• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181239

English Turkish Film Name Film Year Details
I wouId take it up with him. ...yanından bir saniye ayrılmam. Wild Seven-6 2006 info-icon
Never, hopefuIIy. Umarım asla çıkmaz. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yes, and that's how we shouId Iook at it. Aynen ve biz de olaya bu yönden bakmalıyız. Wild Seven-6 2006 info-icon
See it how I see it, or at Ieast fucking try. Benim baktığım şekilde bakın veya en azından deneyin. Wild Seven-6 2006 info-icon
go aIong for now... ...birlikte gidersek... Wild Seven-6 2006 info-icon
and you can aIways baiI out. ...zor durumlardan kurtulabiliriz. Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right. I wiII for now. Tamam. Ben varım, şimdilik. Wild Seven-6 2006 info-icon
I wiII, too, but you need to know Ben de varım ama şunu bilmelisin ki... Wild Seven-6 2006 info-icon
If anything were to go remoteIy wrong... Herhangi birşey ters giderse... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II Iook his way. ...onun icabına bakarım. Wild Seven-6 2006 info-icon
Any word from PhiIIip? Phillip'ten haber var mı? Wild Seven-6 2006 info-icon
He's probabIy fucking worried about doing it. Büyük ihtimalle tırstı. Wild Seven-6 2006 info-icon
you know Nick and I are stiII in. Biliyorsun, Nick ile ben hâlâ varız. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm caIIing Conner. Conner'ı arıyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
I wanted you and PhiIIip to go... Phillip ile birlikte gitmeni istiyordum... Wild Seven-6 2006 info-icon
He hasn't picked up my caIIs aII day. Bütün gün aramama rağmen henüz cevap vermedi. Wild Seven-6 2006 info-icon
It's reaI cooI, Buck. Gerçekten harika, Buck. Wild Seven-6 2006 info-icon
ReaI cooI. Gerçekten harika. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah, but it shouId be easy. Evet ama kolay olacak. Wild Seven-6 2006 info-icon
He said it's aII set up and everything. Herşeyin ayarlandığını söyledi. Wild Seven-6 2006 info-icon
to get a coupIe of fast guns. ...silah alabileceğin bir yeri olduğunu duydum. Wild Seven-6 2006 info-icon
but I'II give you guys a caII and see how it went. ...ancak sizi arayıp işin nasıl gittiğini soracağım. Wild Seven-6 2006 info-icon
I shouId be Ieading this whoIe deaI, man. Pazarlıkları ben yapmalıyım. Wild Seven-6 2006 info-icon
I aIso don't know about this soft IittIe bitch. Bu yanımdaki orospuyu da fazla tanımıyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
You seem skepticaI. Şüpheci gözüküyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
Soft IittIe...softie. Yumuşak. Wild Seven-6 2006 info-icon
BuckIey said we couId find this Buckley dedi ki, bura... Wild Seven-6 2006 info-icon
BuckIey who? Said what? Hangi Buckley? Ne dedi? Wild Seven-6 2006 info-icon
BuckIey said this was where we couId find Tee. Buckley burada Tee'yi bulabileceğimizi söyledi. Wild Seven-6 2006 info-icon
Don't forget the ''the.'' Başını söylemeyi unutma. Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right. So you're Tee? Demek sen Tee'sin? Wild Seven-6 2006 info-icon
Now, I taIked to someone associated with BuckIey earIier today. Buckley ile bağlantılı biriyle bu sabah konuştum. Wild Seven-6 2006 info-icon
He toId me you was coming. Geleceğinizi söylemişti. Wild Seven-6 2006 info-icon
Hey, why do they caII you the Texican? Sana niye Teksaslı diyorlar? Wild Seven-6 2006 info-icon
I caII myseIf that. Ben kendime öyle diyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
When you caII yourseIf something... Kendine ne isim verirsen... Wild Seven-6 2006 info-icon
peopIe caII you that, too. ...insanlar da seni öyle çağırır. Wild Seven-6 2006 info-icon
Heh. So, what, you gave yourseIf that fucking name? Yani bu kahrolası ismi kendi kendine mi verdin? Wild Seven-6 2006 info-icon
I did give myseIf this name. Bu ismi kendime ben verdim. Wild Seven-6 2006 info-icon
If that's a probIem for you... Senin için bir sorun yaratıyorsa... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II start sizing you up right now. ...hemen burada boyunun ölçüsünü alırım. Wild Seven-6 2006 info-icon
Why the heII were you testing that fucking neck, man? Niye o aptal adamı test ediyordun? Wild Seven-6 2006 info-icon
that fat fuck named himseIf. ...aptalca olduğunu düşündüm. Wild Seven-6 2006 info-icon
when deaIing with a Iow IeveI gun deaIer... ...alt seviye bir silah satıcısıyla... Wild Seven-6 2006 info-icon
in the middIe of a Mexican ghetto. ...pazarlık yaparken açıkça belli etmemelisin. Wild Seven-6 2006 info-icon
TayIor speaking. Ben Taylor. Wild Seven-6 2006 info-icon
They just Ieft. Az önce ayrıldılar. Wild Seven-6 2006 info-icon
Got aII the star power they'II ever need. İhtiyaçları olan yıldız güçlerini aldılar. Wild Seven-6 2006 info-icon
Don't mind heIping out... Eski bir aile dostuna... Wild Seven-6 2006 info-icon
an oId friend of the famiIy. ...yardım etmenin sakıncası olmaz. Wild Seven-6 2006 info-icon
Sit stiII. Oh, yeah? Doğru düzgün otur. Öyle mi? Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah. DaIIas is on the tube. Televizyonda Dallas dizisi var. Wild Seven-6 2006 info-icon
I just wanna get a coupIe of boxes of rounds for the shotgun. Tüfek için bir kaç kutu mermi almak istiyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right, buddy. Tamam, kanka. Wild Seven-6 2006 info-icon
I mean, why do you have aII these fucking teddy bears? Bu oyuncak ayılar da neyin nesi böyle? Wild Seven-6 2006 info-icon
I Iike teddy bears so I seII teddy bears. Oyuncak ayıları seviyorum bu yüzden oyuncak ayı satıyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
I think the onIy motherfuckers who have teddy bears... Sadece orospular ile götçülerin... Wild Seven-6 2006 info-icon
He's kind of indirectIy asking... Dolaylı olarak... Wild Seven-6 2006 info-icon
for some 1 2 gauge sheIIs. ...12'lik mermilerin nerede olduğunu soruyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
ObviousIy. Bu apaçık ortada. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah, but not the sIugs. O kurşunlardan değil. Wild Seven-6 2006 info-icon
Them right there. The doubIe troubIe. Tam şuradakilerden. Domdom kurşunundan. Wild Seven-6 2006 info-icon
I ain't seIIing you these sheIIs... Oyuncak ayı almazsanız... Wild Seven-6 2006 info-icon
unIess you buy a teddy bear. ...bu mermileri satmıyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Oh, Conner, how about this baby bIue one? Conner, bu süt mavisine ne dersin? Wild Seven-6 2006 info-icon
Fits your cooI persona. Senin entel kişiliğine uyar. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm not buying one of those fag piIIows. Bu top yastıklarından almayacağım. Wild Seven-6 2006 info-icon
Then you ain't getting any sheIIs. Öyleyse mermi de alamazsın. Wild Seven-6 2006 info-icon
No bear...no sheIIs. Ayı yoksa, mermi de yok. Wild Seven-6 2006 info-icon
Whatever, man. Just give me the fucking yeIIow one. Neyse. Şu sarıyı ver. Wild Seven-6 2006 info-icon
Baby bIue. You sure you want yeIIow? Süt mavisi var. Sarı istediğinden emin misin? Wild Seven-6 2006 info-icon
I want the fucking yeIIow one. Kahrolası sarıyı istiyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Just give me the fucking yeIIow bear. Kahrolası sarı ayıyı uzat bana. Wild Seven-6 2006 info-icon
The man apparentIy Ioves his bears. Belli ki adam ayılarını çok seviyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
You wanna smoke a bowI? Esrar çekmek ister misin? Wild Seven-6 2006 info-icon
BuckIey. Buckley. Wild Seven-6 2006 info-icon
BiII. Ha ha. Great teddy bear. Bill. Güzel oyuncak ayı. Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right. I want everyone to Iay on the fucking Herkesin olduğu yere yatmasını... Wild Seven-6 2006 info-icon
Motherfucker! Man, I fucking sIipped. Orospu çocuğu! Lanet ayağım kaydı. Wild Seven-6 2006 info-icon
We gotta go with the pIan. Plana uymalıyız. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II fucking kiII you, you son of a bitch! Seni öldüreceğim, orospu çocuğu! Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't have one. Fucking find me something, StanIey. Çantam yok. Bana birşeyler bul, Stanley. Wild Seven-6 2006 info-icon
That fucking baby backpack, Iady, now! Şu lanet sırt taşıma çantasını bayan, hemen! Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't have aII fucking day. Tüm gün boyunca burada kalamam! Wild Seven-6 2006 info-icon
Do whatever you got to do now, StanIey. Yapman gerekenleri hemen yap, Stanley. Wild Seven-6 2006 info-icon
Tape the Ieg hoIes up with duct tape. Ayak deliklerini bant ile kapat. Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't give a shit. Just fiII it up. Umurumda değil. Sadece çantayı doldur. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah. Yes, uh sir. Derhal, efendim. Wild Seven-6 2006 info-icon
Come on, StanIey. Acele et, Stanley. Wild Seven-6 2006 info-icon
Thanks for using José Suárez. Jose Suarez'i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Wild Seven-6 2006 info-icon
You...you have a gun? Silahın var mı? Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah. In the gIove box. Torpido gözünde. Wild Seven-6 2006 info-icon
What your parents toId you... Ailenin, senden büyükleri... Wild Seven-6 2006 info-icon
about Iistening to your eIders is dead on. ...dinlemek konusunda söyledikleri şeyler hâlâ geçerli. Wild Seven-6 2006 info-icon
Is it Ioaded? Dolu mu? Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah. What you need a Ioaded gun for? Evet. Dolu bir silaha ne için ihtiyacın var? Wild Seven-6 2006 info-icon
You Iower your gun... Sen silahını indir... Wild Seven-6 2006 info-icon
and I'II teII you what I want, huh? ...ve ben de ne istediğimi söyleyeceğim, tamam mı? Wild Seven-6 2006 info-icon
you don't Iower your gun... ...silahını indirip... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'm gonna bIow a fist sized hoIe through your chest. ...göğsünde yumruk büyüklüğünde bir delik açacağım. Wild Seven-6 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181234
  • 181235
  • 181236
  • 181237
  • 181238
  • 181239
  • 181240
  • 181241
  • 181242
  • 181243
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact