• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181397

English Turkish Film Name Film Year Details
How about it? He's bad shot. Bak su ise. Kötü vurulmus. Will Penny-1 1967 info-icon
Shot, hell. He's damn near frozen to death. Vurulmasini bos ver. Soguktan ölmek üzere. Will Penny-1 1967 info-icon
He smells like a still. Did you stop off on the way to celebrate? Imbik gibi kokuyor. Yolda kutlama için mola mi verdiniz? Will Penny-1 1967 info-icon
Slow and easy. If you move too fast, they might miss something. Yavas ve agir olun. Hizli hareket edersen bir sey kaçirabilirler. Will Penny-1 1967 info-icon
Over there on the couch. Su koltuga geç. Will Penny-1 1967 info-icon
Better go home, John. I'll finish you later. Evine git, John. Tirasini sonra bitiririm. Will Penny-1 1967 info-icon
If I want any help, I'll send for you. You can go home now. Yardim istersem seni çagirtirim. Simdi evine gidebilirsin. Will Penny-1 1967 info-icon
Mattie! I'll need you. Mattie! Sana ihtiyacim var. Will Penny-1 1967 info-icon
You must have taken your own sweet time getting here. Buraya gelirken iyi vakit geçirmis olmalisiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
This is my wife, Missus Fraker. Bu karim, Bayan Fraker. Will Penny-1 1967 info-icon
I don't know their names. Adlarini bilmiyorum. Will Penny-1 1967 info-icon
If we straighten him out too fast, he'll break, he's that cold. Onu çok hizli isitirsak çatlar, o kadar üsümüs. Will Penny-1 1967 info-icon
Let's warm him up, and then get his clothes off. Onu isitalim, sonra giysilerini çikaralim. Will Penny-1 1967 info-icon
Why don't you boys go to the hotel, get yourselves a bath? Sizler otele gidip bir banyo yapin. Will Penny-1 1967 info-icon
Come back tomorrow morning. Yarin sabah tekrar gelin. Will Penny-1 1967 info-icon
Children. Dangerous children. Çocuklar. Tehlikeli çocuklar. Will Penny-1 1967 info-icon
But it's so early! Early, hell. The sun's up. Ama çok erken! Erkenmis. Günes dogdu. Will Penny-1 1967 info-icon
Oh. The sun's up. Ha. Günes dogdu. Will Penny-1 1967 info-icon
Go along, now. I'll see you again. Haydi bakalim. Tekrar görüsürüz. Will Penny-1 1967 info-icon
Not if I see you first. Önce ben seni görmezsem. Will Penny-1 1967 info-icon
Will, are you really that set on going? Will, gitmeye bu kadar hevesli misin? Will Penny-1 1967 info-icon
I'd not care to winter here. Burada kislamak istemem. Will Penny-1 1967 info-icon
The way money goes, I'd be sellin' my saddle. Para böyle giderse eyerimi satmam gerekir. Will Penny-1 1967 info-icon
But ridin' the grub line up here? Burada nasil is bulacaksin? Will Penny-1 1967 info-icon
There's that Flatiron spread Bigfoot spoke about. Bigfoot'un sözünü ettigi Flatiron çiftligi var. Will Penny-1 1967 info-icon
If that don't work out, I guess I'll head south. You? Oradan bir sey çikmazsa güneye giderim. Sen? Will Penny-1 1967 info-icon
I reckon I'll just hang around a spell. Sanirim bir süre oyalanirim. Will Penny-1 1967 info-icon
Maybe get a job bar doggin'. See how old Dutchy makes out. Bir süre bara takilirim. Dutchy'nin durumuna bakarim. Will Penny-1 1967 info-icon
Maybe we'll cut trails some day, south of here. Belki günün birinde güneyde yollarimiz kesisir. Will Penny-1 1967 info-icon
Maybe so, Will. Belki, Will. Will Penny-1 1967 info-icon
Yeah. That's him, all right. Evet. Bu o. Will Penny-1 1967 info-icon
Ain't no way to forget him. Not while he's alive, anyway. Onu unutmanin yolu yok. Özellikle hala hayattayken. Will Penny-1 1967 info-icon
We sure as hell can fix that in a hurry. Not yet. Bunu çabucak halledebiliriz. Henüz degil. Will Penny-1 1967 info-icon
Plenty of time. Bol vaktimiz var. Will Penny-1 1967 info-icon
He ain't going nowhere we can't find him. Onu bulamayacagimiz hiçbir yere gidemez. Will Penny-1 1967 info-icon
And we're just gonna take our own good time about it. Bunun için sabirli olmak zorundayiz. Will Penny-1 1967 info-icon
About carvin' him up. Onu oymak için. Will Penny-1 1967 info-icon
You make 'im out, Alex? Onu tanidin mi, Alex? Will Penny-1 1967 info-icon
Somebody ridin' grub line, I suppose. That's a Flatiron horse. Çiftlikten çiftlige dolasan biridir. Bu bir Flatiron ati. Will Penny-1 1967 info-icon
Ain't that Bright Eyes? Yeah, one of old Claude's string. Bright Eyes degil mi bu? Evet, ihtiyar Claude'un takimindan. Will Penny-1 1967 info-icon
Want to talk about this? I found him like that. Bundan söz etmek ister misin? Onu böyle buldum. Will Penny-1 1967 info-icon
I guess he came off and wrapped up the whole ball of wax, right there. Sanirim düstü ve hemen orada nallari dikti. Will Penny-1 1967 info-icon
Old Claude was a good horsebacker. Pretty forky. Claude ata iyi binerdi. Siki tutunurdu. Will Penny-1 1967 info-icon
If you say so. I never had the pleasure. Öyle diyorsaniz öyledir. Hiç tanismadik. Will Penny-1 1967 info-icon
What brings you up here? Seni buraya getiren nedir? Will Penny-1 1967 info-icon
Are you the stud duck? That's right. Buranin sefi sen misin? Öyle. Will Penny-1 1967 info-icon
I just shoved a bunch from Texas, put 'em on the train... Teksas'tan bir sürüyü alip onlari trene bindirdim... Will Penny-1 1967 info-icon
...and went off the payroll. You're looking for a meal? ...ve isim kalmadi. Yemek mi istiyorsun? Will Penny-1 1967 info-icon
No, I'm looking for a job. One of the Texas hands said you might be hirin'. Hayir, is ariyorum. Teksasli bir kovboy adam aldiginizi söyledi. Will Penny-1 1967 info-icon
I'll take 'im. Onu ben alirim. Will Penny-1 1967 info-icon
He ain't comin'. I come instead. O gelmiyor. Yerine ben gelirim. Will Penny-1 1967 info-icon
You must need a hand. Claude was a good cow puncher. Bir yardimciya ihtiyaciniz olmali. Claude iyi bir kovboydu. Will Penny-1 1967 info-icon
Mighty good man all the way round. Well, sure. Tümüyle çok iyi bir adamdi. Tabii. Will Penny-1 1967 info-icon
That's always the way. What's always the way? Hep öyledir zaten. Hep öyle olan ne? Will Penny-1 1967 info-icon
Let a man die, right away he's good old Claude. Bir adam ölünce hemen iyi Claude olur. Will Penny-1 1967 info-icon
How was he before he bucked out? Nallari dikmeden önce nasildi? Will Penny-1 1967 info-icon
You boys, go dig a proper grave. We'll hold services for him later. Adamakilli bir mezar kazin. Cenaze törenini sonra yapariz. Will Penny-1 1967 info-icon
Come on over to the bunkhouse. Kogusa gel. Will Penny-1 1967 info-icon
This here gentleman calls himself Will Penny. Bu bey adinin Will Penny oldugunu söylüyor. Will Penny-1 1967 info-icon
He comes ridin' around here as nice as you please, hopin' to find a nice job. Buraya is bulmak ümidiyle gayet hos bir sekilde geliyor. Will Penny-1 1967 info-icon
And there lays old Claude, just beggin' him: Ve yasli Claude orada yatmis, ona yalvariyor: Will Penny-1 1967 info-icon
"Take mine, Mr Penny, take mine!" "Benim isimi alin Bay Penny!" Will Penny-1 1967 info-icon
Hell, that's the story you give the big augur. Bu büyük kahyaya anlatilacak bir hikaye. Will Penny-1 1967 info-icon
Now, we're just no account cow punchers together, here. Biz sadece bir avuç önemsiz kovboyuz. Will Penny-1 1967 info-icon
Ain't no need for you to tell us them lies. Bize yalan atmana gerek yok. Will Penny-1 1967 info-icon
Well, son. You dealt this hand. I guess you'll just have to play it out. Evlat. Bu eli sen dagittin. Bence oynaman gerekecek. Will Penny-1 1967 info-icon
Hold it! All of you. Durun! Hepiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
This man's on the payroll. A Flatiron hand, not a stranger. Bu adam kadroda. Flatiron elemani, yabanci degil. Will Penny-1 1967 info-icon
Any eyeballing done around here, I'll do it. Burada birine yan bakilacaksa ben bakarim. Will Penny-1 1967 info-icon
Hell, we're just trying to help 'im. Yeah, like a sharp stick in the eye. Yardim etmeye çalisiyorduk. Evet, göze giren bir diken gibi. Will Penny-1 1967 info-icon
Take Claude's job, line rider in the ridge country. Claude'un isini al, tepelerde siniri kollayacaksin. Will Penny-1 1967 info-icon
Pay's 30 dollars a month. Ayda 30 dolar kazanirsin. Will Penny-1 1967 info-icon
Are you sure you rode line before? Daha önce bu isi yaptin mi? Will Penny-1 1967 info-icon
Sure enough to have mighty strong feelings about it. Bu konuda kötü seyler hissedecek kadar. Will Penny-1 1967 info-icon
You can tell he's done it before. Daha önce yaptigi belli oluyor. Will Penny-1 1967 info-icon
We got rules here on the Flatiron. You hold to 'em and we'll be friends. Flatiron'da kurallarimiz var. Onlara uyarsan dost oluruz. Will Penny-1 1967 info-icon
Break 'em and you're out before you can say, "Excuse me, ma'am." Uymazsan "Özür dilerim hanimefendi." diyemeden kovulursun. Will Penny-1 1967 info-icon
First, we got no drinkin' or gamblin'. Bir, bizde içki ve kumar yoktur. Will Penny-1 1967 info-icon
Cut the wolf loose all you want in town, but not on this layout. Kasabada istedigin kadar dagit ama burada olmaz. Will Penny-1 1967 info-icon
Is that plain? Plain enough. Açik mi? Yeterince açik. Will Penny-1 1967 info-icon
The pilgrims that come through: as long as they keep movin', fine. Geçmekte olan yolcular devam ettigi sürece sorun yok. Will Penny-1 1967 info-icon
If they take a beef now and then, you don't do much either. Arada bir iki sigir alirlarsa yine fazla bir sey yapma. Will Penny-1 1967 info-icon
But you don't let nobody stop. That's the most important thing. Ama kimsenin durmasina izin verme. En önemli sey bu. Will Penny-1 1967 info-icon
Nobody stops on Flatiron range. Kimse Flatiron çiftliginde duramaz. Will Penny-1 1967 info-icon
What if they don't move? They'll move all right. Ya devam etmezlerse? Devam edeceklerdir. Will Penny-1 1967 info-icon
Won't nobody say nothing about it, neither. Bu konuda da hiç kimse bir sey demeyecek. Will Penny-1 1967 info-icon
One of the boys'll tell you how to get to the old shack. Adamlardan biri eski kulübeye nasil gidecegini anlatacak. Will Penny-1 1967 info-icon
Three or four days' ride. Is there anything else? Üç ya da dört günlük yol. Baska bir sey var mi? Will Penny-1 1967 info-icon
No. I reckon you said it all. Hayir. Sanirim her seyi anlattiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
About them nesters. If there's too many to handle, come back for help. Çiftçilere gelince, çok fazla olduklarinda destek için geri gel. Will Penny-1 1967 info-icon
Otherwise, I don't wanna hear from you till spring. Onun disinda bahara dek senden haber almak istemiyorum. Will Penny-1 1967 info-icon
Hello, the shack! Merhaba, kulübedekiler! Will Penny-1 1967 info-icon
You may as well come on out. Disariya çikabilirsiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
This here's Flatiron range. You can't squat here. Burasi Flatiron çiftligi. Burada duramazsiniz. Will Penny-1 1967 info-icon
Don't...don't shoot! Sakin...ates etme! Will Penny-1 1967 info-icon
Please! Don't shoot. Lütfen! Ates etme. Will Penny-1 1967 info-icon
My name's Will Penny. You remember me, ma'am, from the... Adim Will Penny. Beni hatirliyorsunuzdur bayan... Will Penny-1 1967 info-icon
...road ranch, that man Catron's place? ...yoldaki handan, Catron'in yerinden? Will Penny-1 1967 info-icon
Don't come nearer! I'm alone and... Ma! Yaklasma! Yalnizim ve... Anne! Will Penny-1 1967 info-icon
The boy's right. Don't ever tell a stranger out here you're alone. Çocuk hakli. Asla bir yabanciya yalniz oldugunuzu söylemeyin. Will Penny-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181392
  • 181393
  • 181394
  • 181395
  • 181396
  • 181397
  • 181398
  • 181399
  • 181400
  • 181401
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact