• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181205

English Turkish Film Name Film Year Details
Man, that waS like level 1 2 of Doom. Dostum, sanki Doom'un 12. seviyesi gibiydi. Wild Hogs-1 2007 info-icon
The poSerS. Numaracılar demek? Wild Hogs-1 2007 info-icon
What do you guyS call yourSelveS? I'm Woody. Kendinize ne diye adlandırıyorsunuz? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm Bobby. I'm Doug. Ben, Bobby. Ben de Doug. Wild Hogs-1 2007 info-icon
No, no, no. You all riding together? Yok onu demek istemedim. Birlikte yol almıyor musunuz? Wild Hogs-1 2007 info-icon
What do you... [all] HogS! Wild HogS. Adınız... Domuzlar, Yaban Domuzlar. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Wild... Yeah, Wild HogS. Evet, Yaban Domuzları. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Well, Wild HogS, ride hard or Stay home. Yaban Domuzları: Ya sert sürün ya da evde oturun. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yeah. Oh, and, guyS, loSe the watcheS. Ve beyler. Saatler gözükmesin. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Freedom, baby. We did it, babe. Özgürlük, dostum. Başardık, dostum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
All day. All day. Her zaman, her zaman. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hey! Hey! We're Wild HogS! The Saga continueS! Hey, bizler Yaban Domuzlarıyız. Efsanemiz sürüyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
What in the world iS going on around here? Burada neler dönüyor? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Plumbing conference? Demek tesisat fuarındaydın? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Shut up, Doug! Kes sesini, Doug. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Bobby, who are theSe people, and where are we at? Bobby, bu insanlar kim ve neredeyiz? Bobby, kim bu insanlar ve biz neredeyiz? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Well, obviouSly, I'm not at a... plumbing conference in Cleveland, baby. Göründüğü üzere Cleveland'da tesisat fuarında değilim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Baby, I've been fighting bikerS all day, Hayatım, tüm gün motorcularla kavga ettim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
thiS little ChineSe dude buSt my noSe, Küçük bir Çinli burnumu kırıyordu. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I've been Slapping bullS... Boğaları tokatladım... Wild Hogs-1 2007 info-icon
Bobby, I don't give a damn about you fighting no bullS! Bobby, boğalarla kavga edip etmemen umrumda değil. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Now, I want you to get your aSS in that van Hemen şu minibüse binmeni istiyorum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
becauSe we are going home. Eve dönüyoruz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I cannot believe you'd deceive me like thiS! Bu şekilde beni kandırdığına inanamıyorum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Karen... No, Bobby, I want...! Karen... Hayır, Bobby. Hemen diyorum! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Slow your roll. Bir nefes al. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Look, baby, I love you, OK? Dinle, canım. Seni seviyorum, tamam mı? Wild Hogs-1 2007 info-icon
But I'm tired of being talked at. Ama durmadan bana bağırmandan sıkıldım. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I don't talk at you, Bobby! Sana bağırmıyorum, Bobby. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I talk... Look at what you're doing now. Ben sadece... Karen, şu an yaptığına bir bak. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[SighS] Come on. You feel me? Hadi ama. Beni anlıyor musun? Wild Hogs-1 2007 info-icon
OK, baby, all right, all right, I feel you. Haklısın hayatım, haklısın. Seni anlıyorum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Right now I juSt need you to Show me Some love. Şu an ihtiyacım olan sevgini göstermen. Wild Hogs-1 2007 info-icon
JuSt a little bit of love. Bu, sevgimin birazı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Smacking] That'S ScrumptiouS. İşte bu harika. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You SeriouSly got in a fight with bikerS? Gerçekten motorcularla kavga mı ettin? Evet. Wild Hogs-1 2007 info-icon
A whole bunch of 'em. We chaSed 'em out of town! Tümüyle birden. Onları kasabadan kovduk. Wild Hogs-1 2007 info-icon
There waS 50 of them. 50 kişiydiler. Wild Hogs-1 2007 info-icon
It waS Something. Fifty? Bir şeyler yaptık işte. 50 mi? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I gotta tell the guyS about thiS. That iS aweSome! Bizim çocuklara anlatmalıyım. Müthiş bir şey bu. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'll be right back, OK? Hemen geleceğim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Doug, are you Sure you're OK? Doug, iyi olduğuna emin misin? Wild Hogs-1 2007 info-icon
You're Standing on my foot! Oh, Sorry! Yok, ayağımın üstüne bastın. Üzgünüm. Wild Hogs-1 2007 info-icon
So I'll See you when I get back? Döndüğümde görüşürüz, tamam mı? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Mmm. I love you. I love you too, baby. Seni seviyorum. Ben de seni, canım. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Get a room, baby. Bir oda bulun, dostum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Can we? Do we have time? Yeterli zamanımız var mı? Wild Hogs-1 2007 info-icon
When are you coming back through? Ne zaman geri geleceksin? Wild Hogs-1 2007 info-icon
A biker never knowS. Motorcunun işi belli lmaz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Maybe a week. Belki bir hafta. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Maybe a month. Belki bir ay sonra. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Six dayS, ten hourS, 27 minuteS, 6 gün, 10 saat, 27 dakika sonra. Wild Hogs-1 2007 info-icon
give or take Six minuteS for wind reSiStance. Artı, eksi 6 dakika rüzgar payı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Well, I Sure do wiSh you guyS would Stick around. Umarım etrafta takılırsınız, beyler. Wild Hogs-1 2007 info-icon
We got Some riding to do, Sheriff. ThankS anyway. Önümüzde daha uzun yollar var, Şerif. Yine de sağol. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Well, I'll juSt Say it: Demem o ki: Wild Hogs-1 2007 info-icon
You fellaS were a bleSSing to thiS place. "Sizler Allahın bizlere lütfusunuz." Wild Hogs-1 2007 info-icon
I mean, I'm not gonna get all emotional Eski hamburger gibi kafası olan kardeşim gibi her zaman... Wild Hogs-1 2007 info-icon
Iike old hamburger head over here alwayS... ...duygusal olamıyorum ama.. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Uh, See, when we walked up, you were on my... Yürürken demin sen sağımda... Wild Hogs-1 2007 info-icon
Come on, Buck, I Swear. That'S the firSt time! Hadi ama Buck. Yemin ederim. İlk kez dedim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I don't wanna hear it! Well, honeStly, you can't. Artık seni duymak istemiyorum. İstesen de duyamazsın zaten. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Ready to ride, guyS? Ready to ride, baby. Yola çıkmaya hazır mısınız, beyler? Hazırım, dostum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Let'S See what the WeSt CoaSt haS to offer. Bakalım Batı Sahili bize neler sunacak! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Think there'll be any trouble along the way? Yol boyunca sorun yaşar mıyız? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Oh, I hope So. Umarım, yaşarız. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yeah, I like the way you think. İşte böyle düşünmeni seviyorum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I like the way you think. Böyle düşünmeni seviyorum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm OK! I juSt hurt my face. Sorun yok. Sadece yüzüme geldi. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Doug] Hey, we did it! [Woody] Woo hoo! Başardık sonunda. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Dudley] Hello! [Bobby] Whoa, my goodneSS. Merhaba! N'aber tatlı şey! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Whoa! Sorry, Sorry. Pardon, kusura bakmayın. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Two thouSand mileS, but I finally got it. 3000 km sonunda kullanmayı öğrendim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
'Bout time, rookie! Zaman herşeyin ilacıdır, çaylak dostum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Lot of diStractionS. California, baby! Her yerde dikkat dağılıyor. Burası California, dostum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Welcome back to Extreme Makeover:. Home Edition. "Allah'ım bu bir rüya mı?" programına hoş geldiniz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Now, we've met Some incredible familieS, Şu zamana kadar bir çok kötü durumdaki aile ile karşılaşmıştık... Wild Hogs-1 2007 info-icon
but thiS could be the SaddeSt Story we've... ...ancak bu seferki bugüne kadar gördüklerimizin... Wild Hogs-1 2007 info-icon
We've ever Seen. ...en acıklısı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
ThiS family haS loSt everything. Bu aile herşeylerini kaybetti. Wild Hogs-1 2007 info-icon
They've loSt their home, they've loSt their hiStory, Evlerini, geçmişte yaşadıkları anları... Wild Hogs-1 2007 info-icon
they've loSt their heritage. ...tüm miraslarını kaybettiler. Wild Hogs-1 2007 info-icon
But thiS week, we've done Something about that. Ve bu hafta "Bu konuda bir şeyler yapalım!" dedik. Wild Hogs-1 2007 info-icon
So let'S welcome back... the Del Fuego family! Del Fuego ailesine "Hoşgeldiniz" diyelim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Well, Jack, two monthS ago, man, Jack, iki ay önce ev olarak bildiğiniz... Wild Hogs-1 2007 info-icon
you loSt the only home you ever knew. ...tek yeri kaybettiniz, dostum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
But thankS to a call from your friendS, the Wild HogS, Arkadaşlarınız Yaban Domuzlarına buradan sevgilerimizi yolluyoruz Wild Hogs-1 2007 info-icon
we built you a new one. ...telefon ettiler ve biz de yeni evinizi inşa ettik. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Dudley] That'S So great. Çok iyi olmuş. Wild Hogs-1 2007 info-icon
They... He didn't have to mention uS. That'S... Oh, man. Bizi söylememeleri gerekiyordu. Biraz sanki... Wild Hogs-1 2007 info-icon
So you guys know what to say? Ne diyeceğinizi biliyorsunuz, değil mi? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Say it with me! [all] BuS driver, move that buS! Benimle birlikte söyleyin. Kaptan, yürüt şu otobüsü! Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Ty] USually we have Some pretty emotional reactionS, Genelde oldukça duygusal tepki alırız ama... Wild Hogs-1 2007 info-icon
but, uh, Jack, you know, wow. ...Jack'i biliyorsunuz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm not Sure what waS going on with Jack. Jack'e ne olduğundan emin değildim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
ThankS to our friendS at SearS and local brewerieS, Sears ve civarındaki bira tedarikçilerine... Wild Hogs-1 2007 info-icon
who provided State of the art tapS and a year'S Supply of free beer! ...bir yıllık fıçı bira sağladıkları için ayrıca teşekkür ederiz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Oh, my God! That iS So cool! Aman Allahım! Çok güzel! Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Screaming] That iS So cool! Çok güzel! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Cool aS a parking lot made out of real leather? Hakiki deriden yapılmış otoparkdan bile daha havalı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181200
  • 181201
  • 181202
  • 181203
  • 181204
  • 181205
  • 181206
  • 181207
  • 181208
  • 181209
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact