Search
English Turkish Sentence Translations Page 181200
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mm hmm. Perfect. | İşte bu süper. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey, man, I thought thiS waS a drinking game. | Hey, dostum. Bunun bira içme yarışı olduğunu düşünmüştüm. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, you know, you got a lot of animalS I would Slap. | Tokatlayacağım bir sürü hayvanınız var. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
A chicken, I'd Slap a chicken. Or a goat, maybe. | Tavuk. Tavuğu tokatlarım veya belki bir keçiyi de. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
A ferret, I'd Slap, you know? | Dağ gelinciğini de tokatlarım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
But I'm not... I'm not gonna Slap a bull. | Fakat henüz boğayı tokatlayacak kadar delirmedim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Oh, come on, Doug. It waS your idea. Get in there! | Hadi ama Doug. Bu oyun senin fikrindi. Gir şu çitin içine. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I didn't know we... Look at the nutS on that thing! | Böyle olduğunu bilsem... Şu boğanın taşaklarına hele bir bak. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Woody] Come on! | Hadi! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Doug] lt'S not Safe. Not Safe. Know what? | Güvenli değil, Woody. Güvenli değilmiş. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You SnooZe, you loSe. I'm going. Getting ready to do that? | Mızıkçılık yapıyorsun. Ben gidip tokatlayacağım. Tokatlamak için hazır mısın? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yep! Oh! | Evet. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You jackaSS. Go ahead, Woody. Hope you're wearing a cup. | Ahmak Woody. Üstünde koruyucu bir şeyin vardır umarım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Right on the aSS. He lookS confident. | Tam kıçına vuracaksın. Kendine güveni var gözüküyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Come on, get back, now! [all cheering] | Hadi, hemen dön! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Way to get back! | Geri döndüm işte. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I juSt Slapped a big fat bull on the aSS! | Demin koça kıçlı bir boğayı tokatladım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
That waS aweSome! Who'S next? | Müthiş bir duyguydu. Sırada kim var? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Uh, Doug? Doug? | Doug? Doug mı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, no, that'd be you, yeah. | Bu sen oluyorsun, evet. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Doug. Do it! | Hadi Doug. Tokatla şu boğayı! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
It'S... it... you could... | Yani... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
That'S really an, um... | ...ben... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Doug, go. | Doug, yürü. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Come on, man! Handle your buSineSS. | Hadi, dostum. Bitir şu işi. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Woody] It waS eaSy. I'm not gonna... | Kolay oldu. Bilmem ki... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Woody] Yeah, come on! It'S fun! | Hadi ama. Eğlenceli olacak! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Old dayS, Doug. Old dayS. | Eski günleri hatırla, Doug. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
All right, all right, I'm gonna Slap a bull. | Tamam, tamam. Gidip boğayı tokatlayacağım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna Slap that bull. There you go. | O boğayı tokatlayacağım. İşte bu. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Woody] That'S my Doug! There he goeS. | Alıştığımız Doug bu işte. Gidiyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
JuSt Slap it right there on the rear end? | Kalçasından tokatlamalıyım değil mi? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Right on the hind hauncheS. | Tam kalçadan. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You know, thiS iS So good for Doug. | Bu tokatlama işi Doug'a iyi gelecek. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Actually, it'S good for all of uS. Yeah. | Aslında hepimize iyi gelecek. Evet. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey, thankS for bringing uS here. | Bizi buraya getirdiğin için teşekkürler, Charlie. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Sure. Glad we could help. | Bir şey değil. Yardımcı olabildiysem ne mutlu bana. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, and we never Seen it done twice in a row. | Şu ana kadar peşpeşe 2. kez vurabileni görmedik. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Mm mmm. What? | Ne? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Be intereSting to See how the bull takeS being Slapped | Boğayı tokatlayınca ne yapacağını görmek ilginç olacak. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
now that he'S alert. Mm hmm. | Teyakkuz halinde bekliyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[both] Alert? | Teyakkuz mu? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[all yelling] Get back! | Buraya gel çabuk. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hurry! Hey! Come on. | Acele et. Hadi, hızlan. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
He coming back! [all Shouting] | Geri geliyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Bull! | Boğacık! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
He coming back! He coming back! Oh...! | Geri geliyor. Geri geliyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Oh! Oh! Oh! Ah! He almoSt got me! | Neredeyse beni yakaladı. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Come on! What'S thiS bully want? Come on, bully! | Bu boğacık ne istiyor? Hadi gel bakalım, boğacık. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You don't wanna uSe mockery! That never workS! | Dalga geçmek seni kurtarmaz. Hiç kimseyi kurtarmadı da. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Cowboy'S in trouble! | Başı belada bir kovboy var! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Maybe if you juSt try to reaSon with it! | Mantıklı davranırsan belki durur. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
He'S coming back for more! Look out! Whoa! | Daha fazla haşatımızı çıkarmak için geri geliyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
He'S more afraid of you than you are of him! | O senden daha çok korkuyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Sheriff] Watch out! | Dikkatli olun! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Watch out, watch out. Come on! | Dikkatli olun! Hadi! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Come on, let'S go, let'S go! Oh! | Hadi gidelim. Gidelim! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
What?! | Ne oldu boğacık? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Woody] Yeah, man, thiS iS living! Yeah, we Slapped a bull on the aSS! | İşte hayat bu, dostum. Boğayı tam kıçından tokatladık. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
YeS, Sir! Yeah! | Evet, bayım. Öyle oldu. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Sheriff] Yeah, you Sure did. | Evet, iyi tokatladınız. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You Sure did! [Bobby] Hey, did y'all See my moveS? | İyi iş çıkardınız. Hey, yaptığım hareketleri gördünüz mü? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I waS Shaking and baking juSt like the NFL, baby! | Nasıl da boğayı pazara yolladım. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You hear what I'm Saying? | Anlıyor musunuz? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I delivered it right to the end Zo...! | Tam pazara gitti garibim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey, look at him. He threw Bobby ten feet in the air. | Hey, şuna bir bak. Booby'yi 3 metre zıplattı. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey, man, that damn bull kept following me around. | Kahrolası boğa beni hep takip etti. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You think it waS my cologne? What are you wearing, Rodeo Clown? | Kolonyam yüzünden olmasın? Ne giyiyordun ki, palyaço kovboy? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hold on... So now you got jokeS? | Ne yani, bu şaka mı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[laughing] Hey, Woody, you know, | Hey, Woody önceden... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I apologiZe for Saying you had ego iSSueS earlier. All right? | ...sana egosu yüksek dediğim için kusuruma bakma, dost muyuz? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I'm Sorry I called you a puSSy. | Ben de sana "Korkak" dediğim için üzgünüm. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
You didn't call me a puSSy. | Bana hiç "Korkak" demedin ki! | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
No, not to your face, but that'S what I waS thinking! | Yüzüne demedim ama içimden geçirmiştim. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Hey, we're juSt Saying how much fun thiS trip'S turned out to be. | Biz de tam, gezintimizin ne kadar eğlenceli olmaya başladığından bahsediyorduk. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I waS So cloSe thiS time! So cloSe! | Bu sefer çok yaklaşmıştım. Milim kalmıştı. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
What'S the matter, Dudley? | Sorun ne, Dudley? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
The waitreSS. I think She likeS me. | Garson kız benden hoşlanıyor. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[both] Good. No, it'S not good. | Güzel. Hiç de değil. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
She told me to meet her on the dance floor. | Dans pistinde buluşmak için randevulaştık. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
So? So? Go dance. | Öyleyse ne? Git, onunla dans et. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I can't go on the dance floor. You know what I look like. | Piste çıkamam. Nasıl göründüğümü biliyorsunuz. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
The muSic moveS me, but it moveS me ugly. | Müzikle hareketleniyorum ama çok çirkin oluyorum. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Well, do that... Sprinkler thing you did at my wedding. | Şu robot hareketini yaparsın. Hani düğünümde yapmıştın ya. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. I can't do the Sprinkler. | Evet. Robot hareketlerini yapamam. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
I've gotta... I need to... | Başka bir... Acaba... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
No. YeS. | Olmaz. Evet, bal gibi olur. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
[Woody] Why don't we keep it Simple, why don't we juSt, uh... | Basit bir şey yapalım. Neden sadece... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
We'll do the lindy. I'll be the guy, you be the girl. | Lindy dansını yapalım. Farzedelim ki; ben erkeğim, sen de kızsın. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
There we go. And it'S juSt... Remember? | Başlayalım. Şöyleydi, hatırladın mı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
OK. Yeah, right. lt'S one and two | Evet, hatırladım. Bir ve iki... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
and three and four, and turn her around, | ...ve üç ve dört. Etrafında bir döndür. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
and Start over again. Do it two timeS, and... | Tekrar başla. İki kez yapıyoruz ve... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Whatever you want. I'll be the guy. | Nasıl istersen. Ben erkek olayım şimdi de. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Be the guy, I'll be the girl. OK. Ready. | Sen erkeksin, ben de kız. Hazır mısın? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
And one and two and three and four. | Bir ve iki ve üç ve dört. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
One and two and three and four, and turn me around and... | Bir ve iki ve üç ve dört. Beni döndür ve... | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah! Now we're... Oh, OK, that'S enough. | ...oldu işte. Tamam, bu kadarı yeterli. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
That'S, uh, good leSSon. What? No, wait. IS that it? | İyi bir ders oldu? Ne? Yok, bekle. Bu kadar mı? | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, that'S enough. That'S juSt a pocket knife. | Evet, bu kadarı yeterli. Cep çakısıydı sadece. | Wild Hogs-1 | 2007 | ![]() |