dersi alacaksin. Öyle görünüyor. Will Penny-1 1967 info-icon
Is that so funny? You won't think so when you hear me. Çok mu komik? Beni duyunca öyle düsünmeyeceksin. Will Penny-1 1967 info-icon
You'll be fine with HG as a teacher. He likes you. HG sana iyi hocalik yapar. Seni seviyor. Will Penny-1 1967 info-icon
Goes both ways. Ben de onu. Will Penny-1 1967 info-icon
He's picked himself a mean chore, though. Yalniz kendine kötü bir is seçmis. Will Penny-1 1967 info-icon
Let me do that for you. Ver, ben yapayim. Will Penny-1 1967 info-icon
The sooner we start, the better. What? Ne kadar erken baslarsak o kadar iyi. Neye? Will Penny-1 1967 info-icon
I'll sing a line and you follow. Bir satir söyleyecegim, tekrarlayacaksin. Will Penny-1 1967 info-icon
Deck the halls with boughs of holly... Koridorlari süsle agaç dallariyla... Will Penny-1 1967 info-icon
Oh, come on! For HG. Haydi! HG için. Will Penny-1 1967 info-icon
Deck the halls With boughs of holly Koridorlari süsle agaç dallariyla Will Penny-1 1967 info-icon
Very good! Fa la la la la, la la la la... Çok iyi! Fa la la la la, la la la la... Will Penny-1 1967 info-icon
Fa la la... Fa la la... Will Penny-1 1967 info-icon
It's plumb silly! Let's do the two of them together. Çok aptalca! Ikisini birlikte okuyalim. Will Penny-1 1967 info-icon
Deck the halls with boughs of holly Fa la la la la, la la la la Koridorlari süsle agaç dallariyla Fa la la la la, la la la la... Will Penny-1 1967 info-icon
'Tis the season to be jolly Fa la la la la, la la la la Böylece mevsim neseli olsun Fa la la la la, la la la la... Will Penny-1 1967 info-icon
Maybe you was right at the start of it. Belki de baslangiçta sen hakliydin. Will Penny-1 1967 info-icon
Be better if I'd bed down somewheres else. Baska bir yerde yatsam daha iyi. Will Penny-1 1967 info-icon
I think that you misjudge. No, I was talking about me. Yanlis degerlendiriyorsun. Kendim hakkimda konustum. Will Penny-1 1967 info-icon
So am l. I think you misjudge yourself. Ben de. Kendini yanlis degerlendiriyorsun. Will Penny-1 1967 info-icon
No. I ain't no better than the rest of 'em. Hayir. Ötekilerden daha iyi degilim. Will Penny-1 1967 info-icon
You don't know what it's like out here, one woman for every 20, 30 men, Orayi bilemezsin, 20, 30 erkege bir kadin düser Will Penny-1 1967 info-icon
and she ain't likely to be much for looks or temper. ve kadin da pek kisilik meraklisi degildir. Will Penny-1 1967 info-icon
Someone like you...you don't know. Senin gibi biri...belli olmaz. Will Penny-1 1967 info-icon
Lookin' the way you do, Senin gibi düsünürsek Will Penny-1 1967 info-icon
...goin' about your business, not talkin' all the time like some... ...isimize bakariz, ve sürekli konusarak... Will Penny-1 1967 info-icon
That smile, in your voice, when you got somethin' to say. Bir sey söyleyecegin zaman sesindeki o gülümseme. Will Penny-1 1967 info-icon
No, please... No. Hayir, lütfen... Hayir. Will Penny-1 1967 info-icon
You do know that, do you? You know. Bunu biliyorsun, degil mi? Biliyorsun. Will Penny-1 1967 info-icon
I suppose I do. Galiba. Will Penny-1 1967 info-icon
I tell you I've had...some kind of hell these last weeks. Son haftalarda...bir tür cehennem hayati yasadim. Will Penny-1 1967 info-icon
Pure hell. Tam cehennem. Will Penny-1 1967 info-icon
No. No need for you to be. Hayir. Üzülmen gerekmez. Will Penny-1 1967 info-icon
I've been alone since I was a button like him. Onun gibi çocuk oldugumdan beri yalnizim. Will Penny-1 1967 info-icon
No family to speak of, just... Konusacak akrabam yoktu,... Will Penny-1 1967 info-icon
...helpin' in saloons, livin' with this one, that one, free and easy... ...barlarda yardimcilik yapip, bununla, özgür ve sorunsuz yasiyor... Will Penny-1 1967 info-icon
I never wanted it no other way, never knew no other way, Baska bir sey istemedim, baska bir sey bilmiyordum... Will Penny-1 1967 info-icon
thought that's how it's supposed to be. ...böyle olmasi gerekir diye düsündüm. Will Penny-1 1967 info-icon
Now, here you are... You and him... Simdi buradasiniz... Sen ve o... Will Penny-1 1967 info-icon
You ain't even mine! Benim bile degilsiniz! Will Penny-1 1967 info-icon
You got a way of makin' a man feel like he's a man. Bir erkege erkek oldugunu hissettiriyorsun. Will Penny-1 1967 info-icon
Reckon it's just a case of too soon old and too late smart. Sanirim birinin erken yaslanip geç akillandigi bir durum. Will Penny-1 1967 info-icon
Stay, Will! Kal, Will! Will Penny-1 1967 info-icon
So. After all that time, you still ain't dead. Bunca zaman sonra hala ölmemissin. Will Penny-1 1967 info-icon
That's good. You got yourself fixed up real nice around here. Çok iyi. Burada kendine iyi bir yer hazirlamissin. Will Penny-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181395
  • 181396
  • 181397
  • 181398
  • 181399
  • 181400
  • 181401
  • 181402
  • 181403
  • 181404
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact