• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181042

English Turkish Film Name Film Year Details
You're okay. Carrie, it's me. It's okay. Sorun yok. Carrie, benim. Tamam geçti. Whiteout-1 2009 info-icon
Hey, hey, Carrie. Hey, Carrie. Carrie. Carrie. Whiteout-1 2009 info-icon
It's me, it's Delfy. Benim, Delfy. Whiteout-1 2009 info-icon
You all right? You with me? İyi misin? Beni duyuyor musun? Whiteout-1 2009 info-icon
You're okay. Tamam, geçti. Whiteout-1 2009 info-icon
I found you in the ready room half conscious. I carried you here. Bekleme odasında seni kendinden geçmiş halde buldum. Seni buraya getirdim. Whiteout-1 2009 info-icon
You've been out ever since. Getirdiğimden beri baygınsın. Whiteout-1 2009 info-icon
Mooney's dead. Mooney öldü. Whiteout-1 2009 info-icon
There was a man. He... He killed Mooney. Bir adam vardı. Mooney'i öldürdü. Whiteout-1 2009 info-icon
And he tried to kill me too. Beni de öldürmeye çalıştı. Whiteout-1 2009 info-icon
He must still be here somewhere. Hâlâ buralarda bir yerde olmalı. Whiteout-1 2009 info-icon
How's your chin? Çenen nasıl? Whiteout-1 2009 info-icon
It's better than your hand. Elinden daha iyi durumda. Whiteout-1 2009 info-icon
Bad enough you don't wanna see. Görmek istemeyeceğin kadar kötü. Whiteout-1 2009 info-icon
I gotta get back out there. Oraya geri gitmeliyim. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Hey. Let me see your hands. Ellerini göreyim. Whiteout-1 2009 info-icon
Hit the lights. DELFY: Right. Işıkları yak. Tabi. Whiteout-1 2009 info-icon
Who are you? MAN: Relax. I've got ID. Kimsin sen? Sakin ol. Kimliğim var. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Where are the lights? Işık düğmeleri nerede? Whiteout-1 2009 info-icon
MAN: Get that light out of my face now. Çek şu ışığı suratımdan. Whiteout-1 2009 info-icon
Robert Pryce? Robert Pryce? Whiteout-1 2009 info-icon
I'm with the U.N. Special Investigations Division. Birleşmiş Milletler, Özel Araştırma Birimi'ndenim. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: Got it. Buldum. Whiteout-1 2009 info-icon
I went to Pole to talk to you about Weiss. Weiss hakkında sizinle konuşmak için kutba gittim. Whiteout-1 2009 info-icon
How do you know about Weiss? FBI notified us. Weiss'i nereden biliyorsun? FBI bize bildirmişti. Whiteout-1 2009 info-icon
Your base commander, Murphy, called it in. Üs komutanınız, Murphy, haber vermişti. Whiteout-1 2009 info-icon
I was dropped here after the weather cleared. Hava açtıktan sonra buraya bırakıldım. Whiteout-1 2009 info-icon
Been here for a few hours, thought I'd let you two sleep. Birkaç saattir buradayım, uyumanıza izin verebilirim diye düşündüm. Whiteout-1 2009 info-icon
You mind lowering that gun? Sakıncası yoksa şu silahı indirir misin? Whiteout-1 2009 info-icon
Mind telling me why the U.N.'s interested in the murder of a geologist? Sakıncası yoksa neden BM'nin bir jeologun cinayetiyle ilgilendiğini söyler misin? Whiteout-1 2009 info-icon
This isn't just a murder. Bu sadece bir cinayet değil. Whiteout-1 2009 info-icon
This is the first murder in Antarctica... Antarktika'daki ilk cinayet... Whiteout-1 2009 info-icon
...and now our second. I don't have to tell you how sensitive this is. ...ve şimdi de ikincisi. Bunun ne kadar hassas olduğunu size söylemem gerekmiyor. Whiteout-1 2009 info-icon
We don't want this to become an international issue. Uluslararası bir mesele haline gelmesini istemiyoruz. Whiteout-1 2009 info-icon
Right. U.N. wants our eyes on the ground... Pekala. BM, gözümüzün olay yerinde olmasını... Whiteout-1 2009 info-icon
...someone to track it, control the information. ...birinin iz sürmesini, bilgiyi kontrol altında tutmasını ister. Whiteout-1 2009 info-icon
And that's you? That's me. Ve bu kişi sensin? Evet, benim. Whiteout-1 2009 info-icon
It's late. We better get to Delta One One while the weather holds. Geç oldu. Hazır hava durgunken Delta 1 1'e gitsek iyi olur. Whiteout-1 2009 info-icon
Wait. I don't need your help. Dur biraz. Yardımına ihtiyacım yok. Whiteout-1 2009 info-icon
I can see we're getting off to a really good start here. İyi bir ortaklığımız olacağını şimdiden görebiliyorum. Whiteout-1 2009 info-icon
You don't want to share your toys. I can do that. Oyuncaklarını paylaşmak istemiyorsun. Ben paylaşabilirim. Whiteout-1 2009 info-icon
Like I can say, I'm within my rights to commandeer your plane... Dediğim gibi, uçağına ve mecbur kalırsam... Whiteout-1 2009 info-icon
...and your pilot if I have to. ...pilotuna el koyma hakkına sahibim. Whiteout-1 2009 info-icon
He can. Öyle. Whiteout-1 2009 info-icon
You got to Pole awfully fast. Kutba çok hızlı gelmişsin. Whiteout-1 2009 info-icon
I was in McMurdo when the call came in. Çağrı geldiğinde McMurdo'daydım. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: You didn't get a look at the guy who came after you? Peşinizden gelen adama bakmadınız mı? Whiteout-1 2009 info-icon
Yeah, 6 feet, 175, ECW gear head to toe. Evet, 1,75 boylarında, baştan aşağı ECW ekipmanı kullanıyordu. Whiteout-1 2009 info-icon
Sound like anyone you know? Tanıdık geliyor mu? Whiteout-1 2009 info-icon
I got there after the whiteout. Oraya kar fırtınasından sonra ulaştım. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Oh, jeez. Tanrım. Whiteout-1 2009 info-icon
Haven't acclimated yet. İklime henüz alışamamışsın. Whiteout-1 2009 info-icon
Well, if you were in McMurdo, you weren't there long. McMurdo'da olsaydın, orada uzun süre kalmazdın. Whiteout-1 2009 info-icon
We're on approach. Buckle up. Yaklaştık. Emniyet kemerinizi bağlayın. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY [OVER RADIO]: ASB, this is November 178. Destek üssü, burası Kasım 178. Whiteout-1 2009 info-icon
I'm landing at camp Delta One One with Marshal Stetko and Agent Robert Pryce. Şef Stetko ve Ajan Robert Pryce ile birlikte Delta 1 1 kampına iniş yapıyorum. Whiteout-1 2009 info-icon
Can you give me an update? <b>DELTA 1 1 KAMPI JEOLOJİK ARAŞTIRMA KAMPI Güncel fırtına bilgisini verebilir misiniz?</b> Whiteout-1 2009 info-icon
WOMAN: November 178, there's been no significant change in the approaching system. Kasım 178, yaklaşan sistemde kayda değer bir değişim yok. Whiteout-1 2009 info-icon
I'll keep you updated if anything develops. Gelişmeleri bildirmeye devam edeceğim. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: Roger, ASB. We'll inform you on turnaround. Anlaşıldı, destek üssü. Sizi bilgilendireceğiz. Whiteout-1 2009 info-icon
Be careful around him. Right. Onun yanındayken dikkatli ol. Tamam. Whiteout-1 2009 info-icon
Here's a map of their work site. Burada, çalışma alanlarının bir haritası var. Whiteout-1 2009 info-icon
They searched it in a grid pattern. Harita kareleme sisteminde çalışmışlar. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Looks like they stopped on grid 104. 104. karede durmuşlar gibi görünüyor. Whiteout-1 2009 info-icon
I've only been out here a couple of months... Burada sadece birkaç ay kaldım... Whiteout-1 2009 info-icon
...but when did det cord and blasting caps become standard issue for geology camps? ...ama, ne zamandan beri infilaklı fitil ve elektrik fünyeleri jeolojinin meselesi oldu? Whiteout-1 2009 info-icon
There's gotta be 40 pounds of plastic. 18 kilo, plastik olmalı. Whiteout-1 2009 info-icon
What the hell were they doing? Orada ne yapıyormuş bunlar? Whiteout-1 2009 info-icon
They were supposed to be searching for meteorites on the surface. Yüzeyde göktaşı arıyor olmalılar. Whiteout-1 2009 info-icon
We better head out there. Oraya gitsek iyi olur. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: You seem to know your high explosives, Delfy. Tahrip gücü yüksek patlayıcıları biliyorsun sanki, Delfy. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: I learned to recognize them pretty quick. Hızlıca teşhis etmeyi öğrendim. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Karbala? Kerbela'dan mısın? Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: Baghdad. Support runs. You? Bağdat. Destek kuvvet. Sen? Whiteout-1 2009 info-icon
Somewhere in the same region, yeah. Aynı bölgeden bir yerdenim. Whiteout-1 2009 info-icon
Well, my friend, it looks like we just traded one desert for another. Dostum, görünüşe göre az önce bir çölden diğerine geçtik. Whiteout-1 2009 info-icon
But one hell of a lot colder. Ama burası daha soğuk. Whiteout-1 2009 info-icon
So how we doing? Son durum nedir? Whiteout-1 2009 info-icon
We're almost there. DELFY: Good. Neredeyse geldik. Güzel. Whiteout-1 2009 info-icon
How does ex military wind up down here working for the U.N.? BM için çalışan eski bir ordu nasıl olur da buraya sürüklenir? Whiteout-1 2009 info-icon
It was an open post. Serbest bir işti. Whiteout-1 2009 info-icon
So really, how does a U.S. Marshal like you end up in Antarctica? Peki, sizin gibi bir Amerikan şefi nasıl olur da Antarktika'ya düşer? Whiteout-1 2009 info-icon
Open post. Serbest iş. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: There's nothing here. Burada bir şey yok. Whiteout-1 2009 info-icon
Let's head back. Geri dönelim. Whiteout-1 2009 info-icon
You sure this is right? Doğru yer olduğuna emin misin? Whiteout-1 2009 info-icon
Section 104. These are the coordinates. 104. bölüm. Koordinatlar böyle. Whiteout-1 2009 info-icon
Maybe you wrote it down wrong. Belki de yanlış yazmışsındır. Whiteout-1 2009 info-icon
This ice has been worked. Bu buz işlenmiş. Whiteout-1 2009 info-icon
They were digging here. Burada kazı yapıyorlarmış. Whiteout-1 2009 info-icon
Looks like they spread the ice out to cover whatever they found. Görünüşe göre, buldukları her neyse, onu örtmek için buzu yaymışlar. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: Marshal! Şef! Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Stetko! Stetko! Whiteout-1 2009 info-icon
Stetko! Marshal! Stetko! Şef! Whiteout-1 2009 info-icon
Marshal. CARRIE: Uhn. Şef. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: You okay? İyi misin? Whiteout-1 2009 info-icon
I saw a rope in the Cat. İş makinesinde halat görmüştüm. Whiteout-1 2009 info-icon
If you're hurt, try not to move. Yaralıysan, hareket etme. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Watch the rope. Halata dikkat et. Whiteout-1 2009 info-icon
Okay, I'm coming down. Pekala, aşağı geliyorum. Whiteout-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181037
  • 181038
  • 181039
  • 181040
  • 181041
  • 181042
  • 181043
  • 181044
  • 181045
  • 181046
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact