• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181212

English Turkish Film Name Film Year Details
with that doo doo. ...yanıma mı oturacaksın? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, come on. Doesn't get any better than this. Yapmayın. Bundan iyisi olamaz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Sitting around a fire, chilling with your friends, relaxing... Ateş etrafında dostlarımızla takılıyoruz. Beraber olmaktan... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Sorry, you gotta bury that thing. Otherwise I'll vomit in your lap. Kusura bakma, ama onu gömmelisin. Yoksa kucağına kusarım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
...each other's company. I'll hang it from a tree ...keyif alıyoruz. Ayılar alamasın diye... Wild Hogs-9 2007 info-icon
so bears don't get it. ...bir ağaca asarım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
No, don't hang it in a tree! Why not? Hayır, ağaca asma. Nedenmiş? Wild Hogs-9 2007 info-icon
'Cause bears don't eat shit! Çünkü ayılar bok yemez! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Ever wake up and wonder what happened to your life? Hiç uyanıp da hayatına ne olduğunu düşündüğün oldu mu? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I really had such great plans. Çok büyük planlarım vardı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
My life and my work would be an adventure. You know? Hayatım ve işim macera gibi olacaktı. Anladın mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
All of a sudden I'm a suburban dentist. Bir baktım, banliyölerde bir dişçiyim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, look, Doug, I feel your pain, man. I swore I would never return to a job Doug, acını anlıyorum. Ayakkabılarıma prezervatif takmak zorunda olduğum... Wild Hogs-9 2007 info-icon
where I had to wear condoms on my shoes. ...bir işe dönmemeye yemin ettim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're still at The Firm? Yeah. Hâlâ Şirket'te misin? Evet. Wild Hogs-9 2007 info-icon
And I get yelled at by an ungrateful wife all night. Nankör bir eş bana tüm gece bağırdı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
The whole thing has made me... A wimp. Tüm bu şeyler beni... Kılıbık yaptı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I was gonna say miserable. You think I'm a wimp? Sefil diyecektim aslında. Kılıbık mıyım sence? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I thought you were gonna say wimp, so I filled it in. Kılıbık diyeceksin sandım ve ben atladım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're a wimp, Bobby. I... I'll say it. Kılıbığın tekisin, Bobby. Ben söylerim işte. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I mean, you're afraid of women. It's kind of embarrassing. Kadınlardan korkuyorsun. Utanç verici bir şey. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm afraid of women. Afraid to talk to women. Ben korkuyorum. Kadınlarla konuşmaktan korkuyorsun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Bobby's afraid they'll kill him in his sleep. Bobby, uykuda öldürmelerinden korkuyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Wow. Now I'm really afraid of women. Vay be. İşte şimdi kadınlardan harbi korkuyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
At least one of us is living the fairy tale. En azından birimiz şanımıza sadık yaşıyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Right? Plenty of money, you travel all the time, Değil mi? Bolca para, sürekli seyahatler... Wild Hogs-9 2007 info-icon
you got the swimsuit model for a wife. At least one of us has got it made. ...eş olarak da bir mayo mankeni. En azından birimiz başarılı oldu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, Well, one man's fairy tale is another man's nightmare. Birinin masalı başkasının kabusudur. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You think that the marshmallow's done, Doug? O lokum artık olmuş mudur, Doug? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, look at that. Anybody want the first marshmallow? Hey, şuna bakın. İlk lokumu isteyen var mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I think I'm halfway there. Oh, in only one hour? Yarı yarıya bitti. Bir saatte mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Bobby, you sure you wanna do that? Bobby, yapmak istediğinden emin misin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
You could use one of the spare bags we got in the... tent! Çadırdaki yedek uyku tulumlarından birini kullanabilirsin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, Dudley, go get the water jug out of my bag! Hey, Dudley! Çantamdan maşrapayı getir. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Kick, kick, kick, kick! Dirt! Vur, vur, vur. Toprak, toprak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's camp stove fuel! Kamp ocağı yakıtı o! Wild Hogs-9 2007 info-icon
No! This is the wrong jug! Hayır! Yanlış matara bu! Wild Hogs-9 2007 info-icon
You think? Hadi ya. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Aw, God. Tanrım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Supposed to be flame retardant. Bu alevlere dayanıklı olacaktı bir de. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I guess it wasn't Dudley retardant. Dudley'e dayanıklı değilmiş. Wild Hogs-9 2007 info-icon
All my drawers are burning. Külotum yanıyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, perfect! Mükemmel. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey. Oh. Boy, my ass is sore. Kıçım pişti. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's Woody's fault for riding us so hard yesterday. Dün o kadar abanmamız Woody'in suçuydu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
The human body wasn't made to straddle something that big for that long. İnsan vücudu o kadar süre bir şeye binmeye müsait değil. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Well, you know, it's gonna hurt a little bit. Biraz acıyacaktır, fakat... Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's all part of the experience. That's why we didn't bring our wives. ...deneyimin bir parçası. Bu yüzden eşlerimizi getirmedik. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What the? What the hell? Ne? nasıl olur? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Somebody wanna explain to me why I'm the one in the dirt... Biri neden toprakta yattığımı açıklayabilir mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
...when I got sore jaws from three hours of blowing... Üç saat boyunca boru üflemekten çenem... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Please, please for the love of God, finish your sentence. Lütfen, Tanrı aşkına cümleni bitir. Wild Hogs-9 2007 info-icon
See, what... Bakalım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What exactly do we have here? Burada tam olarak ne var? Wild Hogs-9 2007 info-icon
We've got... Tam... Wild Hogs-9 2007 info-icon
...one, two, three men in a bed... spooning? ...bir, iki, üç adam bir yatakta... kaşık pozisyonunda. Wild Hogs-9 2007 info-icon
This is... What is it, Woody? Bu sadece... Neymiş, Woody? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'll tell you exactly what it is there, Poindexter. Burada ne yaptığınızı birazdan söylerim, Poindexter. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It is four counts of indecent exposure, two counts of lewd, Dört ayrı uygunsuz teşhir... Wild Hogs-9 2007 info-icon
lascivious behaviour, and... ...iki ahlak dışı hareket... Wild Hogs-9 2007 info-icon
...one count of pure jealousy. ...ve de bir kıskançlık vakası var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, look. We're not... Hey, bakın. Biz... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Thanks for waking us up, officer. Uyandırdığınız için sağ olun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, it was actually... I get it. You gotta get going. Oh, bu aslında... Anlıyorum. Gitmelisiniz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Terrific. Five's a crowd? Is that what I'm gleaning here? Çok güzel. Beşinci adam fazla mı? Olay bu mu yani? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, five's uneven number. Figure it out. Beş tek sayı. Bak sen. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You guys can't see it, can you? Too close. Anlamıyorum mu sanıyorsunuz? Wild Hogs-9 2007 info-icon
You don't realise how lucky you are to have each other. Birbirinizle olduğunuz için çok şanslısınız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, daddy... Damn lucky. Vay baba. Çok şanslısınız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I've always felt so. I know what you've felt. Hep öyle hissetmişimdir. Ne hissettiğinizi biliyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I have too. Ben de hissettim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You wearing pants? No. Altında bir şey var mı? Hayır. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Would you please put some pants on, for God's sake! Lütfen giyer misin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Dudley! Dudley! Wild Hogs-9 2007 info-icon
What a nice guy. Ne hoş adam. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Anybody else gotta take a leak? Çişi gelen başka biri var mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, guys, last stop for quite a while. Hey, millet. Uzun süre mola vermeyeceğiz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I gotta pee again now. Yine işemeliyim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Wow, I can smell them from here. Kokularını buradan alabiliyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Gentlemen, that's the real deal. Baylar, işte olay budur. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's wild! İşte şimdi çılgın oldu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Biker in trouble! Zor durumda motorcu var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
This is awesome! Bu müthiş. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Thanks for waiting for me, jerks! Beni beklediğiniz için sağ olun, sersemler. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, it's... Whoa, it's cold! Çok soğuk. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What? Why are you naked? Ne? Neden çıplaksın? Wild Hogs-9 2007 info-icon
We're swimming. Did you keep your skivvies on? Yüzüyoruz. İç çamaşırlarınız üstünüzde mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
There could be snapping turtles. Buralarda kapan kaplumbağalar olabilir. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I kept mine on 'cause I didn't want it to get dark in here. Buranın kararmaması için külotumu çıkarmadım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I thought we were doing this wild and free thing. "Çılgın ve özgür" olayını yapıyoruz sanıyordum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, well... Şey, evet. Wild Hogs-9 2007 info-icon
More like, old and lame, isn't it? Daha çok "yaşlı ve sersem", değil mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
The high guy would've just ripped 'em right off, Kafayı bulan çoktan soyunurdu... Wild Hogs-9 2007 info-icon
back in the... back in the day. ...ama bunlar eski günlerde kaldı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
But the day's today, isn't it? This isn't necessary. Bugün, bu gün, değil mi? Buna gerek yok. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, come on. Come on! Huh? Evet. Hadi. Hadi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You see what you started? You even got Doug out of his drawers. Ne başlattığının farkında mısın? Doug'ın külotunu bile çıkarttın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What the hell, you know? But everybody keep their distance. Canı cehenneme. Herkes mesafesini korusun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I don't want the whole size thing to ruin our friendship. Şu boy işinin dostluğumuzu mahvetmesini istemiyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Launching mine. Over your head, baby. Benimkini fırlatıyorum. Başının üzerinden bebek. Wild Hogs-9 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181207
  • 181208
  • 181209
  • 181210
  • 181211
  • 181212
  • 181213
  • 181214
  • 181215
  • 181216
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact