• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181245

English Turkish Film Name Film Year Details
May he live to be a hundred years old 100 yaşına kadar yaşasın Wild Strawberries-1 1957 info-icon
We heard you're celebrating a grand occasion today. Bugün büyük bir olayı kutladığınızı duyduk. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
With these simple flowers we want to say Bu basit çiçeklerle, sizin 50 senedir bir doktor olmanızdan... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
that we are very impressed that you've been a doctor for 50 years. ...etkilendiğimizi söylemek istiyoruz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
We know you must be a very wise old man Sizin, hayat hakkında her şeyi bilen çok akıllı bir adam... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
who knows everything about life ...olduğunuzu ve... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
and has learned all the instructions by heart. ...tüm kuralları kalpten öğrendiğinizi biliyoruz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Now we must go on. It's getting late. Biz şimdi devam gitmeliyiz. Geç oluyor. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
So you did come. Evald and I had given up hope. Sonunda geldiniz. Evald ve ben umudu kesmiştik. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You'll have to get into your tails at once. Biran önce frakınızı giymeniz lazım. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Good afternoon, Marianne. I've told Evald you're coming. İyi günler Marianne. Evald'a geleceğinizi söyledim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Thank you. That was most kind. Teşekkürler. Çok düşüncelisiniz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
So you came after all, Miss Agda. Demek geldiniz bayan Agda. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I considered it my duty. But my pleasure's been spoiled. Bunun görevim olduğunu düşündüm. Ama yine de keyfim kaçtı. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Welcome, Father. Hoş geldin baba. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
As you see, I've brought Marianne with me. Gördüğün gibi Marianne'i de benimle beraber getirdim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Hello, Marianne. May I put my things upstairs? Merhaba Marianne. Eşyalarımı üst kata koyabilir miyim? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
The guest room as usual, Father? Her zaman olduğu gibi misafir odasına, baba? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Let me take your bag. It's rather heavy. Çantanı alayım. Epeyce ağır sayılır. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Did you have a good trip? Yes, it was pleasant. Yolculuk iyi miydi? Güzeldi. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Who are those young people? Bu genç insanlar kim? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I don't know. They're nice, and they're off to Italy. Bilmiyorum. İyi insanlar ve İtalya'ya gidiyorlar. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
They seem nice. Yes, they're very nice. İyi gibi görünüyorlar. Evet, çok iyiler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
It's a quarter past 4:00. Saat 4'ü çeyrek geçiyor. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I've bought you new shoelaces. Size yeni ayakkabı bağları aldım. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I'm leaving tomorrow, so don't worry. Yarın ayrılıyorum bu yüzden üzülme. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Are you going to a hotel? No, why? Bir otele mi gidiyorsun? Hayır, neden? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Can't we share the bedroom for one more night? Unless you object. İtirazın yoksa bir geceliğine daha yatak odasını paylaşamaz mıyız? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Are we going on to the banquet afterwards? Sonra ziyafete gidecek miyiz? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Yes, I'll just call Stenberg and tell him I'll have a lady with me. Evet birazdan Stenberg'i arayıp ona, yanımda bir bayan olacağını söyleyeceğim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Hurry up, Professor! Çabuk olun profesör! Wild Strawberries-1 1957 info-icon
During the ceremony, Seremoni boyunca, düşüncelerim... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
my thoughts strayed to the day's events, ...gün boyu olanlar arasında dolaştı... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
and it was then I decided ...ve işte o zaman neler olduğunu... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
to write down what had happened. ...yazmaya karar verdim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
In this jumble of events, Bu karmakarışık olaylar içinde,... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I seemed to discern an extraordinary logic. ...garip bir mantık fark ettim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Yes, thank you. Evet teşekkürle. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Are you tired, Miss Agda? Yorgun musunuz bayan Agda? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I won't deny it. Yorgun olduğumu inkar edemem. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Miss Agda, I am sorry about this morning. Bayan Agda, bu sabah için üzgünüm. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Are you ill, Professor? Siz hasta mısınız profesör? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I don't like the sound of it. Bana iyi bir şey gibi gelmiyor. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Is it so rare for me to say I'm sorry? Benim 'özür dilerim' demem bu kadar nadir mi oluyor? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Do you want the carafe on the table? Karafı masanın üzerinde mi istersiniz? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Thank you anyway, Professor. Good night. Yine de teşekkürler profesör. İyi geceler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Miss Agda, Bayan Agda,... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
as we have known each other ...birbirimizi bu kadar yıldan beri... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
don't you think we could call each other Agda and Isak? ...sizce de birbirimizi Agda ve Isak diye çağırmamalı mıyız? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
No, I don't. Hayır, çağırmamalıyız. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Have you brushed your teeth, Professor? Dişlerinizi fırçaladınız mı, profesör? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
No intimacies for me, thank you. Fazla samimiyete gerek yok, teşekkürler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
It's all right between us as it is. Aramız bu şekilde iyi. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But we are old now. Ama artık yaşlıyız. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Speak for yourself. A woman is jealous of her reputation. Kendi adınıza konuşun. Kadınlar itibarlarına düşkündür. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
What would people think if we suddenly began to say Agda and Isak? Biz birden birbirimize Agda ve Isak demeye başlarsak insanlar ne düşünür? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
They would make fun of us. Bizimle alay ederler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Are you always right? Siz her zaman haklı mısınızdır? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
At our age, we should know how to behave. Bizim yaşımızda nasıl davranmamız gerektiğini bilmeliyiz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Good night, Professor. I'll leave the door ajar. İyi geceler, profesör. Kapıyı aralık bırakacağım. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
You know where I am if you want anything. Bir şey isterseniz nerede olduğumu biliyorsunuz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Father Isak! You were splendid in the procession. Isak baba! Geçit töreninde muhteşemdiniz. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
We were terribly proud to know you. Sizi tanıdığımız için korkunç bir gurur duyduk. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
An old girl is giving us a lift all the way to Hamburg. Yaşlı bir kız bizi Hamburg'a kadar bırakacak. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Anders is mad about her. Oh, be quiet. Anders ona deli oldu. Oh sessiz ol. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
We just wanted to say good bye. Sadece hoşça kalın demek istedik. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Good bye. And thank you for your company. Hoşça kalın. Arkadaşlığınız için teşekkürler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
It's you I really love, you know. Gerçekten sevdiğim sensin, biliyorsun. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Today, tomorrow, always. Bugün, yarın, her zaman. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Let me hear from you. Bizi habersiz bırakmayın. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I think Uncle is asleep. Evald! Sanırım amcam uyudu. Evald! Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Yes, Father? Evet baba? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Are you back already? Döndünüz mü? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Marianne lost the heel on a shoe. Marianne ayakkabısının topuğunu kaybetti. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
How are you, Father? Excellent. Nasılsın baba? Harika. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Heart all right? Excellent. Kalbin iyi mi? Harika. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Sit down a moment. Bir saniye otur. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Anything special? Özel bir şey mi? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
How is it to be between you and Marianne? Sen ve Marianne'in arası nasıl? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Forgive my asking. Sormamı bağışla. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
It's not my business, but... Benim işim değil ama... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
But wouldn't it... Ama... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I have asked her to stay with me. Ona benimle kalmasını söyledim. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Shouldn't you... I mean... Sence de... Yani... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I can't live without her. You mean alone? Onsuz yaşayamam. Yani yalnız mı yaşayamazsın? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
It will be as she wants. Onun istediği gibi olacak. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
And she... O... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
She says she'll think about it. O bunun hakkında düşüneceğini söyledi. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
About that debt of yours... Senin borcun hakkında... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Don't worry, you'll get your money. Merak etme, paranı alacaksın. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
How are you, Uncle Isak? Nasılsın Isak amca? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Fine. Just fine. İyi. Sadece iyi. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I lost a heel. Will these shoes do? Topuğumu kaybettim. Bu ayakkabılar nasıl olur? Wild Strawberries-1 1957 info-icon
They're very nice. Oldukça güzeller. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Thanks for coming with me. Benimle geldiğin için teşekkürler. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I like you, Marianne. Seni seviyorum Marianne. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I like you too, Uncle Isak. Ben de seni seviyorum Isak amca. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
If I have been worried or sad during the day, Eğer gün boyunca sıkıntılı ve üzgün olmuşsam... Wild Strawberries-1 1957 info-icon
I did so on this evening too. Bu akşam da böyle yaptım. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
Isak, there are no wild strawberries left. Isak, başka yaban çileği kalmadı. Wild Strawberries-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181240
  • 181241
  • 181242
  • 181243
  • 181244
  • 181245
  • 181246
  • 181247
  • 181248
  • 181249
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact