Search
English Turkish Sentence Translations Page 181203
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I thought that being a Wild Hog meant Something. But clearly it doeSn't. | ...bizim için bir şeyler ifade eder diye düşünmüştüm. Ama görüyorum ki etmiyormuş. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You don't care about me! That'S fine. I don't care. | Beni düşünmüyorsanız, sorun değil. Umrumda bile değil. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
It doeSn't mean anything, Woody! | Yaban Domuzları demek sıfır demek, Woody. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Remember, it'S juSt a patch my wife made! | Zaten karımın yaptığı yamadan başka bir şey değildi, hatırladın mı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
We Should go Somewhere to yell at each other | Bizi öldürmeye çalışmayan insanların olduğu bir yere gidip birbirimize... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
where there aren't people trying to kill uS. | ...öyle bağırsak bence daha iyi olur. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
ThankS for letting uS hide in your houSe. | Evinde saklanmamıza izin verdiğin için teşekkürler. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, thankS. | Evet. Sağolasın. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
It'S hard not to when you're Screaming and kicking down the door. | Çığlık çığlığa kapımı tekmelerken sizi içeri almamam biraz zor olurdu. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Mm. Yeah. Diner'S the only thing I have. | Evet. Lokanta sahip olduğum tek şey. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
If that getS deStroyed, it'S... | O da elimden giderse... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[SighS] But you're Safe. You guyS are Safe. | Neyse ki sen ve arkadaşların güvendesiniz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Now juSt Stay put. | Şimdi herkes yerinde kalıp... Bobby! Woody! Doug! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Nobody haS to go out there and be a hero. | ...dışarı çıkmasın. Kahramana ihtiyacımız yok. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You got that right. | Doğru anladın. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You guyS aren't going out there? You're the Sheriff. Why don't you go? | Siz oraya gitmiyor musunuz? Şerif olan sensin. Sen niye gitmiyorsun? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Sheriff] Like, Sheriff of a town of 500 people. | Şerifim ama 500 kişilik bir kasabanın şerifiyim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I got my qualification from a courSe on the lnternet. | İnternet üzerinden eğitim veren bir kurstan sertifikamı aldım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
For armS training, they juSt told uS to play Doom. | Kollarımızı güçlendirmek için bize Doom oynamamızı söylediler. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I Say we juSt wait it out, | "Bekleyelim ve onlar sıkılıp gidince biz de çıkarız" derim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I agree. Wait it out. | Katılıyorum. Bekleyelim gitsinler. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Where'S Dudley? | Hey, Dudley nerede? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Oh, Dudley. Don't do that. | Dudley, gitme oraya. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
All right, you Del FuegoS... | Tamam. Del Fuegos'lar... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Let'S end thiS. | Şu işi aramızda halledelim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
At leaSt one of you came out to face the muSic. | En azından biriniz müzikle yüzleşmeye cesaret edebildi. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Very brave. | Çok cesurca bir hareket. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
But Stupid. | Ama aptalca da. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I didn't come to face any muSic. | Müzikle yüzleşmeye gelmedim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I came here to Stop you fellaS from hurting thiS diner, | Buraya hayatımın aşkının sahip olduğu... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
which the love of my life juSt happenS to own. | ...lokantaya zarar vermenizi önlemek için sizi durdurmaya geldim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
So, if it'S gotta get ugly... I'll give you ugly. | Kötü yoldan olacaksa, olsun bakalım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
It Slipped out of my glove. | Eldivenimden kayıverdi. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey! IS it OK if l tell people you guyS did that? | İnsanlara camı sizin kırdığınızı söylememde sakın yok, değil mi? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I Should be getting back. It'S late. | Saat geç olmuş. Geri dönsem iyi olur. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
The guyS are gonna be worrying. We'll talk later. | Yoksa dostlarım merak eder. Sonra görüşürüz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
GuyS! GuyS! | Beyler, beyler! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
No, no. You don't get to hide out here with uS. | Hayır, olmaz. Burada bizimle saklanamazsın. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You get to hide outSide with thoSe craZy people that wanna kill uS. | Bizi öldürmek isteyen şu çılgınlar yüzünden dışarıda saklanmalısın. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
They got Dudley. Look out the window. What? | Dudley'i yakaladılar. Pencereden bir bakın. Ne dedin? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Jack] All right, thiS iS what'S gonna happen, Wild HogS! | Başınıza bunlar gelecek, Yaban Domuzları. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You're gonna pay a diSobedience fee of $1 0,000! | Asiliğiniz yüzünden 10.000$ ve... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
PluS another $40,000 to rebuild the bar! | ...barımızı tekrar inşa etmek için ise 40.000$ ödeyeceksiniz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
And if you wanna See your friend alive again, | Arkadaşınızı tekrar canlı görmek... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
do not call the copS! | ...istiyorsanız sakın polisleri aramayın! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
If you're not here in a half an hour to Settle thiS, | Yarım saat içinde burada olmazsanız... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna take the fine out on your friend'S legS! | ...ceza olarak arkadaşınızın bacaklarını... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna break 'em with thiS tire iron! | ...bu lastik teliyle koparacağım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[bikerS yelling] Don't bring the money! | Para vermeyin onlara! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I'm a computer programmer! I don't need my legS! | Programcıyım. Bacaklara ihtiyacım yok. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Fine! I'll break hiS handS! | O zaman ben de ellerini kırarım! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[bikerS] Yeah! Oh, damn it. | Evet. Kahretsin. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Bring the money! | Parayı getirin! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Definitely! Definitely bring money! | Kesinlikle parayı getirin, kesinlikle! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Get him out of here! Now! We need money! | Götürün onu. Şimdi, para gerekiyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Dudley went to Save the diner, now they're gonna break hiS handS. | Dudley, lokantamı kurtarmak için kendini feda etti. Şimdi ise ellerini kıracaklar. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
No, they're not. We're gonna... We're gonna get him back. | Hayır, kıramayacaklar. Gidip... gidip onu kurtaracağız. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I've called the highway patrol. Gonna be here in two hourS. | Otoban polisini aradım. 2 saat sonra burada olacaklar. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey, man. They Said no copS, or elSe they gonna take it out on Dudley. | Hey, dostum. "Polis yok" demişlerdi. Yoksa Dudley'e zarar verecekler. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
We don't wanna piSS 'em off until we get him out of their handS. | Dudley'i kurtarmadıkça onları kızdırmak istemeyiz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You know, he'S not exactly in their handS now, OK? | Tam olarak ellerinde değil, biliyorsunuz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Why not? He waS Sitting right... | Niye ki? Demin orada öylece duruyor... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
What the...? Get me down! | O da ne? İndirin beni! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[all laughing] Why? You look good up there! | Niyeymiş? Gayet iyi gözüküyorsun. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You look like a pinata with red hair! | Kızıl saçlı pinataya benziyorsun. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I think... I think I'm gonna keep you up there till your buddieS come! | Dostların gelene kadar orada öylece duracaksın. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
And then if they don't, I'm gonna buSt you open | Gelmezlerse, seni yarıp yere... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
and we're gonna See what fallS out! Ha! | ...nelerin döküleceğini göreceğiz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Dudley] Bobby! Woody! Doug! | Bobby! Woody! Doug! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
What are we gonna do? I don't know. | Şimdi ne yapacağız? Bilmiyorum. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Well, I know what I'm gonna do. I'm gonna go get him. | Ben biliyorum. Gidip onu oradan kurtaracağım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[ScoffS] There you go talking craZy again. | Yine saçma sapan konuşmaya başladın. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
They will kill you. No, I'm not talking craZy. | Seni öldürürler. Saçmalamıyorum. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I have three people left in my life that I care about, | Hayatımda önem verdiğim 3 kişi kaldı... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
and I let you guyS down. | ...ve sizi de bu işe ben soktum. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Nah. I'd rather go out there and make it go right | Dışarı çıkıp herşeyi berbat eden aşağılık herif olarak... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
and die doing it than be the aSShole that Screwed everything up. | ...yaptıklarımı düzeltmeye çalışırken ölmeyi tercih ederim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey, hey, Woody. Woody, where you going? | Hey, hey, Woody! Nereye gidiyorsun? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Don't you know hogS run in packS, baby? | Bilmez misin ki domuzlar sürü halinde gezer? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
We're Still Wild HogS? | Halâ Yaban Domuzları mıyız? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Wild HogS, man. Wild HogS. | Yaban Domuzlarıyız, dostum. Yaban Domuzları. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
All right, here'S how it'S gotta go. I gotta get up to 30 mileS an hour. | Pekâla, yapmamız gereken şunlar: Ben kısa mesafede saatte 50 km hıza ulaşacağım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
It'S only duct tape holding that rope. I'll get him by the trunk and grab him | İpi tutan sadece selobant. Kamyonetle yanaşıp onu tutup kurtaracağım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Together, guyS. Together we can do thiS. And I'm ready. I'm ready. | Birlikte, beyler. Birlikte bu işin üstesinden geliriz. Hazırım. Hazırım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
lt'S gonna Sound kind of Stupid. What? | Saçma gelebilir ama... Ne? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Well, before I go, I need one of you to yell, | Harekete geçmeden önce, birinizin havaya girmem için... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
"lt'S the Golden Knight!" It helpS me get in the mood. | ..."İşte, Altın Şövalye geliyor" diye bağırması gerekiyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, baby! | Oldu, dostum. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
It helpS motivate me. He'S back! | Motivasyonumu sağlıyor. Geri döndü! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[laughing] lt'S the Golden Knight. | Altın Şövalye geliyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
With guSto, though. | İçinden gelerek, şevkle. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Holy crap, it'S the Golden Knight! | Şu gelene bir bakın. Altın Şövalye geliyor! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Clear 'em out, boyS! Clear 'em out! | Etrafı temizleyin, beyler. Etrafı temizleyin. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Del Fuego! Come out and play, baby! | Del Fuego! Gel de oynayalım! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
All day, baby! All day! | Tüm gün uğraşın anca yakalarsınız. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Thirty five, 35, exactly 35! | 55 km olduk. Tam 55 km/saat. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Wild HogS, baby! Wild HogS! | Yaban Domuzları, dostum. Yaban Domuzları. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
OK, guyS, Slow down... You're gonna... | Tamam beyler. Yavaşlayın yoksa... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no, no, no... Ooh... Whoa! | Olamaz, olamaz, hayır. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[all laughing] [Doug] Du Dud Dudley! | Du Dud Dudley! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |