• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180990

English Turkish Film Name Film Year Details
So what are you, mr. Gourmet all of a sudden, Birden Brooklyn Gazetesi gurmesi mi kesildin başımıza? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
So do you use, like, an actual flamethrower... Normal alev makinası mı kullanıyorsun yoksa... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'll give you a flamethrower. Ben şimdi alev makinesini gösteririm size. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
No, not the towel. Hayır, havlu olmaz. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You gave me a good scare there, boy. Bana orada fena korku saldın evlat. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yeah, I didn't think he was gonna make it. Evet, bunu yapabileceğini sanmıyordum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I heard your head hit the ground and went out like a light. Kafanın yere çarpışını duydum ve kendinden geçtin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
He was out cold. Kendinden geçmişti. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
My head didn't hit the ground. I told you, you never Kafam yere falan vurmadı. Sana söyledim beni asla deviremezsin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
sure as hell did. Devirdiğime eminim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I heard it hit the ground, and all of a sudden, pop. Kafanın yere vurma sesini duydum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The sprinklers by the...The... Fıskiye gibi... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What the hell do you call it, maggie? Ne diyordun sen onlara Maggie? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You know, the kiddie pool. Hani şu çocuk havuzundaki. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You mean...You mean, when he was a kid? Oğlanın çocukluğundakini mi diyorsun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Must have slipped or something. Ayağı falan kaymıştı herhalde, bilemiyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
He doesn't remember that, paddy. O bunu hatırlayamaz ki Paddy. O zaman ya 5 ya 6 yaşındaydı. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You went down, and you didn't move. Yere düşmüştün ve hareket etmiyordun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
And I run over, and I picked you up, Hemen koşup seni kucağıma aldım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and just as limp as a... Oyuncak bebek gibi kucağımda hareketsiz duruyordun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You was white as a sheet. Kağıt gibi bembeyaz olmuştun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
And I had you in my arms, Seni kucağıma aldığım gibi koşa koşa hastaneye götürdüm. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I run in the emergency room, and you wasn't moving, Acile daldım, sen hareket etmiyordun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
wasn't even breathing, and I'm... Nefes bile almıyordun. Ben de sana... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
And I'm holding, you know, ...sarılıyordum ve sana bakıyordum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and you're so small, Öyle ufaktın ki... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
so still, ...öyle durgundun ki... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and just there for that minute, ...o an o dakika... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
oh, I hated you. ...senden nefret ettim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
And I thought you was gonna die. Ve öleceğini sandım. Hatta çoktan ölmüş olduğunu sandım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
And I said to you, Ve sana dedim ki... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
"don't you die. ...sakın öleyim deme. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
"Don't you go and make me... Sakın öleyim deme ve beni... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
"Care like this "Bu kadar özenle bakarken ellerimde öldü" dedirtme. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
And then they took you away from me, Sonra seni aldılar, herkes koşuşturmaya başladı... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and they're doing whatever it is that they're doing, ...ve yapmaları gerekenleri yaparlarken... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and they made me go outside, ... beni dışarı çıkardılar ben de onlara bağırdım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I said to them, "you give me my boy back. Onlara dedim ki: "Oğlumu bana geri verin" White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You give me back my little boy." "Minik oğlumu bana geri verin." White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yeah, you gave me a good scare there, danny boy. Evet, orada ödümü koparmıştın Danny. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Let me take you back to bed. Gel seni yatağına götüreyim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's all right, paddy. Geçti Paddy. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Thanks for getting back to me. Beni geri aradığın için teşekkür ederim. Sana mektup yolladım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Yeah, I didn't really get a chance to read it. Evet, ama okumaya fırsat bulamadım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Well, people don't usually send us polaroids of their work. İnsanlar genelde çalışmalarının polaroid resmini yollamazlar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
We wrote to tell you that you have to send in an application. Mektupta başvuruyla birlikte yollaman gerektiği yazıyordu. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
the stones want a wah wah pedal. Stones "wah pedalı" istiyor. O ne lan? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't know. Ask one of those guys. Ne bileyim. Şuradaki heriflerden birine sor. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Right, application. Evet başvuru belgesi. Bilemiyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
The thing is, I've had these polaroids Şu var ki, senin polaroidleri buradaki ilan tahtama astım... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and a lot of people are commenting on them, ...bir çok insan hakkında yorumlar yaptılar. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and I see by your zip code that you might qualify Sonra nerede olduğunu görünce belki yetenekli öğrenci... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
for some hefty student ...kadrosundan girebileceğini düşündüm. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm not underprivileged. Ben muhtaç durumda değilim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Okay, I understand. Tamam anlıyorum. Şu anda hangi okulda okuyorsun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Um... University of lafayette. Ben Lafayette Üniversitesindeyim. Hiç duymadım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Anyway, I'd like to send you an application. Her neyse, ben sana başvuru formu yollamak istiyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
We think this could be a good fit. Bunun uygun olacağını düşündük. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Look, those pictures, Bakın o resimleri sadece meraktan göndermiştim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It wasn't, like, a serious thing. Ciddi değildim. Anladığımı hiç sanmıyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Same to me or anyone else. Ha bana ha başkasına. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm making you a promise right here. Sana burada kıyak geçiyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
If I don't have all my money by noon tomorrow, Yarın öğlene kadar paramın hepsini ödemezsen... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I will come back here and burn this fucking theater ...buraya geri gelir ve bu lanet olası salonu... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
to the ground and you along with it, understand? ..sen de içindeyken yakarım anladın mı? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Say yes, whitey. Evet de Whitey. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Whitey? Whitey? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's okay, kid. I'll be right with you. Yok birşey evlat, birazdan geliyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Next time you see me, I will not be talking. Beni bir daha gördüğünde konuşuyor olmayacağım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You came along just in time. Tam zamanında geldin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Scared me off, you did. Beni korkutup kaçırdın. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You okay? İyi misin? Dalga mı geçiyorsun? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I had him right where I wanted him. Onu tam istediğim kıvama getirmiştim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Come on. Don't give me that look. Hadi ama, bana öyle bakma. Herşey kontrolüm altında. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
After tonight, I'm gonna be in the clear. Bu geceden sonra rahata çıkıyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Come here. I got something for you. Gel buraya, sana birşey göstereceğim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It's gonna get busy tonight, Bu gece kalabalık olacak, unutmadan sana şunu vermek istedim. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I put $1,500 in there for you, just for you, İçinde 1.500$ var, hepsi senin. Bana burada çok yardımcı oldun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You don't have to do this, whitey. Bunu yapmana gerek yok Whitey. Hayır var, gerçekten var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Jimmy cheeks will get his, believe me, Çirkin Jimmy payını alacak inan bana, bunu senin için ayırdım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't know what to say. Ne diyeceğimi bilemiyorum. Bu da bir şey. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't deserve it. Bunu hak etmiyorum. Öyle söyleme. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
You're a good kid, brian. Sen iyi bir çocuksun Brian. Bu apaçık ortada. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
If you were my son, I'd be nothing but proud. Eğer oğlum olsaydın seninle gurur duyardım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Anyway , we have a lot to do for tonight. Her neyse, bu gece bir sürü işimiz var. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
After lunch, we've got to find some kind of dressing room Yemekten sonra bu adamlara bir kulis ayarlamamız lazım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I hear they're fussy bastards. Duyduğuma göre piçler çok titizlermiş. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
We got ten kegs of beer coming at 4:00. Saat 4:00'te 10 fıçı bira gelecek. O saatte burada ol bok herif. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm not gonna do it. Ben yapamayacağım. Yapamam Danny. Üzgünüm. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
What's the matter? Sorun nedir? Whitey'i soyamam. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I wish I could be like you. Keşke senin gibi olsaydım. Gerçekten. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I wish I had your balls. Keşke senin kadar cesur olsaydım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I wish I wasn't so fucking afraid of everything. Keşke her boktan böyle tırsmasaydım. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I wish no matter how hard I try, Keşke... ama ne yaparsam yapayım... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I'm never gonna be like you, danny, ...asla senin gibi olamayacağım Danny. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
and you're always gonna hate me for that. Ve sen her zaman benden bunun için nefret edeceksin. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
I don't know what the fuck you're talking about. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Biliyorsun. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Brian, you're my brother. Brian, sen benim kardeşimsin. Biliyorum. White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
Can't that be enough, Bu yetmez mi? White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
It will get you out of here, Seni buralardan götürür, hiç değilse başka bir yerde... White Irish Drinkers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180985
  • 180986
  • 180987
  • 180988
  • 180989
  • 180990
  • 180991
  • 180992
  • 180993
  • 180994
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact