• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181041

English Turkish Film Name Film Year Details
Let them sort it out. No big deal. Bırakalım onlar çözsünler. Büyütmeye gerek yok. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: I won't take no for an answer, Jack. "Hayır" kelimesini cevap olarak kabul etmem, Jack. Whiteout-1 2009 info-icon
JACK: I have plans Saturday. Cumartesi günü planlarım var. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Microwave popcorn and a six pack is not plans. We're clear. Patlamış mısır ve karın kası çalışmak plan değildir. Temiz. Whiteout-1 2009 info-icon
How we doing? Good. Aramız nasıl? Güzel. Whiteout-1 2009 info-icon
Why don't you get some sleep? You earned it. Neden biraz uyumuyorsun? Hak ettin. Whiteout-1 2009 info-icon
That was all you today. Bugün büyük iş başardın. Whiteout-1 2009 info-icon
SAM: Carrie. Carrie. Whiteout-1 2009 info-icon
So it was a popsicle. Gerçekten bir şekermiş. Whiteout-1 2009 info-icon
But please, next time you find a dead body, don't parade him down the corridor. Ama lütfen, bir dahaki sefere bir ceset bulduğunda koridorda gösteriş yapma. Whiteout-1 2009 info-icon
Sam, he was murdered. Sam, o cinayete kurban gitti. Whiteout-1 2009 info-icon
His name was Weiss. He was one of ours. We gotta call it in. Adı Weiss'ti. Bizden biriydi. Haber vermeliyiz. Whiteout-1 2009 info-icon
See how the FBI wants to handle it. Bakalım FBI nasıl başa çıkacak. Whiteout-1 2009 info-icon
What camp's he with? I don't know. I gotta talk to McGuire. Hangi kamptaydı? Bilmiyorum. McGuire ile konuşmalıyım. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Anton Weiss. Anton Weiss. Whiteout-1 2009 info-icon
Michael Rubin. John Mooney. Michael Rubin. John Mooney. Whiteout-1 2009 info-icon
What do they do at that camp? One One is an ablation zone. Kampta ne yaparlar? 1 1 erime bölgesidir. Whiteout-1 2009 info-icon
English? It's a good place to find meteorites. Yani? Göktaşı bulmak için güzel yerdir. Whiteout-1 2009 info-icon
Well, Weiss was nowhere near that camp when we found him. Onu bulduğumuzda Weiss kampın yakınlarında değildi. Whiteout-1 2009 info-icon
Wait a minute. Weiss? Bir dakika. Weiss mi? Whiteout-1 2009 info-icon
A few days ago, someone from Delta One One called, looking for him. Birkaç gün önce, Delta 1 1'den biri aradı, onu arıyormuş. Whiteout-1 2009 info-icon
I asked around, but nobody had seen him. Sordum soruşturdum, ama kimse onu görmemişti. Whiteout-1 2009 info-icon
Didn't you think it was odd that they called here looking for one of their own guys? Kendi adamlarından birini bulmak için burayı aramaları sence tuhaf değil miydi? Whiteout-1 2009 info-icon
Not at the time. O an tuhaf değildi. Whiteout-1 2009 info-icon
Was that the last communication you had with that camp? Bu, kampla son haberleşmen miydi? Whiteout-1 2009 info-icon
What's their frequency? Frekansları nedir? Whiteout-1 2009 info-icon
11553. 11553. Whiteout-1 2009 info-icon
Delta One One, South Pole, this is United States Marshal Carrie Stetko, over. Delta 1 1, Güney Kutbu, ben Birleşik Devletler Polis Şefi Carrie Stetko, tamam. Whiteout-1 2009 info-icon
Delta One One, South Pole, this is United States Marshal Stetko. Delta 1 1, Güney Kutbu, ben Birleşik Devletler Polis Şefi Stetko. Whiteout-1 2009 info-icon
How copy? Over. Orada mısınız? Tamam. Whiteout-1 2009 info-icon
Let me see the log. Kayıtlara bakayım. Whiteout-1 2009 info-icon
TECH: Carrie Stetko, please call Comm at 282. Carrie Stetko, lütfen 282 numaralı iletişim merkezini arayın. Whiteout-1 2009 info-icon
Stetko. JAMIE: Marshal, it's Jamie. Stetko. Şef, benim, Jamie. Whiteout-1 2009 info-icon
I've got some guy holding from Vostok. Hatta Vostok'tan biri var. Whiteout-1 2009 info-icon
He won't give his name. He says he has to talk to you. Adını vermiyor. Seninle konuşması gerektiğini söylüyor. Whiteout-1 2009 info-icon
Vostok? All right, patch him through. Vostok mu? Pekala, bağla bakalım. Whiteout-1 2009 info-icon
You're on now. Hattasınız şu an. Whiteout-1 2009 info-icon
This is Marshal Stetko. Who is this? Ben, Şef Stetko. Kiminle görüşüyorum? Whiteout-1 2009 info-icon
MOONEY: This is John Mooney, marshal. Ben, John Mooney, şef. Whiteout-1 2009 info-icon
What happened out there, Mooney? Orada neler oldu, Mooney? Whiteout-1 2009 info-icon
Come in and let's talk. MOONEY: No. Gel konuşalım. Olmaz. Whiteout-1 2009 info-icon
I can't come in. You have to come to Vostok. Gelemem. Siz Vostok'a gelmelisiniz. Whiteout-1 2009 info-icon
Only you. Tek başınıza. Whiteout-1 2009 info-icon
Why would I want to go to Vostok? Just come to Vostok. Please. Neden Vostok'a gitmek isteyeyim? Gelin işte Vostok'a. Lütfen. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Look, I got a better idea. I'll send a plane. You come here. Bak, daha iyi bir fikrim var. Bir uçak göndereyim. Sen buraya gel. Whiteout-1 2009 info-icon
Just come to Vostok and you'll understand everything. Vostok'a gelin, her şeyi anlarsınız. Whiteout-1 2009 info-icon
MAN: Rhonda, we have a real situation developing. Rhonda, sıcak gelişmeler var. Whiteout-1 2009 info-icon
This storm is coming in fast, 10 hours earlier than we first calculated. Fırtına hızla yaklaşıyor, ilk hesaplamalarımızdan 10 saat daha erken. Whiteout-1 2009 info-icon
Fly eight runs? 8 sefer uçmak mı? Whiteout-1 2009 info-icon
Sorry, guys. We need to put up as many planes as possible. Üzgünüm beyler. Mümkün olduğunca fazla sefer yapmalıyız. Whiteout-1 2009 info-icon
HADEN: What is this, Top Gun? Nedir bu, Top Gun falan mı? Whiteout-1 2009 info-icon
How am I supposed to make eight runs on three hours' sleep? 3 saatlik uykuyla nasıl 8 sefer yapabilirim? Whiteout-1 2009 info-icon
Same way as everyone else will: by the skin of your teeth. Bu herkes için geçerli. Kısa sürede görevi tamamlamak. Whiteout-1 2009 info-icon
Rhonda, I need a plane to Vostok. Good luck. All my planes are committed. Rhonda, Vostok'a giden bir uçak lazım. Bol şans. Tüm uçaklarım dolu. Whiteout-1 2009 info-icon
Pullouts are completely screwed because of this front. Bu gördüğün şeyden dolayı uçuşlar tamamen meşgul. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: I need Delfy. Delfy'ye ihtiyacım var. Whiteout-1 2009 info-icon
Rhonda, I'm not asking. Rhonda, soru sormuyorum. Whiteout-1 2009 info-icon
OPERATIONS TECH: Listen up, all personnel. Tüm personelin dikkatine. Whiteout-1 2009 info-icon
The expected storm is now calculated to arrive 10 hours earlier. Beklenen fırtınanın 10 saat daha erken geleceği tahmin ediliyor. Whiteout-1 2009 info-icon
New evac timetable has therefore been accelerated. Yeni tahliye zamanı bu yüzden geriye alındı. Whiteout-1 2009 info-icon
All personnel will be on the tarmac... Tüm personel, önceki kalkış saatinden... Whiteout-1 2009 info-icon
...10 hours before previous embarkation. JACK: Why don't you get sleep? ...10 saat önce pistte olsun. Neden biraz uyumuyorsun? Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Jack! Jack! Whiteout-1 2009 info-icon
OPERATIONS TECH: This is a station wide announcement: İstasyon duyurusudur. Whiteout-1 2009 info-icon
All department heads must attend a meeting at 1900 hours... Tüm departman başkanları güncel tahliye zamanını tartışmak için... Whiteout-1 2009 info-icon
...to discuss the updated evac schedule. This meeting is mandatory. ...akşam 7'deki toplantıya katılmalıdır. Toplantıya katılmak zorunludur. Whiteout-1 2009 info-icon
So I'm in McGuire's office. One of Weiss's missing team members calls. McGuire'ın ofisindeydim. Weiss'in kayıp takım arkadaşı aradı. Whiteout-1 2009 info-icon
Which one? Mooney. Hangisi? Mooney. Whiteout-1 2009 info-icon
Yeah, I heard of him. Evet, onu duymuştum. Whiteout-1 2009 info-icon
Anyway, he's at Vostok, the old Russian base. Her neyse, Vostok'taymış, eski Rus üssünde. Whiteout-1 2009 info-icon
I thought they already evac'd for the winter. Kış için çoktan tahliye olduklarını düşünmüştüm. Whiteout-1 2009 info-icon
Far as I know, they did. He wouldn't talk over the phone. Bildiğim kadarıyla, tahliye oldular. Telefonda konuşmak istemedi. Whiteout-1 2009 info-icon
Who's on your wing? Pilotun kim olacak? Whiteout-1 2009 info-icon
Delfy. I'll be fine. Delfy. İyi olacağım. Whiteout-1 2009 info-icon
You will be fine or you are fine? İyi mi olacaksın, yoksa iyi misin? Whiteout-1 2009 info-icon
Now, that's the same look you had when you first came into my office. Yüzünde, ofisime ilk geldiğindeki bakışın aynısı var. Whiteout-1 2009 info-icon
That's not true. I had a great tan then. Bu doğru değil. O zaman daha bronzdum. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY [OVER RADIO]: Carrie, it's Delfy. You there? Carrie, benim, Delfy. Orada mısın? Whiteout-1 2009 info-icon
Go. All fueled up and clear skies... Devam et. Depoyu doldurdum ve hava durgun... Whiteout-1 2009 info-icon
...with a balmy minus 50. Ready when you are. ...gökyüzü açık, 50 derece. Ne zaman istersen kalkışa hazırım. Whiteout-1 2009 info-icon
That will be now. Demek ki şimdi kalkacağız. Whiteout-1 2009 info-icon
You know how I feel? Nasıl hissettiğimi biliyor musun? Whiteout-1 2009 info-icon
Frustrated. Hüsrana uğramış gibiyim. Whiteout-1 2009 info-icon
I've been down here for two years, dealing with misdemeanors. 2 yıldır burada, hafif suçlarla ilgileniyorum. Whiteout-1 2009 info-icon
Mindless, simple. No thinking, no problem. Aptalca, basit. Düşünce yok, sorun yok. Whiteout-1 2009 info-icon
That was the plan, and it worked. Plan buydu ve işe yaradı. Whiteout-1 2009 info-icon
I thought I was past it. Miami. Başardığımı düşündüm. Miami. Whiteout-1 2009 info-icon
Yeah. Ever since I saw Weiss's body... Evet. Weiss'in cesedini gördüğümden beri... Whiteout-1 2009 info-icon
...it's been like 85 degrees and 80 percent humidity. ...sanki 30 derece sıcaklık ve yüzde 80 nem oranı var gibi. Whiteout-1 2009 info-icon
Yeah, well, time is irrelevant. Evet, zaman önemsiz. Whiteout-1 2009 info-icon
That's why they invented Scotch. İşte bu yüzden viskiyi icat ettiler. Whiteout-1 2009 info-icon
...left for all personnel on the winter fly out. Thanks. Teşekkürler. Whiteout-1 2009 info-icon
Be sure that you begin your preparations on time. Hazırlıklarınıza zamanında başladığınıza emin olun. Whiteout-1 2009 info-icon
We really ought to get back to base. There's one more building to check. Üsse dönmeliyiz. Kontrol edilecek bir bina daha var. Whiteout-1 2009 info-icon
It's really dropping out there. You sure you want to do this? Dışarısı gerçekten donuyor. Bunu yapmak istediğine emin misin? Whiteout-1 2009 info-icon
Sure you want to be there when I open this door? Bu kapıyı açtığımda orada olmak istediğine emin misin? Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Mooney? It's Carrie Stetko. Mooney? Benim, Carrie Stetko. Whiteout-1 2009 info-icon
Mooney? Mooney? Whiteout-1 2009 info-icon
Why don't you get some sleep? You earned it. Neden biraz uyumuyorsun? Hak ettin.. Whiteout-1 2009 info-icon
Jack! DELFY: Hey, Carrie. Carrie, it's me. Jack! Carrie. Carrie, benim. Whiteout-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181036
  • 181037
  • 181038
  • 181039
  • 181040
  • 181041
  • 181042
  • 181043
  • 181044
  • 181045
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact