Search
English Turkish Sentence Translations Page 177746
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She was judith's friend. | O Judith'in arkadaşıydı. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I was her husband's friend. | Ben de onun eşinin arkadaşıydım. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Of course I did. | Elbette düşündüm. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Yeah,hi. Two regular coffees,please and,uh,one... | Tamam, merhaba. İki normal kahve, lütfen ve, bir... | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| chocolate crappuccino with whipped cream and sprinkles. | Çikolatalı krak paçino krem şantili ve soslu. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,here's your chance to fulfill your fantasy. | Fantezini uygulamak için işte sana fırsat. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Oh,no,no,I couldn'T. | Hayır, hayır, yapamam. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,for one thing,I don't want to upset judith. | Tek sebebi var, Judith'i kızdırmak istemiyorum | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| They're still friends. | Onlar hala arkadaşlar. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Alan,the fact that you're still drawing breath upsets judith. | Alan, gerçek şu ki Judith'i kızdırmamak için uğraşıyorsun. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Regardless,I I couldn't go out with cynthia without clearing it with her first. | Ne olursa olsun, Judith'e danışmadan Cynthia ile çıkmayacağım. Ben kamçılanmam. Ben kamçılanmam. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I am not whipped. | Ben kamçılanmam. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| What if the positions were reversed? | Benim yerimde olsan ne yapardın? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Kekeuh,like judith was single and wanted to date you. | Judith bekarken seninle çıkmayı istemesi gibi. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I would certainly want her to check with me before I,you know,blew my brains out. | Kesinlikle onun benimle birlikte kontrol etmesini, beynimi dağıtmadan. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Is that all it would take? What's her number? | Hepsi bu mu yani? Onun numarası nedir? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I found it on the table. | Masadaydı. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Oh,jake... | Jake... | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| it's okay,I'm eating on the side without teeth marks. | Isırılmamış tarafından yiyiyorum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Puberty,my ass. That's a missing chromosome. | Ergenlik, ne şaçma. Kayıp kromozom | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| No,I'm pretty sure it's a bear claw. | Hayır, ayı pençesi olduğundan kuşkum yok. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| <font color=" ffff00">Two And A Half Men Season05 Episode13</font> | Two And A Half Men Season05 Episode13 | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| hey,honey,how was... Not now,mom.I gotta go to the bathroom. | Merhaba tatlım, nasıl... Şimdi olmaz anne. Tuvalete gitmeliyim. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Please tell me you didn't let him eat a lot of crap. | Lütfen abur cubur yemesine izin vermediğini söyle. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Let him? | İzin mi verdim? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Judith,our son is a billy goat. | Judith, oğlumuz teke gibi. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I wouldn't be surprised if he's in there pooping out tin cans. | Teneke kutulara doldursa şaşırmazdım. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Uh,wait,judith,I wanted to ask you something. | Bekle, Judith, sana bir şey soracağım. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,uh,we were just having coffee,and I happened to run into... | Biz kahve içiyorduk, ve biriyle karşılaştm... | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| charlie,can you give us a minute? | Charlie, bize biraz izin verir misin? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| No,I wanna watch th. | Hayır, izlemek isterim. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I think it might amuse me. | Bu eğlenceli olabilir. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Yeah,well,seek amusement elsewhere. | Pekala, eğlenceyi başka yerde ara. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Fine,I'll go talk to herb. | İyi, ben de Herb'le konuşurum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Of all judith's husbands he's my favorite,anyway. | Judith'in kocaları arasında benim gözdem o, zaten | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You know,jake's right. | Bence, Jack haklı. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Sometimes you can be hurtful for no reason at all. | Bazen hiç nedensiz kırıcı olabiliyorsun. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| So who did you run into? | Peki, kimle karşılaştın? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| cynthia sullivan. | Cynthia Sullivan. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Okay,so? | Tamam, sonra? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Uh,well,I know you're still friends,and I was wondering if you'd be okay if I... | Hala arkadaş olduğunuzu biliyorum, ve acaba diyorum, senin için bir mahsuru... | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| asked her out. | ...yoksa onunla çıkmayı istiyorum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Really? Sure. | Sahi mi? Tabii. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You're both adults,you're both single,and most importantly,she won't go out with you. | Her ikinizde yetişkinsiniz, bekarsınız, ve en önemlisi, senle çıkmayacak. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Has she said something to you? | Sana bir şey mi söyledi? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| No. But you're not her type. | Hayır. Ama onun tipi değilsin. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Oh,really? What is her type? | Ciddi misin? Neymiş onun tipi? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,like her ex husband. | Eski eşi gibi. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Smart,funny,sensitive,good looking. | Akıllı, komik, duyarlı, yakışıklı. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| And that's not me? | Bu ben değil miyim? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| No,no... you can be funny. | Hayır, hayır...sen komik olabilirsin. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Okay,okay,but if she did agree to go out with me,you'd be okay with that? | Peki, peki, ama benimle çıkmayı kabul ederse, buna sana uyar mı?? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I would,but she won'T. | Bana uyar, ama o kabul etmez. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| But if she did? She won'T. | Ya kabul ederse? Etmeyecek. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| She might. She won'T. | Edebilir. Etmez. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You know,charlie's not the only one who can be hurtful for no reason! | Sadece Charlie değil, sen de nedensiz yere kırıcı olabiliyorsun. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You know,herb,that is a fine,fine hat. | Baksana, Herb, bu çok, çok hoş bir şapka. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Gotta wear it. Otherwise,I freckle like a banana. | Takmak zorundayım. Aksi halde muz gibi benekli olurum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,I wouldn't want your banana to get freckled. | Muzunun benekli olmasını istemem. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Let's go,charlie. Hang on,hang on. | Gidelim, Charlie. Bekle, bekle. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| We're having a real interesting conversation here. | Çok ilginç bir sohbetimiz var şu anda. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Hey,herb,tell alan what you told me about how you plant seeds. | Herb, tohumları nasıl diktiğini Alan'a da anlatsana. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,first,I make sure the soil is moist. | Öncelikle, arazinin nemli olduğundan emin olmalıyım. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| And tell him how you do that. | Nasıl yaptığını da anlat. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,I just stick my finger into old mother earth. | Sadece parmağımı toprak ana'ya batırıyorum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| If it comes up dry,I just whip out my hose and give it a good spritz. | Eğer kuruysa, hortumumu çıkarıyorum ve iyice suluyorum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Then I carefully plant the seed in the soil. | Sonra, itinayla tohumları döşüyorum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Carefully? | İtinayla mı? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Why carefully? | Neden itinayla. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,because if you just fling that stuff around,half of it's wasted. | Çünkü bu şeyi öylece etrafa savurursan, yarısı ziyan olur. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You hear that,alan? | Duydun mu Alan? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| If you fling your seed around,it gets wasted. | Eğer tohumlarını etrafa savurursan, ziyan olur. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Fascinating. Let's go. | Etkileyici. Haydi gidelim. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Now hold on,hold on. | Bekle şimdi, bekle. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| How do you feel about bushes,herb? | Çalılar hakkında ne söyleyeceksin, Herb? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Well,I like a full bush. | Bol çalıyı severim. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| The way god intended. | Tanrının biçimlendirdiği şekilde. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I like 'em trimmed. | Ben budanmış severim. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| What about you,alan? We're going. | Ya sen, Alan? Biz gidiyoruz. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Bye,herb. Bye,fellas. | Hoşça kal, Herb. Güle güle, dostlarım. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Why do you do that to him? | Bunu ona neden yapıyorsun? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| It amuses me. | Beni eğlendiriyor. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| alan: Oh,great. So I will pick you up tonight at 7:00. | Bu harika. Yani bu akşam 7'de gelip seni alıyorum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Yeah,yeah,I'm I'm really looking forward to it. | Evet, evet. bu anı sabırsızlıkla bekliyorum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Okay,okay,bye. | Peki, peki, hoşça kal. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Judith said cynthia wouldn't go out with me,and she was wrong,s | Judith dedi ki, Cynthia benimle çıkmazmış, ve o yanıldı. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Hey,I told you she'd go out with you. | Seninle çıkmayı kabul edeceğini söylemiştim. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| And you were right,sir. | Sen haklıydın, bayım. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| I ignore you at my own peril when it comes to women,liquor and venereal disease. | Kendi tehlikemden, konu kadınlara, içkiye ve zührevi hastalıklara gelince seni dışlıyorum. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Then listen to me now. | Öleyse dinle beni. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| be prepared for sex tonight. | Bu gece sekse hazırlan. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Sex? It'S... | Seks mi? Bu... | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| it's a first date. | İlk buluşmamız. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You and cynthia are old friends. | Sen ve Cynthia eski arkadaşlarsınız. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You know each other,and you like each other. | Birbirinizi tanıyor ve birbirinizden hoşlanıyorsunuz. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| You might as well smell like each other. | Birbiriniz gibi de kokuyorsunuzdur. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Not cynthia. Not cynthia? | Cynthia değil, Cynthia değil mi? | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| Alan,the woman's pushing 40. | Alan, kadın 40'ına merdiven dayamış. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| She's coming off a divorce and praying that her looks hold out long enough | Bir boşanma yaşamış ve görünüşünü uzun süre korumak için dua ediyor | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 | |
| so she can snag some pathetic loser she wouldn't have been caught dead with five years ago. | ve bazı zavallılara takılıp birlikte beş yıl önce ölü bulunmuyor olurdu. | Two and a Half Men The Soil is Moist-1 | 2008 |