• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181382

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't drink, don't smoke what do ya do? İçkin yok, sigaran yok. Ne yaparsın sen? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I am bad I'm bad news Ben kötüyüm. Kötü olan benim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Come on, two shoes! Hadi ama yalaka! Hayatın boyunca bir kere bile kötü şey yapmadın. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh, yeah? Watch this Öyle mi? İzle. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Pick that up! Sorry Kaldır onu! Özür dilerim. Yalaka. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ok, well, how about this? Peki, buna ne diyeceksin? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Sometimes when my mom's not home I make phoney phone calls Annem evde olmadığı zaman, telefon şakaları yapıyorum. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
They're rude and they inconvenience people Kaba ve rahatsız insanlara. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
What kind of phoney phone calls? Ne tür telefon şakaları? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, once I called a butcher and asked if he had pig's feet Bir keresinde bir kasabı arayıp domuz ayağı var mı diye sormuştum... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
He said, "Yeah," and I said "Must be hard to find shoes." ...o da evet demişti, ben de ayakları bulmak zor olmuştur demiştim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
then I hung up Sonra da kapadım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ahh... You call that a phoney? Boy, have you got a lot to learn Sen buna şaka mı diyorsun? Daha 40 fırın ekmek yemen lâzım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Watch this, midget İzle bunu, cüce. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Hello? Alo? Merhaba. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
This is Nurse Bigrack from Dr. La bop duh duhp boop boop's office Ben Dr. La bop duh duhp boop boop'un ofisinden hemşire Bigrack. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Got good news for ya It's time to start your physical therapy Size iyi haberlerim var. Fizyoterapiye başlama vakti. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
What? Ne? Gecenin bu saatinde beni neden arıyorsun? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, with that kind of an attitude we're not gonna get anywhere Bu tavırlarınızla hiçbir yere varamayız. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Now, let's start with some neck rolls Boynunuzu döndürerek başlayalım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Neck rolls? Boynumu mu döndüreyim? Doktor dinlenmem gerektiğini söylemişti. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Yeah? Well, he changed his mind Start rollin' Öyle mi? Fikrini değiştirdi. Döndürmeye başlayın. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ah! Oh, that hurts Çok acıyor! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh! Especially when I do it to the right Sağa doğru yaparken hele. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh, dear, I couldn't hear what you just said Ne dediğinizi duyamadım... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
but it's better if you do them all to the right ...ama hep sağa doğru yapmanız daha iyi olacaktır. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Would you tell your people to stay away from the mini quiches, ok? Misafirlerine söyle kanepelere dokunmasınlar. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I made them for my people Onları kendi misafirlerim için yaptım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
God, quiche for a gay fund raiser could you be any more stereotypical? Tanrım, gay bir bağışçı için kanepe biraz fazla basmakalıp değil mi? Tanrım, eşcinsel bir bağışçı için kanepe biraz fazla basmakalıp değil mi? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
And, by the way, tell your people to stay away from my lox Bu arada misafirlerine söyle balıklarıma dokunmasınlar. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Would you look at that? Gördün mü? Kadınlarından biri şömineyi kapattı... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
which we clearly agreed was my area since the gay's need soft light ...ve gayların hafif bir ışığa ihtiyaç duyduğundan beri... ...ve eşcinsellerin hafif bir ışığa ihtiyaç duyduğundan beri... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Grace, this is a lovely party Grace, harika bir parti olmuş. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I guess the belly lox was too expensive, huh? Balık midesi cebini çok yakmıştır, ha? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Still, people seem to be enjoying themselves Gene de insanlar eğleniyorlar. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I think we'll raise a lot of money here tonight Bence bu gece bayağı bir para toplayacağız. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, good I hope so Umarım öyle olur. Herkesten para istemişsin. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
It's the least that they can do Ellerinden bu kadarı geliyor. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
And where's your check? Çekin nerede? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, what do you mean? I'm throwing the party Ne demek istiyorsunuz? Ben partiyi düzenliyorum. Bendim desteğim bu. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You know, there's an old Jewish expression Eski bir Yahudi atasözü vardır... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
"You're cheap and your husband's gay." ..."Fakirsin ve kocan gay.". ..."Fakirsin ve kocan eşcinsel." Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Mr. Zamir? Bay Zamir? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Mr. Zamir?! What? What?! Bay Zamir? Efendim? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Wait a minute You're supporting Ted Bowers? Siz Ted Bowers'ı mı destekliyorsunuz? Elbette. Ted. Evet. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Yeah, but just a minute ago you were over on the Judy Green side Ama demin Judy Green bölgesindeydiniz. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Yes, but then they ran out of black and white cookies Evet ama onların siyah beyaz kurabiyeleri bitmişti. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Who invited you, anyway? Seni kim davet etti? Ben ses için şikâyete gelmiştim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Hey, Ted Hi, Judy Hoş geldin Ted. Selam Judy. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, this is quite the coincidence Bu ne tesadüf. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
He wouldn't cancel She wouldn't cancel O iptal etmedi. O iptal etmedi. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Stop doing that Şunu yapmayı kes. Şunu yapmayı kes. Sen kes! Sen kes! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Good evening, everybody Herkese iyi akşamlar. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
A lot of candidates in this race Bu yarıştaki çoğu aday... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
wanna tell you that there's an easy solution to our city's problems ...şehirdeki sorunlara basit bir çözümü olduğunu anlatacaklar. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Well, I'm here to tell you, there's not Ama ben diyorum ki, öyle bir şey yok. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Was that not an applause line? 'Cause it felt like one Bu alkış ânı değil miydi? Ben öyle sanmıştım da. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
For instance... Homelessness Now, this is an awful, awful problem Örneğin evsizlik. Çok berbat bir sorun. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
and one solution that I advocate is give them a hot meal ...ve benim savunduğum çözüm, onlara sıcak bir yemek vermek. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Give them a shower Uh huh Onlara bir duş vermek. Otobüse bindirip şehirden def edin. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
A What? Ne? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
So, in conclusion women in the home Velhasıl, ev hanımları... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
force those foreigners to speak our language ...dilimizi konuşmamak için direnirse... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
and if God didn't want some people to be poor, he'd give them money ...ve Tanrı insanların fakir olmasını istemiyorsa, onlara para verir. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
He is very good Adam işi biliyor. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
And now... Let's hear from a real candidate Şimdi de gerçek bir adayı dinleyelim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ladies and gentlemen, Judy Green Bayanlar baylar, Judy Green. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Thank you, Grace Teşekkür ederim Grace. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Let me start by saying how gratifying it is to see so many white faces here tonight Sözlerime bu akşam bir sürü beyaz yüz görmenin mutluluğunu söyleyerek başlıyorum. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
No, Marlo Why would I be kidding about that? Hayır Marlo. Böyle bir konuda şaka yapar mıyım? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Phil is my father Phil benim babam. Ve bana çocuk destek paralarını ödemeyi kestiği... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
that he stopped making his child support payments ...ve annemin striptizci paralarını artırmadığı sürece seni aramayacağım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You are so amusing Çok matraksın. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You can't laugh because when you laugh, I laugh Sen gülemezsin çünkü sen güldüğünde ben de gülüyorum. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I'm sorry, honey Üzgünüm canım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
It's just that there ain't nothin' Phil Donahue'ın zincirini hızla çekmekten daha eğlendirici bir şey yok. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
And by chain of course, I mean Marlo Zincirden kastım Marlo. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ahh, I'm hungry Ben acıktım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Can I have something to eat? Bir şeyler yiyebilir miyim? Dur bakalım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Now, how do we ask for something to eat? Bir şeyler yemek istediğimizde ne yapıyorduk? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Uh, where's the damn food?! There's my boy Nerede bu lanet yemek? Aferin benim oğluma. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Ok, go across the hall to Mason's bedroom Koridorun sonundaki Mason'un yatak odasına git. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Yeah, there's a cake carousel next to the pinball machine Pinball makinesinin yanında biraz yuvarlak kek olacaktı. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
You know what? You're not so bad Biliyor musun? O kadar da kötü değilmişsin. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Yeah? Öyle mi? Sen de o kadar iyi değilmişsin. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Now, scram İkile bakalım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Hey, Rosie, how you holdin' up? Selam Rosie. Nasıl oldun? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh, the doctor wants me to do head rolls Doktor kafamı döndürmemi istedi. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Neck rolls What?! Boynunu. Ne? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Hi Where's Elliot? Selam. Elliot nerede? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Oh, he went to get a snack Bir şeyler atıştırmaya gitti. Six Feet Under seçmeleri nasıl geçti? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Terrible Berbat. Niye? Ne oldu? Rolü alamadın mı? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
No Hayır. Oyuncu asistanı çok güzeldi... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
and as convincing as my performance was for Male Corpse on Slab ...ve Betondaki Erkek Ceset performansımın... Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
there was one part of me that refused to play dead ...bir parçam olan ölüyü oynamayı reddedecek kadar ikna ediciydi. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
So you would have only been five and a half feet under Sadece 5.5 Feet Under kaldı demek. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Do not underestimate me! Sakın beni küçümseme! Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Hey, Jack, how'd the audition go? Selam Jack. Seçmeler nasıl gitti? Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
I think I got it Sanırım rolü aldım. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
Uh, so, let's pick up where we left off, ok? Kaldığımız yerden devam edelim. Will & Grace Star-Spangled Banter-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181377
  • 181378
  • 181379
  • 181380
  • 181381
  • 181382
  • 181383
  • 181384
  • 181385
  • 181386
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact