Search
English Turkish Sentence Translations Page 181241
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm looking for Marat Babinsky. | Marat Babinsky'i arıyorum. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
There's no Babinsky here. | Burada Babinsky soyadında biri yok. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Ge's my uncle. | Kendisi amcam olur. Odessa'dan yeni geldim. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I guess he doesn't like his nephew much. | Sanırım yeğenini çok sevmiyor. Neden? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Babinsky's been gone for a year now. | Babinsky şimdi bir yıllığına gitti. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
You know where he is?. | Nerede olduğunu biliyor musunuz? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
In this place, people come and go. | Bu yere insanlar gelir ve gider. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Do you have an address or phone number?. | Sizde telefon numarası veya adresi var mı? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I can 't hearyou, Who is this? | Alo? Sizi duyamıyorum. Kimsiniz? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Gi. It's great to see you. | Merhaba. Seni görmek çok güzel. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Gow are you?. Fine. | Nasılsın? İyiyim. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
It's so cool! | Çok harika! | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Shit, there's no one around. | Siktir, etrafta kimse yok. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
What?. It's quiet. | Ne? Sessiz. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
What's that mean?. No noise. | Ne demek bu? Gürültü yok. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
No "gens". No people around. | Hayır, "gens". Etrafta kimse yok. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I noticed. | Çevrede kimse yok. Evet, fark ettim. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
And Stephanie?. Good?. | Ya Stephanie iyi mi? Stéphanie mi? Evet? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Gow is she?. She's OK. | Nasıl? İyi. Ya sen? Sen? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Your job?. Don't worry, I took care of it. | İşin mi? Merak etme, ben hallettim. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
No problem, I told them. | Sorun yok, onlara söyledim. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
My job?. Sure, everything's great. | İşim mi? Elbette, her şey harika. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Really?. Yeah, sure. | Gerçekten mi? Evet, tabii ki. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, cool, everyone's cool. | Evet, çok güzel. Herkes harika. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
What, "blah, blah"?. | Ne saçma konuşması? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
You want to change my life?. | Hayatımı değiştirmemi mi istiyorsun? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
You think your life is normal?. | Senin hayatının normal olduğunu mu sanıyorsun? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm free Mikhail, understand?. Free. | Özgürüm Mikhail, anlıyor musun? Özgür biriyim. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Do you understand that?. Free! | Anlıyor musun? Özgürüm! | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Before God, I promise to protect you from all dangers | Tanrı'dan önce, ölüm bizi ayırana kadar... | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
your Queen blesses you, and promises in return | ...Kraliçe'niz de sizi kutsuyor ve karşılık olarak size... | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
the same loyalty and love. | ...aynı sevgi ve sadakât sözünü veriyor. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Come in, don't be shy. | İçeri gir, çekinme. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Gello, ma'am. | Merhaba hanımefendi. Merhaba bayım. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Mom, this is Jamel. | Anne, bu Jamel. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Did you have a nice trip?. Yes. | Yolculuk güzel miydi? Evet. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
It was fine, right?. | İyiydi, değil mi? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Gave you eaten?. | Yemek yedin mi? Hayır. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I'll fix you something. | Sana bir şeyler hazırlarım. Tamam. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Can I put my bag down?. | Çantamı yere koyabilir miyim? Tabii ki. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm glad your father never saw you like this. | Babanın, seni bu şekilde görmediği için mutluyum. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Why do you say that?. | Neden böyle söylüyorsun? Onun bundan hoşlanmayacağını biliyorsun. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Gow do you know?. | Nereden biliyorsun? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I thought you wouldn't either but I was wrong. | Senin de hoşlanmayacağını düşünmüştüm ama yanılmışım. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Yes, but he's a man. | Evet ama o bir erkek. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Ge was so happy to have a son. | Bir oğlu olduğu için çok mutluydu. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Ge told everybody right away. | Hemen herkese haber vermişti. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Thank God, he never saw you like this. | Şükürler olsun, seni hiçbir zaman böyle görmedi. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
It would have hurt him. Don't say that. | Bu onun canını yakardı. Böyle söyleme. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Maybe he just would've wanted me to be happy. | Belki de sadece mutlu olmamı isterdi. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Men don't think that way. | Erkekler böyle düşünmez. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Did he love me?. Yes. | Beni sevdi mi? Evet. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Am I hurting your feelings?. | Senin gönlünü kırıyor muyum? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
It's fucking freezing! | Çok soğuk lan! Burada uyursun, tamam mı? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
And you?. I sleep upstairs. | Ya sen? Üst katta uyurum. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
You mean not together?. | Yani birlikte değil mi? Burada olmaz Jamel. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
We could push the beds together. | Yatakları birleştirebilirdik. Olmaz. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Why not?. Take a wild guess. | Neden olmaz? Tahmin et bakalım. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
She won't hear anything. | Hiçbir şey duymaz. Evet, duyar. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Wait a sec, I didn't come 200 kilometers to sleep alone. | Bekle bir saniye, 200 kilometre yolu yalnız uyumak için gelmedim. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
OK, show me where I'm supposed to | Topu nereye atmam gerektiğini göster. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
OK. | Tamam. Yürü be kim tutar seni Stella! | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Should I throw it hard?. | Hızlı mı atmalıyım? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Go, champion! | Yürü be şampiyon! Biraz bilek hareketi yap. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm a girl, I'm weak! | Ben kızım, güçsüzüm! Top çok ağır! | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Too far! | Çok uzak! | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Try again, miss. | Tekrar dene, ıskaladın. Tamam, o hazır. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
It's my turn again?. What about her?. | Yine sıra bende mi? Peki ya o? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Everyone has their own role. OK. | Herkesin kendi görevi var. Tamam. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
One person points, like you. I see. | Bir kişi işaret eder, senin gibi. Anlıyorum. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
The middle person shoots and points. | Ortadaki kişi atış yapar ve puan alır. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I get it. Ge points and shoots. | Anladım. İşaret eder ve atış yapar. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Ge does two jobs. | İki iş yapar. Tamam, teşekkürler. Düz atmaya çalış. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Thanks, sugar. | Teşekkürler tatlım. Artık anlamış! | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Gello, this is Natacha. | Alo Moussa, ben Natacha. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I got your message. Where do you live?. | Mesajını aldım. Nerede yaşıyorsun? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
OK. I'll be there in half an hour. | Tamam, yarım saat sonra orada olurum. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
This way. Thank you. | Bu taraftan. Teşekkür ederim. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Can I take your coat?. | Paltonuzu alabilir miyim? Hayır, üstümde kalsın. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm still a bit cold, thanks. | Hâlâ biraz üşüyorum, teşekkürler. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Would you like something to drink?. | Bir şeyler içmek ister misin? Elbette, su iyi olur. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Nothing stronger?. | Daha sert bir şey istemez misin? Sadece bir bardak su, teşekkürler. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Leva attacks the otherphase With a highttyfide! | Leva, bir "highttyfide" ile diğer bölüme saldır! | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
No, I'm not. | Hayır, iyi değilim. Sorun nedir? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Can I help?. | Yardım edebilir miyim? Hayır, edemezsin. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Why can't I?. | Neden yardım edemem? Çünkü... | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
I'm just tired, Jamel. | Sadece yorgunum Jamel. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Tired, you understand?. No. | Yorgun, anlıyor musun? Hayır. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
It's the way it is, I'm tired. | İşte bu şekilde. Yorgunum. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Do you love me?. | Beni seviyor musun? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Of course I love you. | Tabii ki seviyorum. Sevdiğimi biliyorsun. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Then why don't you ask me to stop?. | O zaman neden bırakmamı istemiyorsun? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Ge "miss them"?. | Onları özlemiş mi? Özlemek, özlemek. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
"Miss"?. | Özleme mi? Özlemek. Özlemek. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
To miss. | Özlemek. Özlemek mi? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Ah, he misses his parents. | Annesini ve babasını özlüyor. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
But you've got us. | Ama senin yanında biz varız. | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Want me to ask you about your life?. | Hayatın hakkında soru sormamı ister misin? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
About my life?. | Hayatım hakkında mı? Hayır, neden? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |
Are you mad at me?. | Bana kızgın mısın? Neden sana kızgın olayım ki? | Wild Side-1 | 2004 | ![]() |