Search
English Turkish Sentence Translations Page 177754
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You know, Jake may not be the brightest monkey in the meadow, | Jake bu çevredeki en zeki maymun olmayabilir,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| but even he's going to eventually figure out | ...ama eninde sonunda, arkadaşının... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| that you're banging his buddy's mom. | ...annesine çaktığını anlayacaktır. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Don't worry. I'll tell him when the time is right. | Endişelenme. Doğru zaman geldiğinde anlatacağım. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| And when is that? | Ne zaman oluyor bu? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| When I'm sure that Lyndsey and I | Lyndsey ile sağlam bir ilişki... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| have built a solid relationship that will last. | ...kurduğum vakit, emin olacağım. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| In the meantime, | Bu sırada,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I don't want to complicate his friendship with Eldridge. | ...Eldridge ile arkadaşlığını karmaşıklaştırmak istemiyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Lyndsey's son, right? | Lyndsey'in oğlu, değil mi? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Yeah. Yeah, very good. | Evet. Evet, çok iyi. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| The point is, I haven't said anything to Jake because | Demek istediğim, Jake'e bir şey söylemedim... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| in a lot of ways, he's still a little boy. | ...çünkü o, birçok yönden daha çocuk. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| He's not very sophisticated when it comes to adult sexual... | Büyüklerin seks ilişkilerini kavrayabilecek yaşta değil. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Alan, she's like, 16. | Alan, kızın yaşı 16 kadar. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| And... again I ask | Ve... Tekrar soruyorum... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| hoping I won't be called to testify... | Umarım tanık sandalyesine çağrılmam. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| No, she's coming from Jake's room. | Hayır, Jake'in odasından geliyor. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Why would a girl be leaving Jake's room | Saat sabahın 7'sinde bir kız,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| at 7:00 in the morning? | ...neden Jake'in odasından çıksın ki? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh, come on! He's 16! | Hadi ama! Daha 16 yaşında! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Not everybody waits till they're a junior in college, Alan! | Herkes senin gibi lise son sınıfa kadar beklemiyor, Alan. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| A sophomore, and I still wasn't emotionally ready. | İkinci sınıftaydım ve duygusal olarak hazır değildim. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, obviously your kid's a little more advanced. | Açıkça belli ki, çocuğun biraz daha hazır. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| No. No, this is unacceptable. | Hayır, hayır. Bu kabul edilemez. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| He and I are going to have to have a little talk. | İkimizin onunla küçük bir konuşma yapması gerekecek. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Maybe he can give you some tips. | Belki sana ufak ipuçları verebilir. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| My little boy spent the night with two girls. | Benim küçük oğlum, geceyi iki kızla geçirdi. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Two so far. | Şimdilik iki. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| We don't have a final tally. | Son hesabı görmedik. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| There might be more clowns in that car. | Belki odada daha çok insan vardır. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| At this point, anything's possible. | Şu noktada her şey mümkün. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Let's think this through. | Biraz düşünelim. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| What is there to think through? | Nesini düşüneceğiz? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| The possibility of my son hosting an orgy? | Oğlumun grup seks partisi verme ihtimalini mi? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Now, not to be a stickler, | Bu kadar titiz olma,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| but technically an orgy requires a minimum of six participants. | ...ama teknik olarak seks partisi en az 6 kişiden oluşur. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| It goes... masturbation, one on one, threesome, | Mastürbasyon, teke tek, üçlü... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| two couples swinging, | ...iki çiftin eş değişmesi... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| two couples swinging with a looky loo, orgy's six. | ...iki çiftin araya striptizçileri alması. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| It frightens me that you know that. | Bunları bilmen beni korkutuyor. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, whatever you call it, it needs to be nipped in the bud. | Ne diyorsan de, bu daha fazla büyümeden engellemek gerek. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Now we're talking three girls and a guy named Bud. | Şimdi de 3 kız ve adı Bud olan birinden bahsediyoruz. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| What are you gonna do? Punish him? | Ne yapacaksın? Cezalandıracak mısın? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, what do you want me to do? Give him a merit badge? | Ne yapmamı istiyorsun? Ona madalya mı vereyim? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, it is quite an accomplishment. | Bu gerçekten büyük bir başarı. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| This is not funny, Charlie! | Hiç komik değil, Charlie! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Hey, I'm not laughing. | Ben de gülmüyorum zaten. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| The kid's doing better than I am. | Çocuk benden iyisini yapıyor. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I woke up on the stairs alone. | Merdivenlerin üzerinde, yalnız başıma uyandım. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Oh, you're up. | Kalkmışsınız. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| These were in the mailbox. | Bu, posta kutusundaydı. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| What the hell were they doing in the mailbox? | Posta kutusunda ne işi vardı? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I don't know, but there's postage on 'em. | Bilmiyorum ama üzerinde pul var. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, I clearly had a plan of some kind. | Açıkça belli ki bir planım varmış. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| What's everybody doing up so early? | Neden bu kadar erken kalktınız? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| We just saw two girls sneaking out of Jake's room. | Jake'in odasından gizlice çıkan 2 kız gördük. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Taterhead had a threesome? | Patates kafa üçlü mü yapmış? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| We don't know that. | Bilmiyoruz. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Maybe they were having an all night study session. | Belki bütün gece ders çalışmışlardır. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| My God, he had a threesome. | Tanrı'm, üçlü yapmış. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Morning. Morning. Morning. | Günaydın. Günaydın. Günaydın. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Proud? | Gururlu musun? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| So, what'd you wind up doing last night? | Dün gece n'aptın bakalım? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Nothing, you say. | Hiçbir şey yani. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| So, just an evening alone in your room. | Bütün gece odanda yalnızdın. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Quiet? Uneventful? | Sessiz? Hiçbir şey yapmadan? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Boring? | Sıkıcı? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Nothing I have to clean up? | Temizlemek zorunda olduğum bir şey yok mu? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Nope. Wait... I did have a sandwich in bed. | Yok. Bekle, yatakta sandviç olacaktı. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| We saw the girls, Jake. | Kızları gördük, Jake. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Well, this is awkward. | Bu biraz uygunsuz oldu. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Two hotties, sneaking out of your room. Up top, little stud! | İki çıtır, odandan gizlice çıktı. Kaldır elini, seni aygır! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| This does not call for a high five. | Bu bir beşlik zamanı değil. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| It's hugging time. Come here, you dog. | Sarılma zamanı. Gel buraya, seni it. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Stop it! Stop it! Stop it. | Yeter! Dur artık! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I want to know what those girls were doing in your room. | O kızların senin odanda ne yaptıklarını bilmek istiyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| He told you: They were making a sandwich. | Sana söyledi ya, sandviç yapıyorlarmış. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Would you please?! | Sen lütfen! | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I am waiting for an answer. | Cevabını bekliyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| All right. Their names were Tiffany and Joanne, | Pekâlâ. İsimleri Tiffany ve Joanne,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| and they're from my school and they're into surfing. | ...okuldan arkadaşlarım ve sörf ile ilgileniyorlar. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Terrific. So what were they doing in your room!? | Çok güzel. Peki odanda ne işleri vardı? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Hey, chill! I'm gettin' to it. | Sakin ol. Oraya geliyorum. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Yeah, chill! | Evet, sakin ol. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| He's gettin' to it. | Oraya geliyor işte. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| They were going to sleep in their car so they could hit the waves | Arabada uyuyup, güneş doğduğu zaman,... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| as soon as the sun came up, and I said they could crash here. | ...dalgalar vurduğu anda sörf yapacaklardı. Ben de bizde kalın dedim. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| No, we're just friends. I slept on the floor. | Hayır, sadece arkadaşız. Ben yerde yattım. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| This is not "Aww." | Ah değil. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| This is "Yay!" | Oh olacak. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Yay. Yay. | Oh. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| So when I asked you about last night, why did you lie? | Sana geceyi sorduğumda, neden yalan söyledin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| It's usually the simpler path. | Genellikle kolay yol bu. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| And, and why didn't you ask permission | Arkadaşlarını davet ederken neden izin istemedin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| You weren't around. | Burada değildin. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| Where were you, by the way? | Bu arada neredeydin? | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| I went to the gym. | Spora gittim. | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| A little, little cardio, uh, | Biraz tempo... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 | |
| spinning class, light weights, uh, | ...açma germe, biraz ağırlık işte... | Two and a Half Men Three Girls and a Guy Named Bud-1 | 2010 |