• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181381

English Turkish Film Name Film Year Details
and I think it's high time ...ve şehir meclisinde bir gayın temsilciliğinin tam zamanı. ...ve şehir meclisinde bir eşcinsel temsilciliğinin tam zamanı. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
especially in a society that still undervalues the rights of gay people Bilhassa gay insanların haklarını hâlâ küçümseyen bir toplum için tam zamanı. Bilhassa eşcinsel insanların haklarını hâlâ küçümseyen bir toplum için tam zamanı. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Fine. Do what you want Me, I'm voting for the Jewish woman Peki, keyfin bilir. Ben Yahudi kadına oy vereceğim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
There's a Jewish woman running? Yahudi kadın aday mı var? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Rosario, where the hell are you? Rosario, neredesin sen? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Get your rump into the rumpus room and get rid of all this junk But odasındaki butları topla ve hepsini çöpe at. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Lady, I told you the doctor said I shouldn't lift anything Bayan, size doktorun bana bir şey kaldırmamam gerektiğini söylediğini söylemiştim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I've pulled a muscle Adalemi fazla çekmişim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh, honey, I'm sorry Tatlım, özür dilerim. Yatağa düştüğünü hep unutuyorum. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Can I get you anything? Bir şey getirmemi ister misin? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well...actually I could use a bowl of sou Aslında bir tabak çorba Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Hey, Kare what you doin' in the play room? Kare, oyun odasında ne yapıyorsun? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh. Hi, honey Selam canım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Since Stan's in the clink Stan'in hapse girmesinden ve üvey çocukların ilk anneleriyle oturmalarından beri... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I decided to turn it into something useful ...kullanışlı bir hâle getirmeye karar verdim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
you know, like a laboratory or an Indian casino Laboratuara veya Hint gazinosuna falan. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh, wow, you got an X Box! Vay, X Box'un varmış! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Just because my husband's in prison does not mean you can talk dirty to me Sırf kocam hapiste diye benimle küfürlü konuşmaya hakkın yok! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
What the hell is he doin' here anyway? Onun burada ne işi var? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
He is here because I cannot tolerate two of the most important people in my life Çünkü hayatımdaki en önemli iki insanın birbirleriyle anlaşamamalarına dayanamıyorum. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Now, I will not have my family go the way of other showbiz families Ailemin o eğlence ailelerine dönmesini istemiyorum. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
So the three of us are gonna stay in this room Siz birbirinizle anlaşana kadar bu odada duracağız... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
and nobody, but nobody is leaving until we get this done! ...ve kimse ama kimse bu iş bitmeden hiçbir yere gitmeyecek! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh, my God! Aman Tanrım, cesedim üst kademeye atlamış! Ben kaçtım! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Listen, you two work it out Siz halledersiniz. Aşkı bulun! Ne Tatlım! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Uh... So, listen, I need a check Bana bir çek lâzım. Ne için? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Judy Green She's running for city council Judy Green şehir meclisine adaymış ve onu desteklememiz şart. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
But we're backing Ted Bowers Ama biz Ted Bowers'ı destekliyoruz. Diğer adayı desteklememiz gerektiğine dair... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I should support the other candidate ...bazı kanılara vardım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Like what? Ne gibi? Mesela bir kadına karşı aday. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
So? Who is she? What do we know about her? Ee? O kim? Hakkında ne biliyoruz? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
She's a woman Kendisi kadın. Ee? Ve Yahudi. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
And? And she's a woman Ee? Ve kendisi kadın. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
So what? What are her positions? Ne var bunda? Makamı neresi? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I don't know. She's Jewish She probably just lays there Ne bileyim, kadın Yahudi. Öylesine aday olmuş işte, yaz bir çek! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I am not gonna write you a check Sana çek yazmayacağım. Bu da bana yazdığın çekin iptal olması anlamına gelir. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I know Biliyorum. Ödemenin benim üzerime olmasını durdurmamın sebebi de bu. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Now, come on Hadi. Şehir Meclisi adayı Judy Green'e ödenebilir bir ödeme yap. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
All right Is a zillion dollars enough? Pekâlâ. Bir milyar dolar yeter mi? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Come on! Women need a voice on the city council Şehir meclisine bir kadın sesi gerek. Nüfusun %50'si kadın. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
So, one could argue that 80% of the population is gay O zaman nüfusun %80'inin gay olduğu öne sürülebilir. O zaman nüfusun %80'inin eşcinsel olduğu öne sürülebilir. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
They just don't know it yet Henüz bilmiyorlar. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Anyway, this is not about statistics This is about who has the better candidate Bunun istatistikle alakası yok. Kimin daha iyi adayı olduğuyla alakası var. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, what makes you think that you have the better candidate? Senin daha iyi bir adayın olduğu ne malûm? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Grace, he's gay Grace, adam gay. Benimki de kadın ve Yahudi. Bu da 2'ye karşı 1 eder. Grace, adam eşcinsel. Benimki de kadın ve Yahudi. Bu da 2'ye karşı 1 eder. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Since when are you so Jewish anyway? Nereden çıktı bu Yahudilik? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You're about as Jewish as Melanie Griffith in A Stranger Among Us A Stranger Among Us'taki Melanie Griffith kadar Yahudisin. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, you're about as gay as Tom Sellick in In and Out Sen de Tom Sellick in In and Out'taki gay kadar gaysın. Sen de Tom Sellick in In and Out'taki eşcinsel kadar eşcinselsin. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I am plenty gay Ben gayet gay biriyim. En son ne zaman eşcinsel seksi yaptın? Ben gayet eşcinsel biriyim. En son ne zaman eşcinsel seksi yaptın? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I'm choosy! Ben seçici biriyim! Seçiciymiş! Git basketbol maçı izle! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Yeah? Öyle mi? Sen de hiç kadın değilsin! Ayakta işiyorsun! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Hey! There are a lot of diseases you can get from a toilet seat!! Klozet kapağından bir sürü hastalığa yakalanılabilir! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Our own?! Bizimkinde mi? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, I never thought that I would hear this from you! Bunu senden duyacağımı hiç düşünmezdim! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You hate women! Well, you hate gays! Kadınlardan nefret ediyorsun! Sen de gaylardan nefret ediyorsun! Kadınlardan nefret ediyorsun! Sen de eşcinsellerden nefret ediyorsun! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
My room Whatever Benim odam. Benim odam. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Hey Hi Selam. Merhaba. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I'm sorry I said some harsh things before Özür dilerim. Çok sert konuştum. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You know, like "you're not a woman." Sen kadın değilsin gibi. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
My God, look at you you're all woman Kendine bir bak, her tarafınla kadınsın. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You're gorgeous you're hot, you're sexy Göz kamaştırıcısın, ateşlisin, seksisin. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
When I look at you all I can think about is Sana baktığımda gördüğüm tek şey... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
being with that Croatian guy from "ER." ...ER'daki Hırvat adamla birlikte olduğun. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Aw, sweetie Canım benim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You know, I said some pretty harsh things, too Ben de biraz sert konuştum. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You are plenty gay Gayet gaysın. Gayet eşcinselsin. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
If you were any gayer you'd be Elton John's fanny pack Eğer her gay gibi olsaydın, Elton John'un bel çantası olurdun. Eğer her eşcinsel gibi olsaydın, Elton John'un bel çantası olurdun. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You don't have to say that Öyle demene gerek yok. Ciddiyim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, if I implied that you're anything less than a big Jew, I'm sorry Eğer Büyük Yahudi'den aşağı kalır yanlarını ima ettiysem, özür dilerim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Let's just agree to disagree support our candidates Adaylarımızı desteklemeyi kabul etmediğimizi kabul edelim... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
and just not make a big thing of it ...ve meseleyi abartmayalım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Agreed I knew you'd feel that way Kabul ediyorum. Bilmukabele. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Which is why I know you'll have no problem with me Burada Ted Bowers mahalle yardım toplama etkinliği düzenlemenin... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
having a little Ted Bowers neighborhood fund raiser here? ...bir mahsuru olmaz herhâlde? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Not at all Hayır. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
In fact, I've already agreed to host a Judy Green fund raiser here, too Ben de Judy Green yardım toplama etkinliğini burada düzenliyorum. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
When's yours? Ne zaman? Ne zaman? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Tonight Yarın akşam. Yarın akşam. Değiştir. Değiştir. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
No! Olmaz! Olmaz! Kes şunu! Kes şunu! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You stop! Sen kes! Sen kes! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ok, so I guess we're supposed to talk about what bugs us about each other Sanırım aramızdaki sorunları konuşmamız gerekiyor. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh, you'd like that, wouldn't you? Bu hoşuna gider, değil mi? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ok, I'll go first Peki, ilk ben başlayayım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Hmm. Kinda pushy for a 5 year old, aren't ya? Beş yaşında biri için fazla aceleci. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I'm 12 Ben 12 yaşındayım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Huh. So you lie about your age so that you can drink Demek içki içebilmek için yaşın hakkında yalan söylüyorsun. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
This is what it is about you Sorun da bu işte. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
you're weird You're a weird woman Tuhafsın. Tuhaf bir kadınsın. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
And you kinda look like the demon who guards the tomb in "Tomb Raider." Ve Tomb Raider'daki mezarı koruyan iblis gibi duruyorsun. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Don't even try and flatter me, kid Benimle aşık atmaya çalışma ufaklık. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ok, look, I'm not happy about this, either Bu konudan da hoşnut değilim... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
but Jack asked us to do it and he's important to both of us ...ama Jack bunu yapmamızı istedi ve o ikimiz için de önemli biri... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
so I think we should at least try ...bari en azından deneyelim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
This is what really bugs me about you Beni de rahatsız eden şey bu. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
the way you talk Konuşma tarzın. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You're honest you've got no agenda Dürüstsün. Ajandan yok. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
you're not manipulative It's like you're talkin' in code! Çıkarcı değilsin. Şifreli konuşuyorsun sanki! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ok, well, how do you want me to talk? Peki, nasıl konuşmamı istiyorsun? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh, honey, I don't care Just quit bein' such a goody two shoes Canım, umurumda değil. Şu yalakalığı bırak yeter. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I am not a goody two shoes Oh, yeah? Ben yalaka değilim. Öyle mi? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181376
  • 181377
  • 181378
  • 181379
  • 181380
  • 181381
  • 181382
  • 181383
  • 181384
  • 181385
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact