• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177743

English Turkish Film Name Film Year Details
How about this Peki söyle bakalım, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
when was the last time you called her halini hatırını sormak için, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
just to see how she was doing? annemi en son ne zaman aradın? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Uh... what's today Sunday? Bugün günlerden ne, pazar mı? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Then never O zaman hiç. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Why don't you start with that? Neden onu şimdi arayarak başlamıyorsun bu işe? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Okay Fine Tamam. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Remember her number? Numarasını hatırlıyor musun? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I've got it on speed dial Hızlı aramaya kaydetmiştim, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
6 6 6 6 6 6 (şeytanı temsil eden rakamlar) Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Cute huh? Hoş ha? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Hey Mom it's Charlie Selam anne, ben Charlie. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Nothing's the matter Birşey olmadı, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I just called to see how you're doing sadece napıyorsun diye aradım. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
No I'm not drunk Hayır, sarhoş değilim. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I was just thinking about you Sadece aklıma geldin Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
and I thought I'd call ve aradım. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I swear to God I'm not drunk Yemin ederim, sarhoş değilim. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Peter Piper picked a peck of pickled peppers Kartal kalkar dal sarkar, dal sarkar kartal kalkar, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
So what's going on? Eee, ne var ne yok? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I haven't talked to you in awhi... Seninle bir süredir konuş... Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Well I'm talking to you now Tamam, şimdi konuşuyoruz ya. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Okay Okay Okay Okay Tamam, tamam, tamam, tamam... Tamam tamam tamam tamam Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Okay Okay Okay Tamam, tamam, tamam... Tamam tamam tamam Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
So... everything okay? Ee, herşey tamam mı? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I'm taking her to lunch tomorrow Yarın annemi öğle yemeğine götürüyorum. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Voluntarily? Kendi isteğinle mi? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Wow you must have really had a spiritual experience out there Vaav, gerçekten ruhani bir deneyim yaşamış olman lazım orda. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Let's face it Alan Gerçekle yüzleşelim Alan, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
when Dad was alive I was a rotten son Babam yaşarken kötü bir oğuldum, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Oh you sure were Evet öyleydin... Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
You were horrible Korkuçtun. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Boy I remember the time... Hatta hatırlıyorum... Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
The point is... Ana konu şu ki: Ana konu şu ki : Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
maybe I've got a chance to make up for it now belki de bunu telafi etmek için bir şans bu. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
He wants me to take care of Mom Benden annemle ilgilenmemi istedi, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
then that's what we're going to do öyleyse biz de ilgilenmeliyiz. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Well that that's gr... Evet bu... Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Wait a minute did you say "we"? Bekle bir dakika, "biz" mi dedin? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Fine Tamam, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Next time I see our father's floating head bir daha babamın yüzer kafasını gördüğüm zaman, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I'm going to tell him you refused to help bana yardım etmeyi reddettiğini ona söyleyeceğim. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I'm going to tell him I'm going to tell him Babama söyleyeceğim. Babama söyleyeceğim. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
God, you're such a child Tanrım, çoçuk gibisin. Allah'ım, çoçuk gibisin. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
So you're coming? Yeah Öyleyse geliyor musun? Evet. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I can't tell you what a treat it is En iyi iki oğlumla beraber, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
to have lunch with my two favorite sons. öğle yemeği yemek beni ne kadar memnun etti, anlatamam. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
You have others? Başka oğullarında mı var? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
It's an expression Charlie O bir deyim Charlie. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Although I do sponsor a little boy in Africa Bununla birlikte Afrikada küçük bir çoçuğa sponsorum. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
No kidding? Şaka yapma? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Oh yes Little Mobutu Evet, küçük Mobutu, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
He's in the middle of a civil war savaşın ortasında yaşıyor, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
and I still hear from him more than you ve buna rağmen sizden çok görüşüyorum. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Hey Alan tell Mom what that little rascal Jake's been up to Hey Alan anneme afacan Jake'in çevirdiği işleri anlatsana. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
He hasn't been up to anything Hiç bir iş çevirmiyor. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I think I'll go to the bathroom Tuvalete gitmem lazım. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
What do you mean why? I have to go Ne demek niye? Gitmem lazım işte. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
When was the last time you had a prostate exam? Prostatını en son ne zaman kontrol ettirdin? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Feels like I'm having one now Şu an kontrol ettiriyormuş gibi hissediyorum. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I'm just expressing concern for your health Sadece sağlığınla ilgili endişelerimi söylüyorum, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
You don't have to get snippy kaba olmana gerek yok. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I'm not being snippy Kaba davranmıyorum. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Is it just me or is he snippy? Kaba olduğunu bir tek ben mi düşünüyorum? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Try living with him Bir de onunla yaşamayı dene. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
All right what's going on? Tamam, neler dönüyor burada? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
What makes you think something's going on? Birşey döndüğünü nerden çıkardın? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
When one of my sons calls me for no reason Eğer oğullarımdan biri beni sebepsiz yere aramışsa, Eğer oğullarımda biri beni sebepsiz yere aramışsa, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
and agrees to take me to lunch ve kendi rızasıyla beni öğle yemeğine çıkarmayı kabul etmişse, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
something heinous is going on kötü birşeyler oluyordur. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Hey, I took you to lunch two weeks ago Hey, daha iki hafta önce, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
for no reason other than I love you hiçbir sebep olmadan, seni sevdiğim için yemeğe çıkarmıştım. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Oh yes the tacky little chain restaurant in the Valley Evet vadideki şu döküntü restorantta, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
That fish shot out of me like there was a fire drill Yediğim balık benden yangın tatbikatındaymış kadar hızlı çıktı. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
The point is I love you Esas nokta, seni sevdiğimdi. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
The point is I lost four pounds in two days Esas nokta, iki günde 2 kilo kaybettim. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Well you do look thinner Evet, daha zayıf görünüyorsun. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
It's too late for flattery darling Yağ çekmek için çok geç hayatım. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Now what is going on with your brother? Şimdi kardeşinle ilgili olay nedir? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I don't think he'd be very happy with me if I told you Sana söylediğimi duyarsa bana bozulur. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Sweetheart, you're not his favorite person now Canım, şu anda da en sevdiği kişi değilsin zaten. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Okay here's the thing Tamam, olay şu: Tamam, olay şu : Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Charlie almost drowned yesterday Charlie dün nerdeyse boğuluyordu, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Oh dear Lord Yüce Tanrım. Yüce Allah'ım. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
I've told him over and over again Ona tekrar tekrar defalarca söyledim, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
two drinks max in the hot tub Jakuzide en fazla 2 içki iç diye. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
No he was surfing Hayır, sörf yaparken olmuş. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
In the hot tub? Jakuzide? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
In the ocean Okyanusta. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Start again Şunu baştan anlatsana. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
He was trying to impress some girl Bir kızı etkilemeye çalışıyordu. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Ah oh okay Oh oh tamam, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Like the time he broke his nose Havuz voleybolu oynarken burnunu kırdığı gibi. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Anyway he was convinced he was near death Her neyse, nerdeyse ölümün kenarına geldiğine Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
and that he saw Dad ve babamı gördüğüne ikna olmuş. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
He saw your father? Babanı mı görmüş? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
How'd he look? Nasıl görünüyormuş? Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Uh he was just kind of a floating head Sadece yüzer şekilde kafası varmış. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Yeah that's pretty much how I remember him Evet, nerdeyse benim hatırladığım gibi, Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
Fairly useless from the neck down boynundan aşağısı işe yaramazdı. Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177738
  • 177739
  • 177740
  • 177741
  • 177742
  • 177743
  • 177744
  • 177745
  • 177746
  • 177747
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact