• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181247

English Turkish Film Name Film Year Details
and that his hypocrisy makes me sick. ve onun ikiyüzlülüğünün beni hasta ettiğini haykırırım. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Then he says he'll get me a sedative Ve sonra beni sakinleştireceğini... Wild Strawberries-2 1957 info-icon
and think they'll be better off than we are. olacaklarını düşünmek saçma. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I was an unwanted child in a hellish marriage. Ben, berbat bir evlilikte istenmeyen bir çocuktum. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
a responsibility that will make me live for one day longer than I want to. yaşamak sorumluluğuna itilmeye zorlanamam. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I know that this is wrong. Bunun doğru olmadığını biliyorum. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
And what are they? Ve neymiş onlar? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
I thought: That's his mother. Düşündüm ki: Bu onun annesi. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
more forbidding than death. ölümden bile sert. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
And this is her son, Ve bu da onun oğlu, Wild Strawberries-2 1957 info-icon
and there are light years between them. ve aralarında ışık yılları var. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
and loneliness. yalnızlık dışında bir şey yok. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
A nice drive is relaxing, isn't it? Güzel bir gezinti insanı rahatlatıyor değil mi? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
So you came after all, Miss Agda. Demek geldiniz Miss Agda. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Did you have a good trip? Yes, it was pleasant. Yolculuk iyimiydi? Güzeldi. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
It's a quarter past 4:00. Saat 4ü çeyrek geçiyor. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Give me a hand unpacking? It's nice to see you. Bana bavulları açmada yardım edecek misin? Seni görmek güzel. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Take one of my sleeping pills. Benim uyku haplarımdan birini alın. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Miss Agda, I am sorry about this morning. Miss Agda, bu sabah için üzgünüm. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Do you want the carafe on the table? Carafe*'yi masanın üzerinde mi istersiniz? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Miss Agda, Miss Agda, Wild Strawberries-2 1957 info-icon
don't you think we could call each other Agda and Isak? sizce de birbirimizi Agda ve Isak diye çağırmamalı mıyız? Wild Strawberries-2 1957 info-icon
Good bye. And thank you for your company. Hoşça kalın. Ve arkadaşlığınız için teşekkürler. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
About that debt of yours... Senin borcun hakkında Wild Strawberries-2 1957 info-icon
it often calms me to recall childhood memories. çoğunlukla çocukluk anılarımı düşünmek beni sakinleştirir. Wild Strawberries-2 1957 info-icon
(SPEAKING FRENCH) Veririm, vermiştim, verdim. Wild Target-1 2010 info-icon
That wasn't me. Ben değilim. Seni seviyorum, Victor Maynard. Wild Target-1 2010 info-icon
I don't think so, mother. Hiç sanmıyorum, anne? O halde sorun ne? Wild Target-1 2010 info-icon
Well, I'll call in again soon. Yakında tekrar ararım. Bekle. Bugün doğum günün. Wild Target-1 2010 info-icon
I've brought you a present, too. Benim de sana bir hediyem var. Wild Target-1 2010 info-icon
Here's the original. Orjinali burada. Wild Target-1 2010 info-icon
And Mr. Zhirkova goes home with a very good fake. Ve Bay Sakova evine sahtesiyle gidecek. Wild Target-1 2010 info-icon
That's the way I like it. Solitary type, huh? Ben de öyle olsun istiyorum. Wild Target-1 2010 info-icon
So what do you think I should do? Peki sence ne yapmalıyım, anne? Wild Target-1 2010 info-icon
Don't tell me. Sakın... Dışarı. Hemen! Wild Target-1 2010 info-icon
Oh, my God. What have I done? Aman Tanrım. Ne yaptım? Sen kimsin? Wild Target-1 2010 info-icon
Who are you?! Sen kimsin? Birbirinizi tanımıyor musunuz? Wild Target-1 2010 info-icon
I was cleaning cars. I picked up his gun! Ben araba yıkıyordum. Wild Target-1 2010 info-icon
Just lay it down then where he can't get it. Birisi yaralanmadan önce onun uzanamayacağı bir yere bırak. Wild Target-1 2010 info-icon
Plus I didn't shoot him, so he's not so pissed offwith me. Hem ona ateş etmedim. Bana kızgın olmaması gerekir. Wild Target-1 2010 info-icon
What happened? He's not dead. Ne oldu? Wild Target-1 2010 info-icon
We have to kill him. What? Onu öldürmeliyiz. Ne? Wild Target-1 2010 info-icon
I only hope it's quick when it happens, you know? Olduğu zaman hemen olmasını istiyorum. Onun gibi yerde yatmak. Wild Target-1 2010 info-icon
So I wouldn't have to keep wondering when... Böylece devamlı ne zaman diye endişe duymazdım. Wild Target-1 2010 info-icon
Do you have a tissue? Mendilin var mı? Wild Target-1 2010 info-icon
He doesn't need them anymore, does he? Daha işine yaramaz değil mi? Wild Target-1 2010 info-icon
How much? 30 thousand. Ne kadar? 30,000 dolar. Wild Target-1 2010 info-icon
Quick! Back up, run him over! You must be kidding! Geri sür. Onu ez. Bu cinayet olur. Wild Target-1 2010 info-icon
Get in!Get in! Gir içeri. Wild Target-1 2010 info-icon
I just saved your life! You almost killed me! Ben senin hayatını kurtardım. Az daha beni öldürüyordun. Wild Target-1 2010 info-icon
Smith. Smith. Smith. Wild Target-1 2010 info-icon
Are you sure this is a safe place? Buranın güvenli olduğuna emin misin? Elbette, eminim. Wild Target-1 2010 info-icon
Thank you, sir. Mmm. Teşekkür ederim, efendim. Wild Target-1 2010 info-icon
Hey, they have cable. Kablolu TV de var. Wild Target-1 2010 info-icon
with killers after you, you're discreet. Peşinde katiller varken dikkatli olmalısın. Saklanmalısın. Wild Target-1 2010 info-icon
Time's just going to fly by, I can tell. Zaman çok çabuk geçer, anlaşılıyor. Şu tavrını değiştir, genç bayan. Wild Target-1 2010 info-icon
Offering a man 30,000 pounds to spend a week with you Bir ada haftalık 30,000 dolar önermek yalvarmak değil de ne. Wild Target-1 2010 info-icon
You did. I haven't got any money. Evet. Benim hiç param yok. Wild Target-1 2010 info-icon
You're not listening. Dinlemiyorsun. Dinliyorum. Wild Target-1 2010 info-icon
Of course not. Not at all. Elbette hayır. Hiç de değil. Wild Target-1 2010 info-icon
I don't like to see sad people. Go to the bathroom. Mutsuz insanları görmkten hoşlanmam. Banyoya git. Wild Target-1 2010 info-icon
Ignore her, she's drunk. Boş ver onu. Sarhoş. Dinlendiğim için reflekslerim hızlı. Wild Target-1 2010 info-icon
(CHUCKLES) So it's a quite extraordinary story. Çok garip bir durum. Kiraladığım adam... Wild Target-1 2010 info-icon
Victor Maynard. Victor Maynard. Wild Target-1 2010 info-icon
Shit!Shit! Kahretsin! Yaprak gibi titriyorsun. Silahı bana ver. Wild Target-1 2010 info-icon
We're getting out oftown! Şehirden ayrılıyoruz! Wild Target-1 2010 info-icon
Okay, here's the... thing. Pekala... Wild Target-1 2010 info-icon
Shit. Kaçma! Wild Target-1 2010 info-icon
The mark up in that place is criminal. Bu yeri suçlular listesine eklemeliler, ürünlerin yarısının günü geçmiş. Wild Target-1 2010 info-icon
And the mint sauce. Ve nane sosu da. Wild Target-1 2010 info-icon
I particularly like wines from Burgundy. Özellikle Burgundy şarabını tercih ederim. Wild Target-1 2010 info-icon
This will neverblow over. Bu durum hiçbir zaman bitmez. Wild Target-1 2010 info-icon
There. Due south. İşte. Sana güney. Wild Target-1 2010 info-icon
You won't find a trace anywhere. Not a whisper. Hiçbir yerde izini bulamazsın. Esemesini bile. Wild Target-1 2010 info-icon
Here? Mm. Bura mı? Wild Target-1 2010 info-icon
I don't really have anything to compare it with, Karşılaştırabileceğim kimse yok. Wild Target-1 2010 info-icon
But with you... Ama seninleyken, çok hoşuma gidiyor. Wild Target-1 2010 info-icon
You've become your father's son. Babana layık bir noktaya geldin. Wild Target-1 2010 info-icon
As for you, when did you find out? Birbiriniz için yaratılmışsınız. Sana göre. Sen ne zaman öğrendin. Wild Target-1 2010 info-icon
l feel. Hissederim,... Wild Target-1 2010 info-icon
Oh, no, you believe in nurture over nature. Doğru sen doğuştan gelen yeteneğe inanırsın. Yoksa anneni suçlamayı bırakırdın. Wild Target-1 2010 info-icon
Angel! Angel. Wild Target-1 2010 info-icon
Mr. Lombardo, what"s up? Bay Lombardo, nasılsınız? Wild Things-1 1998 info-icon
Did you see those eyes? O gözleri gördün mü? Wild Things-1 1998 info-icon
Fuck off! Boş versene! Wild Things-1 1998 info-icon
All l"m going to miss is . . . Özleyeceğim tek şey... Wild Things-1 1998 info-icon
Settle down. Sakin olalım. Wild Things-1 1998 info-icon
lt wasn"t me, man ! Ben değildim dostum! Wild Things-1 1998 info-icon
We"ve all heard the terms "date rape", "sexual harassment". ''Tecavüz'' ve ''cinsel taciz'' deyimlerini hepimiz biliriz. Wild Things-1 1998 info-icon
We"ve discussed some of these issues here. Bazı başlıkları burada da tartışmıştık. Wild Things-1 1998 info-icon
Our guests today come from the Blue Bay Police Department. Bugünkü konuklarımız Blue Bay Polis Teşkilatından. Wild Things-1 1998 info-icon
l"m out of here. This prick can kiss my ass. Ben gidiyorum. Bu saçmalıkları dinleyemem. Wild Things-1 1998 info-icon
As l was saving . . . We"ll start with a question. What is a sex crime? Ne diyorduk... Bir soruyla başlayalım. Seks suçu nedir? Wild Things-1 1998 info-icon
Not getting any. Bunun suçu olmaz. Wild Things-1 1998 info-icon
Blue Bay, fight, fight! Buccaneers, win tonight! Blue Bay, savaşacak, savaşacak! Buccaneers, bu akşam kazanacak! Wild Things-1 1998 info-icon
Steady the bow, Jimmy. Tekneyi çekelim, Jimmy. Wild Things-1 1998 info-icon
Drop the main. All right, de rig, and l"ll see you all Monday. Böyle dursun. Ortalığı topla, Pazartesi günü görüşürüz. Wild Things-1 1998 info-icon
Good work, guys. See you Monday. See you, Mr. Lombardo. Beyler, Pazartesi görüşürüz. Görüşürüz, bay Lombardo. Wild Things-1 1998 info-icon
That"s a stinkpot, Jimmy. A real boatman gets one of those. Boşver onu, Jimmy. Gerçek bir denizci şunu tercih eder. Wild Things-1 1998 info-icon
l put myself through college working boats. Ben de üniversitedeyken teknelerde çalışırdım. Wild Things-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181242
  • 181243
  • 181244
  • 181245
  • 181246
  • 181247
  • 181248
  • 181249
  • 181250
  • 181251
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact