• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181200

English Turkish Film Name Film Year Details
Mm hmm. Perfect. İşte bu süper. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hey, man, I thought thiS waS a drinking game. Hey, dostum. Bunun bira içme yarışı olduğunu düşünmüştüm. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yeah, you know, you got a lot of animalS I would Slap. Tokatlayacağım bir sürü hayvanınız var. Wild Hogs-1 2007 info-icon
A chicken, I'd Slap a chicken. Or a goat, maybe. Tavuk. Tavuğu tokatlarım veya belki bir keçiyi de. Wild Hogs-1 2007 info-icon
A ferret, I'd Slap, you know? Dağ gelinciğini de tokatlarım. Wild Hogs-1 2007 info-icon
But I'm not... I'm not gonna Slap a bull. Fakat henüz boğayı tokatlayacak kadar delirmedim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Oh, come on, Doug. It waS your idea. Get in there! Hadi ama Doug. Bu oyun senin fikrindi. Gir şu çitin içine. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I didn't know we... Look at the nutS on that thing! Böyle olduğunu bilsem... Şu boğanın taşaklarına hele bir bak. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Woody] Come on! Hadi! Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Doug] lt'S not Safe. Not Safe. Know what? Güvenli değil, Woody. Güvenli değilmiş. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You SnooZe, you loSe. I'm going. Getting ready to do that? Mızıkçılık yapıyorsun. Ben gidip tokatlayacağım. Tokatlamak için hazır mısın? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yep! Oh! Evet. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You jackaSS. Go ahead, Woody. Hope you're wearing a cup. Ahmak Woody. Üstünde koruyucu bir şeyin vardır umarım. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Right on the aSS. He lookS confident. Tam kıçına vuracaksın. Kendine güveni var gözüküyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Come on, get back, now! [all cheering] Hadi, hemen dön! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Way to get back! Geri döndüm işte. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I juSt Slapped a big fat bull on the aSS! Demin koça kıçlı bir boğayı tokatladım. Wild Hogs-1 2007 info-icon
That waS aweSome! Who'S next? Müthiş bir duyguydu. Sırada kim var? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Uh, Doug? Doug? Doug? Doug mı? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yeah, no, that'd be you, yeah. Bu sen oluyorsun, evet. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Come on, Doug. Do it! Hadi Doug. Tokatla şu boğayı! Wild Hogs-1 2007 info-icon
It'S... it... you could... Yani... Wild Hogs-1 2007 info-icon
That'S really an, um... ...ben... Wild Hogs-1 2007 info-icon
Doug, go. Doug, yürü. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Come on, man! Handle your buSineSS. Hadi, dostum. Bitir şu işi. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Woody] It waS eaSy. I'm not gonna... Kolay oldu. Bilmem ki... Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Woody] Yeah, come on! It'S fun! Hadi ama. Eğlenceli olacak! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Old dayS, Doug. Old dayS. Eski günleri hatırla, Doug. Wild Hogs-1 2007 info-icon
All right, all right, I'm gonna Slap a bull. Tamam, tamam. Gidip boğayı tokatlayacağım. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm gonna Slap that bull. There you go. O boğayı tokatlayacağım. İşte bu. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Woody] That'S my Doug! There he goeS. Alıştığımız Doug bu işte. Gidiyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
JuSt Slap it right there on the rear end? Kalçasından tokatlamalıyım değil mi? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Right on the hind hauncheS. Tam kalçadan. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You know, thiS iS So good for Doug. Bu tokatlama işi Doug'a iyi gelecek. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Actually, it'S good for all of uS. Yeah. Aslında hepimize iyi gelecek. Evet. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hey, thankS for bringing uS here. Bizi buraya getirdiğin için teşekkürler, Charlie. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Sure. Glad we could help. Bir şey değil. Yardımcı olabildiysem ne mutlu bana. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yeah, and we never Seen it done twice in a row. Şu ana kadar peşpeşe 2. kez vurabileni görmedik. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Mm mmm. What? Ne? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Be intereSting to See how the bull takeS being Slapped Boğayı tokatlayınca ne yapacağını görmek ilginç olacak. Wild Hogs-1 2007 info-icon
now that he'S alert. Mm hmm. Teyakkuz halinde bekliyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[both] Alert? Teyakkuz mu? Wild Hogs-1 2007 info-icon
[all yelling] Get back! Buraya gel çabuk. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hurry! Hey! Come on. Acele et. Hadi, hızlan. Wild Hogs-1 2007 info-icon
He coming back! [all Shouting] Geri geliyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Bull! Boğacık! Wild Hogs-1 2007 info-icon
He coming back! He coming back! Oh...! Geri geliyor. Geri geliyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Oh! Oh! Oh! Ah! He almoSt got me! Neredeyse beni yakaladı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Come on! What'S thiS bully want? Come on, bully! Bu boğacık ne istiyor? Hadi gel bakalım, boğacık. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You don't wanna uSe mockery! That never workS! Dalga geçmek seni kurtarmaz. Hiç kimseyi kurtarmadı da. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Cowboy'S in trouble! Başı belada bir kovboy var! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Maybe if you juSt try to reaSon with it! Mantıklı davranırsan belki durur. Wild Hogs-1 2007 info-icon
He'S coming back for more! Look out! Whoa! Daha fazla haşatımızı çıkarmak için geri geliyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
He'S more afraid of you than you are of him! O senden daha çok korkuyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Sheriff] Watch out! Dikkatli olun! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Watch out, watch out. Come on! Dikkatli olun! Hadi! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Come on, let'S go, let'S go! Oh! Hadi gidelim. Gidelim! Wild Hogs-1 2007 info-icon
What?! Ne oldu boğacık? Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Woody] Yeah, man, thiS iS living! Yeah, we Slapped a bull on the aSS! İşte hayat bu, dostum. Boğayı tam kıçından tokatladık. Wild Hogs-1 2007 info-icon
YeS, Sir! Yeah! Evet, bayım. Öyle oldu. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Sheriff] Yeah, you Sure did. Evet, iyi tokatladınız. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You Sure did! [Bobby] Hey, did y'all See my moveS? İyi iş çıkardınız. Hey, yaptığım hareketleri gördünüz mü? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I waS Shaking and baking juSt like the NFL, baby! Nasıl da boğayı pazara yolladım. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You hear what I'm Saying? Anlıyor musunuz? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I delivered it right to the end Zo...! Tam pazara gitti garibim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hey, look at him. He threw Bobby ten feet in the air. Hey, şuna bir bak. Booby'yi 3 metre zıplattı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hey, man, that damn bull kept following me around. Kahrolası boğa beni hep takip etti. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You think it waS my cologne? What are you wearing, Rodeo Clown? Kolonyam yüzünden olmasın? Ne giyiyordun ki, palyaço kovboy? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hold on... So now you got jokeS? Ne yani, bu şaka mı? Wild Hogs-1 2007 info-icon
[laughing] Hey, Woody, you know, Hey, Woody önceden... Wild Hogs-1 2007 info-icon
I apologiZe for Saying you had ego iSSueS earlier. All right? ...sana egosu yüksek dediğim için kusuruma bakma, dost muyuz? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm Sorry I called you a puSSy. Ben de sana "Korkak" dediğim için üzgünüm. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You didn't call me a puSSy. Bana hiç "Korkak" demedin ki! Wild Hogs-1 2007 info-icon
No, not to your face, but that'S what I waS thinking! Yüzüne demedim ama içimden geçirmiştim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hey, we're juSt Saying how much fun thiS trip'S turned out to be. Biz de tam, gezintimizin ne kadar eğlenceli olmaya başladığından bahsediyorduk. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I waS So cloSe thiS time! So cloSe! Bu sefer çok yaklaşmıştım. Milim kalmıştı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
What'S the matter, Dudley? Sorun ne, Dudley? Wild Hogs-1 2007 info-icon
The waitreSS. I think She likeS me. Garson kız benden hoşlanıyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[both] Good. No, it'S not good. Güzel. Hiç de değil. Wild Hogs-1 2007 info-icon
She told me to meet her on the dance floor. Dans pistinde buluşmak için randevulaştık. Wild Hogs-1 2007 info-icon
So? So? Go dance. Öyleyse ne? Git, onunla dans et. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I can't go on the dance floor. You know what I look like. Piste çıkamam. Nasıl göründüğümü biliyorsunuz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
The muSic moveS me, but it moveS me ugly. Müzikle hareketleniyorum ama çok çirkin oluyorum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Well, do that... Sprinkler thing you did at my wedding. Şu robot hareketini yaparsın. Hani düğünümde yapmıştın ya. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yeah. I can't do the Sprinkler. Evet. Robot hareketlerini yapamam. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I've gotta... I need to... Başka bir... Acaba... Wild Hogs-1 2007 info-icon
No. YeS. Olmaz. Evet, bal gibi olur. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Woody] Why don't we keep it Simple, why don't we juSt, uh... Basit bir şey yapalım. Neden sadece... Wild Hogs-1 2007 info-icon
We'll do the lindy. I'll be the guy, you be the girl. Lindy dansını yapalım. Farzedelim ki; ben erkeğim, sen de kızsın. Wild Hogs-1 2007 info-icon
There we go. And it'S juSt... Remember? Başlayalım. Şöyleydi, hatırladın mı? Wild Hogs-1 2007 info-icon
OK. Yeah, right. lt'S one and two Evet, hatırladım. Bir ve iki... Wild Hogs-1 2007 info-icon
and three and four, and turn her around, ...ve üç ve dört. Etrafında bir döndür. Wild Hogs-1 2007 info-icon
and Start over again. Do it two timeS, and... Tekrar başla. İki kez yapıyoruz ve... Wild Hogs-1 2007 info-icon
Whatever you want. I'll be the guy. Nasıl istersen. Ben erkek olayım şimdi de. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Be the guy, I'll be the girl. OK. Ready. Sen erkeksin, ben de kız. Hazır mısın? Wild Hogs-1 2007 info-icon
And one and two and three and four. Bir ve iki ve üç ve dört. Wild Hogs-1 2007 info-icon
One and two and three and four, and turn me around and... Bir ve iki ve üç ve dört. Beni döndür ve... Wild Hogs-1 2007 info-icon
Oh, yeah! Now we're... Oh, OK, that'S enough. ...oldu işte. Tamam, bu kadarı yeterli. Wild Hogs-1 2007 info-icon
That'S, uh, good leSSon. What? No, wait. IS that it? İyi bir ders oldu? Ne? Yok, bekle. Bu kadar mı? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yeah, that'S enough. That'S juSt a pocket knife. Evet, bu kadarı yeterli. Cep çakısıydı sadece. Wild Hogs-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181195
  • 181196
  • 181197
  • 181198
  • 181199
  • 181200
  • 181201
  • 181202
  • 181203
  • 181204
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact