• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180984

English Turkish Film Name Film Year Details
He's a regular. Müdavimlerden. Senin de ne klas müşterilerin var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Anyway, liquor central gets a shipment in Her neyse. İçki deposuna her Cumartesi gecesi sevkiyat yapılıyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
And jimmy cheeks will get us $500, maybe even a grand, Çirkin Jimmy 500, belki de 1000 papel verecek. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Look, danny, I don't want to do that. Bak Danny, bunu yapmak istemiyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You don't want to split a grand with me? Benimle 1000 papeli bölüşmek istemiyor musun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
No, I'd love to, but I don't want to steal anything anymore, İsterim tabi, ama artık birşey çalmak istemiyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and let's face it, Şunu kabul et... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm not exactly a criminal mastermind, okay? Suç konularına kafam hiç basmıyor, tamam mı? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That's what brothers are for. Kardeşler ne için var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Oh, not really, but I appreciate the thought. Eksik olma. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You know, I'm trying to look out for you over here. Seni kollamaya çalışıyorum. Yardımcı olmaya çalışıyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You know, I could ask anyone to help me, Herhangi birinden yardım isteyebilirdim, ama senden istedim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Look, I've got other things going on right now, okay? Bak şu anda başka işlerim var tamam mı? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I mean, you're not gonna believe this, Buna inanmayacaksın ama Rolling Stones geliyor... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
w w what are you saying, no? Ne yani, hayır mı diyorsun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Come on, danny. Hadi ama Danny. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
If you came to me like this, you think I'd say no? Sen bana böyle gelsen ben sana hayır der miydim? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't come to you like this. Ben sana bu şekilde gelmem. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That's 'cause you got no fucking loyalty. Çünkü sende bağlılığın b'si yok. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
How do you get from talking about robbing a liquor store Konuyu içki dükkanı soymaktan nasıl bağlılığa getirebiliyorsun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
you're a spineless little prick. Karaktersiz hıyarın tekisin bunu biliyorsun değil mi Brian? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's been really great talking to you. Seninle konuşmak gerçekten güzeldi. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I tell you what, Sana şunu söyleyeyim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'll wait for my friend ray to get out of jail. Arkadaşım Ray'in hapisten çıkmasını bekleyeceğim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
At least he's a pro, Hiç değilse o bir profesyonel, senin gibi sıçıp batırmaz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
If he's such a fucking pro, what's he doing in fucking jail? Madem profesyonel, hapiste ne işi var öyleyse? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Watch your fucking mouth. Ağzından çıkana dikkat et. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Don't fucking hit me. Bana vurma lan. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm not hitting you, you faggot. Sana vurduğum yok ibne. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's a slap, like a girl. Sadece tokatladım, bir kızı tokatlar gibi. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You don't even deserve a man's punch. Adam gibi yumruklanmayı bile hak etmiyorsun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Don't fucking hit me! Vurmasana lan! White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You're a fucking misfit, brian. Uyumsuzun tekisin Brian. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Remember that. Bunu unutma. Sen busun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That's all you ever will be, a fucking misfit, mother... Her zaman da öyle olacaksın. Uyumsuzun teki. Piç kurusu. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The rolling stones are gonna play lafayette. Rolling Stones Lafayette'de çalacak. Neden olmasın ki? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You think they're too fucking good for the lafayette? Lafayette'e göre fazla mı iyiler sence? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Fuck yes, jerry. Aynen öyle Jerry. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The harmonicats are too good for the lafayette. Lafayette'de anca Harmonicats çıkar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Fucking college snob. Lanet olası üniversiteli züppe. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Well, it's simple probability theory. Bu teorinin olma ihtimali var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Is it possible the stones are coming to brooklyn? Stones'un Brooklyn'e gelme ihtimali var mı? Var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Is it likely? No. Bu inandırıcı mı? Hayır. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Well, you just can't stand it that something big is happening Burada Brooklyn'de böylesine büyük bir şeyin olmasını kaldıramıyorsun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
See carnegie fucking mellon on the stones tour. Sen Stones turnesini Carnegie Mellon üniversitesinde gör. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yeah, what kind of fucking university name is that? O ne boktan bir üniversite ismi oğlum öyle? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Was it a deli or a fruit stand? Şarküteri mi yoksa manav ismi mi? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Believe me, if todd goes there, it's a fucking fruit stand. İnan bana Todd oraya gittiğine göre kesin manavdır. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Anybody? Huh? Var mı isteyen? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Fuck that, man. I don't do weed. Siktir et adamım, ota ihtiyacımız yok. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yeah, man, me neither. Aynen adamım, ben de istemem. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What are you, the fucking boy scouts now? Ne oldu izci çocuk falan mı oldunuz? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
No, just fucking tradition, you hump, all right? Bu bizim geleneğimiz seni sikik! White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
We don't do smoke. Biz ot içmeyiz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
We don't do pills. Hap da içmeyiz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
We don't do needles. İğne de yapmayız. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
We are white... Biz Beyaz... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
[Together] Irish drinkers. ...İrlandalı Ayyaşlarız. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
We drink. Biz içeriz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That is what we do. Biz buyuz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
No, my tradition's all tied up in beer. Olmaz, benim de tek geleneğim bu bira. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Oh, hey, hold on. Dur bakayım. Bu neymiş? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. Hop hop hop. Bıraksana benim eşyalarımı. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
New york city department of sanitation? New York Şehri Temizlik Hizmetleri. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You fucking did it, didn't you? İşi kaptın, değil mi? Başvurdun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's a good job. İyi bir iş. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's a good job, and garbagemen get paid more than teachers. İyi bir iş. Ayrıca çöpçüler öğretmenlerden fazla maaş alırlar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You say that like you're proud. Gurur duyar gibi söyledin. Duyuyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Listen, jerry, I'm telling you, Beni dinle Jerry... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
civil service, you can't beat the bennies. Devlet memurluğunda iyi para var oğlum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Look at me. I got major medical. Bak bana, sağlık sigortam tam ödeniyor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I got dental. Diş masraflarını bile. Biliyoruz Dennis. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yeah, you tell us every chance you get. Her fırsatta söyleyip duruyorsun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Oh, by the way, do they cover you for having Peki bu arada o koca ağzın için de bir sigortaları var mı? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They cover me for having a big dick. Kocaman sikimi sigortaladılar. Primleri ufaktır onun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I take the physical next week. Haftaya fiziksel yeterlilik sınavına gireceğim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Who's got a cigarette? Kimde sigara var? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Pardon me, jerry, you know, I don't mean to offend, Kusura bakma Jerry, alınma ama sen koca götlünün tekisin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They're gonna want you to lift a couple of hundred pounds. Sana bir dünya ağırlık kaldırtacaklar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I mean, can you do that? Bunu yapabilecek misin? Bilmem, bir bakalım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Hey, get the fuck away from me. Uzak dur lan benden. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Next stop, flat on your ass. Yeah, I can do that. Sonraki durak: Kıçının üzeri. Demek yapabiliyormuşum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Watch the closing doors, please. Otomatik kapılara dikkat. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I didn't think you wanted a job Çok erken kalkmanı gerektirecek bir iş istemediğini sanıyordum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
They're just harder to find than you might think. Öylesini bulmak düşündüğümden daha zordu. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
My parents are getting a little ambivaless Annemle babam burada yaşadığım için çeliştirik olmaya başlamışlardı. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You mean ambivalent? Çelişkili mi demek istedin? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What are you, fucking shakespeare? Kimsin sen? Soktuğumun Şekspiri mi? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's a word. Kelime böyle. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Well, I've got to do something. Birşeyler yapmam gerekiyordu. Kendi evime taşınmalıydım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Oh, man, my parents expect me Bizimkiler de evlenene kadar onlarla yaşamamı istiyorlar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's like a fucking law. Sanki kanundur anasını satayım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
My mom is gonna need oxygen when she finds out Kendi daireme taşınıyorum desem annem kafayı yer. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
These are all, man. Bunlar hava cıva adamım. Param olsa ev tutmak yerine araba alırdım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
If got on fucking sanitation, I will be set for life. Şu temizlik işini bir kapsam hayatım kurtulacak. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You would. You know it? Öyle. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
That's paid vacation, good bennies, everything. Paralı izin, iyi maaş, herşey. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Bennies, baby. Para bebeğim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
But is that what you really want to do? Peki gerçekten yapmak istediğin şey bu mu? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Wait, who are you? Sen de kimsin? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180979
  • 180980
  • 180981
  • 180982
  • 180983
  • 180984
  • 180985
  • 180986
  • 180987
  • 180988
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact