• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180977

English Turkish Film Name Film Year Details
Got her. Going due west about 30 miles per hour. Onu yakaladım. 50 kilometre hızla batıya gidiyor. White Heat-3 1949 info-icon
Hold the phone. Telefonu kapama. White Heat-3 1949 info-icon
She's turning left on Cling. Cling'den sola dönüyor. White Heat-3 1949 info-icon
C, cut over fast to Arango. C, hemen Arango'da yolunu kes. White Heat-3 1949 info-icon
Cover her on the left. Okay. Onu soldan takip et. Tamam. White Heat-3 1949 info-icon
A, proceed dead ahead. A, dümdüz ilerle. White Heat-3 1949 info-icon
l'll pick her up when she crosses Fairchild. Fairchild'ı geçerken ben peşine düşeceğim. White Heat-3 1949 info-icon
A, C, cut into Fairchild. l've lost her. A, C, Fairchild'a gelin. Onu kaybettim. White Heat-3 1949 info-icon
Down there. Şuradan dön. White Heat-3 1949 info-icon
Come in, C. That's a dead spot. Taşıt C, cevap ver. Burada telefon çekmez. White Heat-3 1949 info-icon
lt would be. Turn around. We'll go back. Olabilir. Şuradan dön. Geri gideceğiz. White Heat-3 1949 info-icon
Come in, A. Cevap ver Taşıt A. White Heat-3 1949 info-icon
Come in, C. Cevap ver Taşıt C. White Heat-3 1949 info-icon
Beat it up the hill and call the others. You're not tackling him alone. Tepeye çık ve diğerlerini çağır. Tek başına karşısına çıkma sakın. White Heat-3 1949 info-icon
l'll just keep an eye on him. Hurry. Sadece gözetleyeceğim. Çabuk ol. White Heat-3 1949 info-icon
What's the use of having money if you gotta run... Biri bir gölge gördü diye sürekli kaçacaksak... White Heat-3 1949 info-icon
every time somebody sees a shadow? o kadar para neye yarar? White Heat-3 1949 info-icon
lt's just a feeling l had. l could have been wrong. Sadece bir histi. Yanılmış olabilirim. White Heat-3 1949 info-icon
Your hunches are never wrong, Ma. Senin sezgilerin hiç yanılmaz anne. White Heat-3 1949 info-icon
We'll leave the sedan, the car they're looking for. Senin arabanı burada bırakalım, onu arıyorlar. White Heat-3 1949 info-icon
You bring the bags and l'll get the coupe. Siz çantaları getirin, ben öbür arabayı alayım. White Heat-3 1949 info-icon
You're not going anywhere, Jarrett. Put your hands up where l can see them. Bir yere gitmiyorsun Jarrett. Ellerini görebileceğim şekilde arkana koy. White Heat-3 1949 info-icon
Get those bags in, and get in fast! Çantaları koyup arabaya binin, çabuk! White Heat-3 1949 info-icon
Down the highway, Ernie. Otoyola çıktılar Ernie. White Heat-3 1949 info-icon
Happens every night. Ruins the movie. Her gece böyle. Filmi mahvediyorlar. White Heat-3 1949 info-icon
Peanuts. Popcorn. Fıstık. Patlamış mısır. White Heat-3 1949 info-icon
This is great. Where do we go after the second feature? İşte bu harika. İkinci filmden sonra nereye gideceğiz? White Heat-3 1949 info-icon
You're staying put. l'm the only one going anyplace. Siz bir yere gitmiyorsunuz. Ben gidiyorum. White Heat-3 1949 info-icon
Where, Cody? Gonna give myself up. Nereye Cody? Teslim olacağım. White Heat-3 1949 info-icon
Four dead. lt's the gas chamber for sure. Dört leşin var. Doğruca gaz odasını boylarsın. White Heat-3 1949 info-icon
You think l'm dumb enough to give myself up to the T men? Hazinenin adamlarına teslim olacak kadar aptal mıyım sence? White Heat-3 1949 info-icon
What's the difference? You walk into the cops and they turn you over. Ne fark eder? Polise gidersen, seni onlara teslim ederler. White Heat-3 1949 info-icon
Remember a guy named Scratch Morton? Scratch Morton'u hatırlıyor musun? White Heat-3 1949 info-icon
Yeah. The guy on the lam from lllinois. You had a talk with him one night. Evet. Illinois'lu kanun kaçağı. Bir gece onunla konuşmuştun. White Heat-3 1949 info-icon
That's the one. l remember. Ta kendisi. Hatırlıyorum. White Heat-3 1949 info-icon
Knocked over a hotel payroll in Springfield? Springfield'deki bir otelin maaş paralarını çalmamış mıydı? White Heat-3 1949 info-icon
The night we pulled the tunnel job. Handy. Tünel soygununu yaptığımız gece. Çok uygun. White Heat-3 1949 info-icon
Talk plain, son. Açık konuş oğlum. White Heat-3 1949 info-icon
l pulled that Springfield heist, not Scratch Morton. Springfield soygununu ben yaptım, Scratch Morton değil. White Heat-3 1949 info-icon
l'm going to lllinois and take a state rap. l'll get two years at the most. Illinois'a gidip teslim olurum. En fazla iki yıl yerim. White Heat-3 1949 info-icon
They'll still be waiting for you for the tunnel job. Yine de tünel işi için seni bekliyor olacaklar. White Heat-3 1949 info-icon
While those hoodlums were killing innocent people on the train... O serseriler trendeki masum insanları öldürürken... White Heat-3 1949 info-icon
l was pushing in a hotel in Springfield. ben Springfield'deki bir oteli soyuyordum. White Heat-3 1949 info-icon
Couldn't be in both places at once, could l? Aynı anda iki yerde olamam, değil mi? White Heat-3 1949 info-icon
Little thing l cooked up before the tunnel job. Tünel işinden önce planladığım küçük bir ayrıntı. White Heat-3 1949 info-icon
You're the smartest there is. Sen akıl küpüsün oğlum. White Heat-3 1949 info-icon
Sure, it's smart, but what about me? What do l do for the next two years? Evet, çok akıllıca, ama ben ne olacağım? Önümüzdeki iki yıl ne yapacağım? White Heat-3 1949 info-icon
The same as you did before he married you. Oğlum seninle evlenmeden önce yaptığın şeyi. White Heat-3 1949 info-icon
You better not, baby. l'll be back. Yapmasan iyi olur canım. Geri döneceğim. White Heat-3 1949 info-icon
l'll be waiting for you, honey. You can trust me. Seni bekleyeceğim hayatım. Bana güvenebilirsin. White Heat-3 1949 info-icon
You haven't seen me in months. Ma, you do all the talking. Beni aylardır görmediniz. Anne, bütün konuşmayı sen yap. White Heat-3 1949 info-icon
l can handle them. Verna, you cry a little, like you're sad. Ben onlarla başa çıkabilirim. Verna, sen de üzgünmüşsün gibi biraz ağla. White Heat-3 1949 info-icon
How are you going to make it to lllinois? Illinois'a nasıl gideceksin? White Heat-3 1949 info-icon
Private plane. Don't worry. Özel uçakla. Sen merak etme. White Heat-3 1949 info-icon
Be kind of a break to get rid of me for a while, won't it? Bir süre benden kurtulmak sana iyi gelir, değil mi? White Heat-3 1949 info-icon
l'll be around, Cody. Burada olacağım Cody. White Heat-3 1949 info-icon
l told you, l was just trying to cheer up Verna. Size söyledim, sadece Verna'yı neşelendirmeye çalışıyordum. White Heat-3 1949 info-icon
She's been lonesome all this time, missing Cody so much. Bunca zamandır çok yalnız, Cody'yi özlüyor. White Heat-3 1949 info-icon
So l went to the market to buy her things for a real spread. Ona güzel bir ziyafet hazırlamak için pazara gitmiştim. White Heat-3 1949 info-icon
Thought it'd make her feel better. That so, Verna? Hoşuna gideceğini düşündüm. Öyle değil mi Verna? White Heat-3 1949 info-icon
Yet as soon as you returned to the auto court, you left again. Why? Ama motele döner dönmez tekrar çıktınız. Neden? White Heat-3 1949 info-icon
'Cause we decided to go to a movie instead. Çünkü yemek yemek yerine sinemaya gitmeye karar verdik. White Heat-3 1949 info-icon
What theater? San Val Drive ln. Hangi sinemaya? San Val Arabalı Sinema'ya. White Heat-3 1949 info-icon
What picture? Task Force. Hangi film oynuyordu? Task Force. White Heat-3 1949 info-icon
Exciting. Verna liked it a lot. Çok heyecanlıydı. Verna'nın çok hoşuna gitti. White Heat-3 1949 info-icon
Cody like it? How could he? Cody de beğendi mi? Nasıl beğenebilir? White Heat-3 1949 info-icon
l told you. Cody hasn't been in California for months. Size söyledim. Cody aylardır Kaliforniya'da değil. White Heat-3 1949 info-icon
l suppose he shot me all the way from another state. Sanırım beni başka bir eyaletten ateş ederek vurdu. White Heat-3 1949 info-icon
What makes you think he shot you? Lots of people have guns. Sizi vuranın o olduğunu nasıl biliyorsunuz? Birçok kişinin silahı var. White Heat-3 1949 info-icon
l was as close to him as l am to you. Şu anda size olduğum kadar yakındım ona. White Heat-3 1949 info-icon
Anybody else see him? Onu gören başka biri oldu mu? White Heat-3 1949 info-icon
Of course, being an old woman, l wouldn't know much about the law... Elbette yaşlı bir kadın olarak kanunlardan pek anlamam... White Heat-3 1949 info-icon
but l hear you got to have witnesses to make anything stand up in court. ama suçlamaların mahkemede kabul edilmesi için şahit gerekiyormuş. White Heat-3 1949 info-icon
You see Cody last night, Verna? Sen dün gece Cody'yi gördün mü Verna? White Heat-3 1949 info-icon
Makes you the only one, Mr. Evans, doesn't it? Onu gören tek kişi sizsiniz, değil mi Bay Evans? White Heat-3 1949 info-icon
Seems to. lf Cody's been out of California for months... Öyle görünüyor. Cody aylardır Kaliforniya dışındaysa... White Heat-3 1949 info-icon
l suppose he couldn't have engineered that train robbery six weeks ago. altı hafta önceki tren soygununu da o tertiplemiş olamaz sanırım. White Heat-3 1949 info-icon
l'm not going to sit here and hear you accuse my boy without proof. Burada oturup elinizde hiç kanıt yokken oğlumu suçlamanızı dinlemeyeceğim. White Heat-3 1949 info-icon
Besides, l know my rights. You can't keep us here. Ayrıca haklarımı biliyorum. Bizi burada tutamazsınız. White Heat-3 1949 info-icon
You got nothing on us. Bize karşı elinizde hiçbir şey yok. White Heat-3 1949 info-icon
All right, Mrs. Jarrett, that'll be all now. Pekala Bayan Jarrett, şimdilik bu kadar. White Heat-3 1949 info-icon
That's better. Come on, Verna. Bu daha iyi. Haydi gel Verna. White Heat-3 1949 info-icon
Stop crying. Nobody's going to hurt you. Ağlama artık. Kimse sana bir şey yapmayacak. White Heat-3 1949 info-icon
Hello, Phil. How's the arm? Merhaba Phil. Kolun nasıl? White Heat-3 1949 info-icon
l'll live. Hey, you're looking good. Yaşayacağım. Sen çok iyi görünüyorsun. White Heat-3 1949 info-icon
l hated to leave. Ayrılmak çok zor geldi. White Heat-3 1949 info-icon
You did a whale of a job. Harika bir iş çıkardın. White Heat-3 1949 info-icon
Most talkative con l ever shared a cell with. Aynı koğuşu paylaştığım en geveze mahkumdu. White Heat-3 1949 info-icon
That whole syndicate comes up for trial in a few weeks. Now, what's that? Bütün çete birkaç hafta içinde mahkeme önüne çıkacak. O da ne? White Heat-3 1949 info-icon
You put it on a pole, wind a spool of silk thread around it... Bir sopaya takın, etrafını bir makara ipek iplikle sarın... White Heat-3 1949 info-icon
and you hold the pole over the water. ve sopayı suya daldırın. White Heat-3 1949 info-icon
Then you sit under a nice, shady tree and relax. Sonra güzel, gölgeli bir ağacın altına oturup keyif çatın. White Heat-3 1949 info-icon
After a while, a hungry fish comes along, nips at your hook, and you've got dinner. Bir süre sonra karnı acıkan bir balık gelip oltanıza takılır, alın size akşam yemeği. White Heat-3 1949 info-icon
For the next two weeks, l won't think about anything... Önümüzdeki iki hafta, insan ile balık arasındaki... White Heat-3 1949 info-icon
except the eternal struggle between man and the fish. ebedi mücadeleden başka hiçbir şey düşünmeyeceğim. White Heat-3 1949 info-icon
l've been promised a vacation. You remember? Tatil sözü vermiştin, hatırladın mı? White Heat-3 1949 info-icon
Sorry, Hank, that's out. Kusura bakma Hank, mümkün değil. White Heat-3 1949 info-icon
Phil, look at me. College degree, lovable personality... Phil, halime bak. Üniversite diplomam var, sevilen biriyim... White Heat-3 1949 info-icon
and l spend most of my time in prison. ve vaktimin çoğunu hapiste geçiriyorum. White Heat-3 1949 info-icon
An undercover specialist. Eight sentences in five years. Uzman gizli polis. Beş yılda sekiz mahkumiyet. White Heat-3 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180972
  • 180973
  • 180974
  • 180975
  • 180976
  • 180977
  • 180978
  • 180979
  • 180980
  • 180981
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact