• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180988

English Turkish Film Name Film Year Details
Another dedicated public servant heard from. Bir başka kendini adamış memur daha. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Mock though you will. Geç bakalım dalganı. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Just remember, certain people are wasting their lives Unutma malum şahsiyetler hayatlarını üniversitede... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
in college, while I'm pulling down 10 gs a year. ...harcarken ben yılda 10.000 papel kazanıyor olacağım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yeah, you'll be pulling something. Başaracaksın dostum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Brian. I told you he'd be here. Brian. Sana burada olacağını söylemiştim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's like when the swallows return to captain strano. Swallows'un Kaptan Strano'ya döndüğü haline benziyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hey, shorty. Selam Shorty. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Can you put these up somewhere where people can see them? Bunu milletin görebileceği bir yere asar mısın? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What am I, your own personal billboard? Neyim ben, senin reklam panon muyum? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hey, do we get a discount to this concert, or what? Konserde bize indirim yapacak mısın? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Who says you're invited? Davetli olduğunuzu nereden çıkardın? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Oh, look, he's hobnobbing with the showbiz crowd. Artık meşhur insanlarla takılıyor. Bizimle işi olmaz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You guys seen todd? Todd'u gördün mü? Şuna bak ya. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I stand before him in the uniform Herifin karşısında yeni kariyer üniformamla dikiliyorum... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and you can only ask about college boy? ...ve sen kalkmış üniversiteli oğlanı mı soruyorsun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Some people just don't get excited over garbage, jerry. Bazı insanlar çöpten pek etkilenmezler Jerry. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You passed the physical. Yeah. Fiziksel sınavı geçmişsin. Evet. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They had to give him oxygen. Herife oksijen vermişler. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Only for an hour... Once I stopped crying. Sadece bir saatliğine. Ağlamayı bırakır bırakmaz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That's great, jerry. Bu harika Jerry. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Not only did I make it, Sınavı geçmekle kalmadım ilk yüzde 10'a girdim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
How about that, college boy? Peki ya bu üniversiteli oğlan? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The man knows garbage. Adam çöpten anlıyor. Adam çöp yiyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
So will you if your house is on my route, you fuck. Evini güzergahıma verirlerse sana o çöpü yedireceğim götoş. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
As long as you're on the job, jerry, Madem işe başladın Jerry, neden şunun icabına bakmıyorsun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Oh, wow, look. Baksanıza. İlk çöp torbam. Hem de senden geliyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
No, most of it came from you. Hayır, çoğu senden geldi. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
New york city department of sanitation coming through. New York Şehri Temizlik İşleri geliyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hot garbage here, hot garbage. Taze çöp, taze çöp. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Doing all right? İyi misin? İyi, sen? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hey, listen, I... I heard this somewhere. Bunu bir yerden duydum, nereden duyduğumu hatırlamıyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't even remember where now, like, maybe on tv or something, Belki televizyondan falan. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
that when you hear back from a college, Dediklerine göre üniversiteden başvuruna cevap yolladıklarında... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Usually, a thick one is yes. Genelde kalın olur evet. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They send you all sorts of forms and paperwork and shit. Sana bir ton ıvır zıvır form falan gönderirler. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The thin one is no, straight to the point. Zarf inceyse hayır demek. Tam üstüne bastın. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's all right. Don't worry. Sorun yok, merak etme. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
No, we're good. We're good. İyiyiz iyiyiz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Whoa. You all right? İyi misin? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Here. There we go. Hadi başlıyoruz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Just trying to picture your brother doing this. Kafamda bunu kardeşinin yaptığını canlandırdım da. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Probably shit in his pants by now. Muhtemelen şimdiye altına işemişti. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
He's been with me before. He could do it if he had to. Daha önce de benimleydi. Yapması gerekiyorsa yapabilir. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That kid's a faggot through and through. Boşversene. O çocuk su katılmamış bir ibne. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Who the fuck are you to say that? Sen kimsin lan böyle konuşuyorsun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What the fuck do you know about my brother? Sen benim kardeşim hakkında ne biliyorsun ki lan? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I know he's a pussy. Korkağın teki olduğunu biliyorum. Bunu herkes biliyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You keep your fucking mouth shut about brian. Brian hakkında bir kelime daha edeyim deme. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I saw you call him a fag to his face, and you were right. Seni suratına karşı ibne derken gördüm ve haklıydın da. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I can say what I want about my brother. Ben kardeşime istediğim derim. Ama sen diyemezsin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What motherfuck... Ne var lan orospu çocuğu. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Fucking step here, danny. Gel de deşeyim seni. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You know where I've been the last eight fucking months? Sekiz aydır nerede olduğumu biliyor musun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I've cut guys for a lot less than that. Bundan çok daha ufak şeyler için bir sürü herifi deştim ben. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't give a fuck where you been. Nerede olduğun zerre sikimde değil. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You fucking pull a knife on me, Bana bıçak çektin mi hemen kullanacaksın amcık. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
On your feet. Kalkın ayağa! Ellerinizi göreyim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Let's see both hands. İkinizin de eller yukarı. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
All right, stay right there. Orada durun. Eller havada dursun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I can't take a pinch, danny. Yakalanmamam lazım Danny. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm on parole. Şartlı tahliyedeyim. Cezam fena artar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Keep your hands up. Eller yukarıda dursun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Tell them I mugged you. Onlara seni soyduğumu söyle. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I dragged you in the alley. Seni ara sokağa çekip paranı almaya çalıştım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I got my gun on me, all right? Benim de üzerimde silah var anladın mı? Öyle de böyle de sıçtım zaten. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Thanks, danny. Sağ ol Danny. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Don't you ever fucking come near me again. Sakın bir daha yanıma geleyim deme. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What are you assholes doing here? Ne bok yiyorsunuz lan burada puştlar? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yeah, that's right. He's my son. Evet, bu doğru, kendisi oğlum olur. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What precinct? Hangi karakol? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Sergeant mckeene, yeah. Komiser muavini McKeene, evet. Teşekkür ederim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Damn it, brian! Lanet olsun Brian! White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Didn't I tell you not to come down here? Sana buraya gelmeyeceksin demedim mi ben? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Didn't I? Demedim mi ha? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What the hell are you doing down here? Ne bok yiyorsun burada? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Your brother's been arrested. Ağabeyin tutuklanmış. Git babanı al gel. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
So when she gets home, she's wearing a Eve geldiğinde şey gibi giyinmişti.. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
like, a mouse. ...fare gibi. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Anyway, he says, "jesus, katie. Neyse sonra dedi ki: Tanrım! Katie. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What the hell happened to you?" Ne oldu sana böyle? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
And she said, "I don't know. O da: "Bilmiyorum" dedi. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
"I asked mrs. Garber, I said, Bayan Garber'a sordum dedim ki: White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
"'mrs. Garber, what's a specimen?' Bayan Garber, numune dediğiniz de nedir? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
"and she told me to go piss in a bottle. O da bana gidip bir şişeye işememi söyledi. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
"So I told her to go shit in her hands, Ben de ona git kadının avucuna sıç dedim sonra da kavga gürültü başladı. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Pop. Baba. Ne oldu? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's danny. Danny. 68. caddedeki karakoldaymış, tutuklanmış. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Son of a bitch. Orospu çocuğu. Bin arabaya. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Just so you know, that was my christmas money O para noel ikramiyemdi. Kefaletini onunla ödedim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You'll get your money back. Don't worry about it. Paranı geri veririz merak etme. Paramı geri mi vereceksin? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What, are you gonna mug somebody with a gun? Ne yapacaksın, silahla birini daha mı soyacaksın? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You're a fucking thief now? Şimdi de hırsız mı oldun ulan? Seni orada bırakmalıydım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I didn't ask you to bail me out. Kefaletimi ödemeni istemedim ki. Son defa zaten, bir daha hayatta ödemem. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't want you there ever. Bir daha sakın gelme. Beni duydun mu? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Okay by me. Bana uyar. Aylağın tekisin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That's what you turned out to be, a fucking bum. Aylağın teki olup çıktın anladın mı? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Takes one to know one. Kime çektim acaba. Ne dedin sen? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Nothing. What did you just say to me? Hiç. Ne dedin sen bana? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Dad, stop. Get off him. Baba dur, bırak onu. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180983
  • 180984
  • 180985
  • 180986
  • 180987
  • 180988
  • 180989
  • 180990
  • 180991
  • 180992
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact