Search
English Turkish Sentence Translations Page 181201
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There She iS. You're ready. Go. | İşte orada duruyor. Hazırsın artık. Yürü! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, let'S do it. I'm ready. | Halledelim şu işi. Hazırım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You're ready. Come on. Go. | Hazırsın. Yürü hadi. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[woman] Whoo! Check it out. | Şuna bir bakın. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[both] He'S panicking. | Panik yaptı. Panik yaptı. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey! That'S my phone! [gruntS] | Hey, o benim telefonum. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Your minuteS juSt expired. | Süren doldu. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Baby! Baby, it'S Murdock. Tell me you found them. | Hayatım, hayatım. Murdock arıyor. Onları bulduğunu söyle. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
We did. They're in Madrid. | Bulduk. Madrid'deler şu anda. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[cackleS] Good! Good, good, good, good. I like Madrid! | Güzel, çok güzel. Güzel, güzel, güzel. Madrid'i severim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
The ground iS Soft enough to bury them. | Yer de onları gömebilmemiz için çok elverişli. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You want uS to Smack 'em around a little? | Biraz benzetelim mi? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Jack] No! No! Listen to me! | Yok, olmaz. Şimdi beni dinle. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You juSt make Sure they Stay there. OK? | Orada kalmaları sağla sadece. Tamam mı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
But do not touch them. They're mine. | Fakat sakın kıllarına zarar gelmesin. Onları kendime saklıyorum. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I wanna feel their boneS break under my fiStS. | Yumruklarken kırılan kemiklerini hissetmek istiyorum. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
SoundS like a good beating, Jack. | Güzel bir dövüş olacak gibime geliyor, Jack. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
We'll leave 'em for you, then. | O zaman sana hazırlayalım onları. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Anyone elSe want Some Wild Hog for breakfaSt? | Kahvaltıda Yaban Domuzu isteyen başkaları var mı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[man] Yee ha! [light muSic playing] | Evet. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You expect me to pay for thiS piSS warm beer? | Bu sidik kadar sıcak biraya para vermemi beklemiyorsun umarım? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Here, you can have it back. | Al senin olsun. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
If we drank piSS, we'd drink it cold! | Sidik içersek bile soğuk içeriz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Wait, guyS, guyS, guyS, guyS, look... | Hey, beyler bakın hele. Bakın hele. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
We don't drink piSS! | Sidik içmeyiz biz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Woody. Maybe it'S time to give theSe guyS | Hey, Woody. Belki de senin şu meşhur... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
another one of your famouS talkS. | ...konuşmalarından birini daha yapma zamanın geldi. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I think we juSt avoid them, OK? I've handled thiS legally. We Should go. | Bence uzak dursak iyi olur, beyler. Yasal yollardan halletmiştim. Gitmeliyiz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You know what? I'm talking to theSe aSSholeS thiS time, Woody. | Bu pisliklerle bu sefer de ben konuşayım, Woody. Ne dersin? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You Shouldn't have to do it twice. | İkinci kez yapmana gerek yok. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You took care of them the laSt time, and I juSt Sat there. | Geçen sefer sen hallettin, ben baktım sadece. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
But thiS time, you know what? They wanna See rage? Watch me. | Ama bu sefer madem öfkemi görmek istiyorlar, göstereyim onlara. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Bobby, Bob... Whoa! | Bobby, dur hele. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Bobby] Hey, aSSholeS! | Hey, pislikler! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You boyS got a hell of a lot of trouble coming. You know that, right? | Ordu gibi bizimkilerin geldiğini ve başınızın belada olduğunu biliyorsunuzdur umarım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna tell you again, | Arkadaşımın önceden söylediği gibi... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Iike my friend told your Stupid aSS, cracker aSS, inbred buddieS... | ...siz gerizekalı, az gelişmiş beyinli, mankafalara tekrar söylüyorum: | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Did he juSt Say "cracker"? | "Az beyinli" mi dedi az önce? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
"Cracker aSS," Oh, perfect. | "Az gelişmiş beyinli" dedi. İşte bu süper oldu. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You touch uS, and we'll Sue your aSS So hard, | Bize dokunmaya kalkışırsanız, öyle bir dava ederiz ki sizi... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
you'll be taking out a loan juSt to piSS. | ...tuvalet parası bile bulamazsınız. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Now, if that ain't clear enough for you, maybe thiS iS: SplaSh. | Halâ akıllanmadıysanız, belki bu iyi gelir. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Huh? Got it? Did I get it in your mouth? | Anladınız mı? Ağzına mı girdi, cicim? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
SplaSh! SplaSh! SplaSh! Did I get you on Some of that? | Biraz daha vereyim mi? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You croSSed a little line there. | Sınırı aşmış görünüyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
No, no, no, no, no! It ain't worth it, man. | Sakın dokunma, hayır! Buna değmez, dostum. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Jack'll kill uS if we touch him. | Dokunursak Jack bizi öldürür. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
So juSt... Break Some of that up. | Bu yüzden... Biraz bunlarla eğlenin bakalım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Got a little treat for you. | Size bir şeyler ikram edeyim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Huh? Break a little of that up. | Eğlenin hadi. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Can you hear that? Can you hear that? | Duydunuz mu sesi? Duydunuz mu? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
That'S not a diScuSSion. No, that'S a lawSuit. | Tartışma falan değil bu. Davaya döndü. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Aw, look at that. [groanS] What?! | Şunlara bir bakın. Ne oldu? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
That'S gonna Stain. | İzi kalacak görünüyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Ha! You boyS look like you belong on a couple of hot dogS. | Siz salaklar sosislideki iki sosis gibi duruyorsunuz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[chuckleS] Now, | Eğer başka Del Fuegos'lar... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
If there'S any other Del FuegoS that need that meSSage repeated, | ...bu mesajı anlamamak isterse... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
you tell them that the Wild HogS... | ...Yaban Domuzlarının Madrid'de... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
...are right here in Madrid, baby... | ...mesajı tekrar anlatmak için... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
...ready to explain it again. | ...onları bekliyor olacağını söyleyin. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You got that? [panting] | Anladınız mı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I Said you got that?! | "Anladınız mı?" dedim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Sweet mother of mercy! | Aman Allahım. Yandık, bittik. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
He don't want it. He don't want it. I'm hungry. | İstemiyormuş. İstemiyormuş. Acıktım ben. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Let'S evacuate! Come on! | Hemen uzaklaşalım buradan. Hadi! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Beer, here! Wild HogS, I gotta tell you, | Buraya bira çek! Yaban Domuzları, | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
you don't know how many broken windowS | ...bu kasabada kaç camın... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
you guyS Saved thiS town. | ...kırılmasını önlediniz bir bilseniz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Sheriff, it'S the leaSt we could do for our new friendS here in Madrid. | Şerif! Bu, Madrid'deki yeni arkadaşlarımız için yapabileceklerimizin ufak bir göstergesiydi. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Right, Bobby? [laughing] Wild HogS! | Değil mi, Bobby? Yaban Domuzları! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[all] Wild HogS! | Yaban Domuzları! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
That'S Some good work you did there. | Orada yaptığın olağanüstüydü, Bobby. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey, thank you, Sheriff. | Sağol, Şerif. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Now look, you know, if you need Something done, juSt come to me. | Dinle, eğer halledilecek bir işin varsa, bana gelmen yeterli. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You know what I mean? 'CauSe I will beat Shit down. | Anlıyorsun ya? İş bitiriciyimdir. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Let'S Say them peanutS are bothering you. | Diyelim ki fıstıklardan rahatsız oldun. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Huh? I don't wanna hear it! I don't wanna hear it! | Artık sizinle ilgili hiçbir şey duymayacağım! Hiçbir şey! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
What'd the Sheriff tell you? What'd the town people tell you? | Şerif ve bu kasabanın insanları size ne demişti? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
What the...? You know what I mean? | Anlıyorsun değil mi? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I ain't got no problem with it. I ain't got no problem with it. | Benim için sorun değil Şerif. Anında hallederim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Yeah. That'S all right. | Evet. Oldu söylerim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
ThiS iS great. Right, Woody? | Herşey çok güzel, değil mi Woody? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Huh? You all right? | İyi misin? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna call Kelly. Yeah. | Kelly'i bir arayım. Evet. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Remind her juSt what kind of a Stud She married. | Nasıl bir aygırla evlendiğini hatırlatayım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
All right, yeah, you do that. | Tamam. Ara. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Next time, I handle thoSe boZoS, eh? | Gelecek sefer o herfileri ben hallederim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
The wrath of Dudley! Wild HogS! | Dudley'in gazabından korkun! Yaban Domuzları! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Tequila, on the Wild HogS. | Yaban Domuzlarından tekila. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
In New Mexico. We actually Slapped a bull. | New Mexico'da boğa tokatladık. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Slapped it right on the aSS. | Tam kıçına şamarı patlattım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You have no idea how turned on I am right now, | Nasıl azdırdın beni bir bilsen... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
but pleaSe be careful. We're like celebritieS. | ...ama dikkatli olun! Burada ünlüler gibi ağırlanıyoruz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Well, Bobby iS. Man, I cruSh them caShewS. | Bobby baya bir ünlendi. Dostum, o cevizleri fena kırdım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Macadamia nutS? Oh, macadamia nut? | Fıstıklardan mı bahsediyorsun? Fıstıklar mı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I'd kick it out the park. | Onları da kırarım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey! And gueSS who dropped by to Say hello. | Bil bakalım "Merhaba" demek için kim uğradı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Karen. Yeah, I think She'S feeling a little lonely. | Karen. Evet. Kendini yalnız hissediyormuş. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Who'S that? lt'S Doug. | Kimmiş? Doug. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
SayS they're having a great time on the trip. | Gezintide iyi vakit geçirdiklerini söylüyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |