• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181214

English Turkish Film Name Film Year Details
Sweet ride. Güzel motor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
And I'm sick of it. How 'bout a trade there, brother? Ondan sıkıldım. Takasa ne dersin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Dudley. Dudley, Dudley. Oh, I wish. Dudley. Dudley, Dudley. Keşke. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm on a Sportster. It's worth half of yours. Sportster'a biniyorum. Seninkinin yarı değerindedir. Wild Hogs-9 2007 info-icon
A Sportster? I grew up on a Sportster! I've been wanting another Sportster! Sportster mı? Gençliğim onlarla geçti. Hep yenisini istiyordum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
No, no, no. It's even better than that. Hayır, hayır. Daha iyisi var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
In the gas tank is one of my laces. Deposunda ayakkabı bağcığım var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I dropped it in when I was trying to get my calculator watch out. Hesap makineli saatimi çıkarmaya çalışırken düşürdüm. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Dudley? Dudley. Dudley? Dudley. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Dudley... you got a deal. Dudley... anlaştık. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Think about it. He won't trade the bike. Düşünsene. Motoru takas etmeyecek. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I wanna see what you look like on that. Üstünde nasıl durduğunu görmek isterim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Dudley! Dudley, no. No, wait a minute. Dudley! Dudley, hayır. Bir dakika. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We gotta trade... Takas ettik. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Does anybody else get that pre rape feeling? Tecavüz öncesi havayı sezen başkası var mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, oh, this is great! Bu harika. Wild Hogs-9 2007 info-icon
No, no, no, no, no. This is Joker's Panhead. Hayır, bu Joker'in Panhead'i. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I thought we were talking about this. Hey, your Panhead is over here. Bundan söz ettiğimizi sanıyordum. Senin Panhead şurada. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh. I was talking about... İyi de ben bundan... Wild Hogs-9 2007 info-icon
No, no, no, no, no. I got a better one for you. Hayır. Senin için daha iyisi var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's right over here. The red one, the Panhead. Hemen şurada. Kırmızılı olan Panhead. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's a Panhead. There're no other Panheads. Bu da bir Panhead. Başka Panhead yok. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's a pile of junk. Hurda o ya. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah. That's your pile of junk. Evet. O hurda sizin işte. Wild Hogs-9 2007 info-icon
This guy's joking. Wanna know the joke? Dalga geçiyor. Neyin komik olduğunu söyleyeyim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's suburban assholes who buy leather outfits who think they're bikers. Deri giysiler alan şehirli züppelerin kendini motorcu sanması. Wild Hogs-9 2007 info-icon
And it's a joke that I'm damn sick of. Ve bu komediden hiç hoşlanmam. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You wanna know who a real biker is? Damien Blade. Gerçek bir motorcu kimdir, biliyor musunuz? Damien Blade. Wild Hogs-9 2007 info-icon
for real bikers, not this! ...gerçek motorcular için açtı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We've a right to be bikers. Motorcu olma hakkımız var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You don't have rights. Shut up! I knew you assholes Hiçbir hakkın yok. Kapa çeneni. Ne mal olduğunuzu... Wild Hogs-9 2007 info-icon
the minute I laid eyes on you. Look at the four of you. ...daha görür görmez anladım. Şu dördünüze bir bakın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You don't know us. You don't think I do? Bizi tanımıyorsun. Tanımıyor muyum? Wild Hogs-9 2007 info-icon
What? You're probably a podiatrist or an ear nose and throat specialist. Muhtemelen pediyatristsindir. Ya da kulak burun boğaz uzmanı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I wish. Orthodontist? Keşke. Ortodontist mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
And you, Bobby, guaranteed you're henpecked. Sen, Bobby, kesinlikle ödleksindir. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Right? Your wife wears the pants. You know my wife? Evde karının sözü geçiyordur. Karımı tanıyor musun? Wild Hogs-9 2007 info-icon
And you, you anal retentive wimp, Ve sen, anal saplantılı korkak... Wild Hogs-9 2007 info-icon
guarantee you bag your own shit. ...bokunu bile paketliyorsundur. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Wow, you're good. Çok iyisin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What colour am I thinking of? Shut up. Aklımda hangi renk var. Kes sesini. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're the biggest poser of them all, aren't you, squinty? Sen de en büyük sahtekarsın, değil mi, şaşı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Go home. Just go home. Go home. Evinize gidin. Evinize. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You couldn't handle this freedom anyhow. Bu özgürlükle zaten baş edemezsiniz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Get out. Go back to your safe little lives. Defolun. Güvenli hayatlarınıza dönün. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Let's get our bikes. We'll get out. Hadi, motorlara binip gidelim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're not listening. I'm taking your friend's bike Beni dinlemiyorsunuz. Arkadaşınızın motorunu alıyorum... Wild Hogs-9 2007 info-icon
and you are gonna hit the road and go back to ...sizler yollara düşecek... Wild Hogs-9 2007 info-icon
wherever the hell it is that you came from. ...ve geldiğiniz yere döneceksiniz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We're gonna have to work something out. Bir şeyler ayarlayabiliriz diyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
All right. Let's work something out. Tamam. Ayarlayalım bakalım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey! What's going on? Something break? Hey! Ne oldu? Bir şey mi bozuldu? Wild Hogs-9 2007 info-icon
What's up, man? What's up? This is bullshit, man. Ne oldu? Neler oluyor? Saçmalık bu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We should go back and get Dudley's bike. Geri dönüp Dudley'in motorunu almalıyız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's why we're stopping? You nuts? Bu yüzden mi durduk? Deli misiniz siz? Wild Hogs-9 2007 info-icon
We'll call the police. I gotta borrow somebody's cell phone. Biz polisi arayacağız. Birinin cebini alayım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Einstein had us throw ours away. Einstein cep telefonlarımızı atmıştı ya. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, look, man, damn the bike. Hey, bakın, motoru boş verin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
He's gonna have to roll with that sidecar. Yan sepetiyle dolaşması gerekecek. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Right. Let's get up outta here, man. Evet. Hadi gidelim buradan. Wild Hogs-9 2007 info-icon
The trip is over 'cause some tattooed bullies pushed us around? Dövmeli bazı zorbalar bizi itip kaktı diye gezimiz bitecek mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I go where you go. Nereye gidersen giderim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Good. See? He's got balls. Güzel. Gördün mü? O cesur. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I mean my sidecar's attached to your bike. Hayır, yan sepet senin motoruna bağlı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'd rather turn back, but how far could I roll? Dönmeyi isterdim, fakat ne kadar uzağa itebilirim ki? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm not gonna let this happen. I say we go and get his bike. Buna izin vermeyeceğim. Bence geri dönüp motorunu alalım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Who died and elected you pope? This isn't about Dudley, it's about you. Kim öldü de papa seçildin? Konu Dudley değil. Bu seninle ilgili. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You. All through high school Seninle. Lisede de her şey... Wild Hogs-9 2007 info-icon
it's always about you. I'm sick of it! Oh, screw you. ...seninle ilgiliydi. Gına geldi artık. Canın cehenneme. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's not my fault you hate your life. I love my life. I... Hayatından nefret etmen suçum değil. Hayatımı seviyorum. Ben... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Let me tell you something! This trip was to be about adventure! Sana bir şey diyeyim. Bu gezinin macera olması gerekiyordu! Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're too busy dragging your baggage around to let that happen. Bunun olmasına izin vermeyecek kadar hayatına tutundun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Well, thank you, Dr Freud. Look, I'm not going back to get that bike Teşekkürler, Dr. Freud. Yaralanmış egonu... Wild Hogs-9 2007 info-icon
to satisfy your bruised ego. Are you guys with me? ...tatmin etmek için o motoru geri almam. Katılıyor musunuz? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, I'm with you. Yeah, I agree. Oh, katılıyorum. Evet, katılıyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
There you go. We're not going back there with you. İşte böyle. Seninle oraya dönmeyeceğiz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Should we go after him? Peşinden gitmeli miyiz? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Are we going to? Nope. Gidecek miyiz? Hayır. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Come after us now, assholes. Peşimizden gelin, it herifler. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'll be a son of a gun. Oh, snap! Vay, adi herif. Vay be. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Who's your daddy?! Kimmiş bir numara? Wild Hogs-9 2007 info-icon
You are my daddy! Yeah, that's right, baby. Sensin. Aynen öyle, bebeğim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Thank you! How'd you do it? Teşekkürler. nasıl yaptın? Wild Hogs-9 2007 info-icon
OK, they were totally pissed off. Tamam, çok kızdılar. Wild Hogs-9 2007 info-icon
So I take a new tact. Reality. Yeni bir taktik denedim. Gerçekçilik. Wild Hogs-9 2007 info-icon
So I said to 'em, "Assault us. No problem. Onlara şöyle dedim, "Tamam, saldırın bize. Sorun değil. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Because we may not be real bikers, Gerçek motorcu değiliz... Wild Hogs-9 2007 info-icon
but we know real lawyers. As soon as you touch us, ...ama gerçek avukatlar tanıyoruz. Bize dokunacak olsanız bile... Wild Hogs-9 2007 info-icon
we'll sue you for everything you got and everything you'll have." ...mahkemede her şeyinizi alırız. Sahip olacaklarınızı bile." Wild Hogs-9 2007 info-icon
They backed down. They totally backed down. It was awesome. Geri çekildiler. Tam anlamıyla. Müthişti. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You really said that? Yeah! Bunu gerçekten söyledin mi? Evet. Wild Hogs-9 2007 info-icon
My man! Adamım ya! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Show me love. Show me love. Yeah! Sevgini göster. Sevgini göster. Evet! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, guess what. The trip's back on. Bilin bakalım. Gezi yeniden başladı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's back on! The trip is on! Gezi yeniden başladı. Yeniden! Wild Hogs-9 2007 info-icon
We're gonna go back that way then? Şu yönde geri gitmeliyiz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, they don't care. Evet, umurlarında değil. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We should just do it before they change their minds. Adamlar fikir değiştirmeden hemen yapmalıyız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Pacific Ocean, here we come! Pasifik Okyanusu! Biz geliyoruz! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Son of a bitch. Come on. Come on! Adi herif. Hadi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181209
  • 181210
  • 181211
  • 181212
  • 181213
  • 181214
  • 181215
  • 181216
  • 181217
  • 181218
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact