• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181244

English Turkish Film Name Film Year Details
because he's cold as ice. Çünkü o bir buz kadar soğuk. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And suddenly he gets very tender, Ve aniden çok şefkatli olur,... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
and I scream at him that he's mad ...ve ona deli olduğunu... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
and that his hypocrisy makes me sick. onun ikiyüzlülüğünün beni hasta ettiğini haykırırım. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Then he says he'll get me a sedative Sonra beni sakinleştireceğini... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
and that he understands everything quite well. ve her şeyi oldukça iyi anladığını söyler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And I tell him it's his fault that I am as I am. Ona, benim böyle olmamın onun hatası olduğunu söylerim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And he looks sad and says it is his fault. Bana üzgünce bakar ve kendi hatası olduğunu söyler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But he doesn't really care about anything Ama aslında hiçbir şey umurunda değildir... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
because he's so cold. ...çünkü o kadar soğuktur ki. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Gone. All are gone. Gitti. Hepsi gitti. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Removed by an operation, Professor. Bir ameliyatla alındı profesör. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
A surgical masterpiece. No pain. Bir cerrahi şaheseri. Acısız. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Nothing that bleeds or trembles. Kanama ve titreme olmadan. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
How silent it is. Ne kadar sessiz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
A perfect achievement in its way, Professor. Mükemmel bir başarı profesör. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And the punishment? Ya ceza? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I don't know. The usual, I suppose. Bilmiyorum. Sanırım her zamanki. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Loneliness? Yalnızlık? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Is there no mercy? Af yok mu? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Don't ask me. I don't know. Bana sorma. Bilmiyorum. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
The children wanted to stretch their legs. Çocuklar bacaklarını uzatmak istediler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But it's still raining. Ama hala yağmur yağıyor. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I told them about today and they want to honor you. Onlara bugünden bahsettim ve sizi onurlandırmak istediler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Slept well? İyi uyudunuz mu? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Yes, but recently I've had the weirdest dreams, Evet ama son zamanlarda en garip rüyalarımı gördüm... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
as if I must tell myself something I won't listen to when I'm awake. Şöyle ki kendime bir şey anlatmak istersem, uyanık olduğum zaman dinlemeyeceğim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
That I'm dead. Although I'm alive. Ölü olduğum. Aynı zamanda yaşadığım. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You and Evald are very alike. Siz ve Evald çok benziyorsunuz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
He said the same thing. O da aynı şeyi söyledi. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
No. About himself. Hayır, kendisi hakkında. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But he's only 38. Ama o sadece 38 yaşında. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
May I tell you about it? Size anlatabilir miyim? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Yes, I'd be grateful. Evet, memnun olurum. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
A few months ago I wanted to talk to Evald, Birkaç ay önce Evald'la konuşmak istedim,... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
so he drove me down to the sea. ...o da beni deniz kıyısına götürdü. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
It was raining then too. He sat where you sit now. O zaman da yağmur yağıyordu. Şimdi oturduğunuz yere oturdu. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Well, you've trapped me. What do you want to say? Tamam, beni yakaladın. Ne söylemek istiyorsun? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Something unpleasant, of course. Nahoş bir şey tabii ki. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You have found someone else. Başka bir şey buldun. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Don't be childish. Çocuk olma. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You tell me in funereal tones that you must talk to me, Bana hüzünlü bir ses tonuyla benimle konuşmak zorunda olduğunu söylüyorsun,... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
and then you find it hard to begin. ...sonrada başlamakta zorlanıyorsun. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Come on, for heaven's sake! Don't keep me on tenterhooks! Tanrı aşkına yapma! Beni diken üstünde tutma! Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I almost want to laugh now. Şu an neredeyse gülmek istiyorum. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Whatever do you think I'm going to tell you? Sana ne söyleyeceğimi düşünüyorsun? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
That I've killed someone, or stolen the faculty funds? Birisini öldürdüğümü ya da fakültenin parasını çaldığımı mı? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I'm going to have a baby. Bir bebeğim olacak. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
The doctor told me yesterday. Doktor dün söyledi. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
So that was the secret. Demek sır buydu. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I might as well tell you that I intend to have this child. Sana çocuk sahibi olmayı planladığımı da söyleyebilirdim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You've made up your mind? Yes, I have. Kararını verdin mi? Evet verdim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You know I don't want a child. Bir çocuk istemediğimi biliyorsun. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You'll have to choose between me and the child. Benimle çocuk arasında bir seçim yapmalısın. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Poor Evald. Don't "poor Evald" me! Zavallı Evald. Bana "Zavallı Evald" deme! Wild Strawberries-1 1957 info-icon
It's absurd to bring children into this world Bu dünyaya çocuk getirip bizden daha iyi... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
and think they'll be better off than we are. ...olacaklarını düşünmek saçma. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
That's just an excuse. Call it what you want. Bu yalnızca bir mazeret. Ne dersen de. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Is he even sure I'm his son? O, benim onun oğlu olduğumdan bile emin mi ki? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
That's no excuse for behaving like this. Bu böyle davranmak için bir sebep değil. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I must be at the hospital at 3:00. Saat 3:00'te hastanede olmalıyım. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I have neither the time nor the desire to discuss this any further. Bunu daha fazla tartışacak ne zamanım ne de isteğim var. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
This life sickens me. Bu hayat beni hasta ediyor. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I will not be forced to take on Beni, istediğimden bir gün fazla... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
a responsibility that will make me live for one day longer than I want to. ...yaşamak sorumluluğuna itilmeye zorlanamam. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And you know that I mean what I say. Ve dediğimi gerçekten kastettiğimi biliyorsun. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
There's neither right nor wrong. Doğru ya da yanlış bile yoktur. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
We act according to our needs. İhtiyaçlarımıza göre davranırız. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And what are they? Neymiş onlar? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Yours is a hellish desire to live and to create life. Seninki yaşamak ve bir hayat yaratmak için duyulan lanet bir istek. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Mine is to be dead. Stone dead. Benimki ölmek. Taş gibi ölü olmak. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
If you want to smoke a cigarette, I don't mind. Sigara içmek istersen umursamam. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Why have you told me all this? Bana bütün bunları neden anlattın? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I saw you with your mother, and I was panic stricken. Seni annenle gördüm ve panikledim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I thought: That's his mother. Düşündüm ki, bu onun annesi. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
An old woman, cold as ice, Yaşlı bir kadın, buz gibi soğuk,... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
more forbidding than death. ...ölümden bile sert. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And this is her son, Ve bu da onun oğlu,... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
and there are light years between them. ...aralarında ışık yılları var. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
He himself says he's a living corpse. Kendisi bile yaşayan bir ölü olduğunu söylüyor. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And Evald is growing just as lonely, cold and dead. Ve Evald da yalnız büyüyor, soğuk ve ölü. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And I thought of the baby inside me. Ve içimdeki bebeği düşündüm. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
All along the line, there's nothing but cold and death Nesiller boyunca, soğukluk, ölüm ve... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
and loneliness. ...yalnızlık dışında bir şey yok. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
It must end somewhere. Bu bir yerde sone ermeli. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But you're going back to Evald! Ama Evald'a geri dönüyorsun! Wild Strawberries-1 1957 info-icon
To say I can't agree to his conditions. Onun koşullarına uyamayacağımı söylemek için. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I want this child. No one can take it from me. Bu çocuğu istiyorum. Onu benden hiç kimse alamaz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Not even the man I love most of all. En çok sevdiğim adam bile. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
No one can help me. Hiç kimse bana yardım edemez. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
We are too old. Things have gone too far. Biz çok yaşlıyız. Artık bizden geçti. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
What happened after your talk? Konuştuktan sonra ne oldu? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Nothing. I left him the next day. Hiçbir şey. Ertesi gün ondan ayrıldım. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Hasn't he gotten in touch with you? Seninle irtibat kurmadı mı? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I don't want us to get... To get what? Şey gibi olmamızı istemiyorum Ne gibi? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Like those two in the car today. Bugün arabadaki çift gibi. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I was just thinking of them. Ben de onları düşünüyordum. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
It reminded me of my own marriage. Bana kendi evliliğimi hatırlattı. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But we love each other. Ama biz birbirimizi seviyoruz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Long may he live Long may he live Uzun yaşasın. Uzun yaşasın. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181239
  • 181240
  • 181241
  • 181242
  • 181243
  • 181244
  • 181245
  • 181246
  • 181247
  • 181248
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact