Search
English Turkish Sentence Translations Page 177743
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How about this | Peki söyle bakalım, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| when was the last time you called her | halini hatırını sormak için, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| just to see how she was doing? | annemi en son ne zaman aradın? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Uh... what's today Sunday? | Bugün günlerden ne, pazar mı? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Then never | O zaman hiç. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Why don't you start with that? | Neden onu şimdi arayarak başlamıyorsun bu işe? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Okay Fine | Tamam. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Remember her number? | Numarasını hatırlıyor musun? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I've got it on speed dial | Hızlı aramaya kaydetmiştim, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| 6 6 6 | 6 6 6 (şeytanı temsil eden rakamlar) | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Cute huh? | Hoş ha? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Hey Mom it's Charlie | Selam anne, ben Charlie. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Nothing's the matter | Birşey olmadı, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I just called to see how you're doing | sadece napıyorsun diye aradım. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| No I'm not drunk | Hayır, sarhoş değilim. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I was just thinking about you | Sadece aklıma geldin | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| and I thought I'd call | ve aradım. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I swear to God I'm not drunk | Yemin ederim, sarhoş değilim. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Peter Piper picked a peck of pickled peppers | Kartal kalkar dal sarkar, dal sarkar kartal kalkar, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| So what's going on? | Eee, ne var ne yok? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I haven't talked to you in awhi... | Seninle bir süredir konuş... | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Well I'm talking to you now | Tamam, şimdi konuşuyoruz ya. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Okay Okay Okay Okay | Tamam, tamam, tamam, tamam... Tamam tamam tamam tamam | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Okay Okay Okay | Tamam, tamam, tamam... Tamam tamam tamam | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| So... everything okay? | Ee, herşey tamam mı? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I'm taking her to lunch tomorrow | Yarın annemi öğle yemeğine götürüyorum. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Voluntarily? | Kendi isteğinle mi? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Wow you must have really had a spiritual experience out there | Vaav, gerçekten ruhani bir deneyim yaşamış olman lazım orda. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Let's face it Alan | Gerçekle yüzleşelim Alan, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| when Dad was alive I was a rotten son | Babam yaşarken kötü bir oğuldum, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Oh you sure were | Evet öyleydin... | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| You were horrible | Korkuçtun. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Boy I remember the time... | Hatta hatırlıyorum... | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| The point is... | Ana konu şu ki: Ana konu şu ki : | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| maybe I've got a chance to make up for it now | belki de bunu telafi etmek için bir şans bu. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| He wants me to take care of Mom | Benden annemle ilgilenmemi istedi, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| then that's what we're going to do | öyleyse biz de ilgilenmeliyiz. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Well that that's gr... | Evet bu... | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Wait a minute did you say "we"? | Bekle bir dakika, "biz" mi dedin? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Fine | Tamam, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Next time I see our father's floating head | bir daha babamın yüzer kafasını gördüğüm zaman, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I'm going to tell him you refused to help | bana yardım etmeyi reddettiğini ona söyleyeceğim. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I'm going to tell him I'm going to tell him | Babama söyleyeceğim. Babama söyleyeceğim. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| God, you're such a child | Tanrım, çoçuk gibisin. Allah'ım, çoçuk gibisin. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| So you're coming? Yeah | Öyleyse geliyor musun? Evet. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I can't tell you what a treat it is | En iyi iki oğlumla beraber, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| to have lunch with my two favorite sons. | öğle yemeği yemek beni ne kadar memnun etti, anlatamam. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| You have others? | Başka oğullarında mı var? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| It's an expression Charlie | O bir deyim Charlie. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Although I do sponsor a little boy in Africa | Bununla birlikte Afrikada küçük bir çoçuğa sponsorum. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| No kidding? | Şaka yapma? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Oh yes Little Mobutu | Evet, küçük Mobutu, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| He's in the middle of a civil war | savaşın ortasında yaşıyor, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| and I still hear from him more than you | ve buna rağmen sizden çok görüşüyorum. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Hey Alan tell Mom what that little rascal Jake's been up to | Hey Alan anneme afacan Jake'in çevirdiği işleri anlatsana. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| He hasn't been up to anything | Hiç bir iş çevirmiyor. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I think I'll go to the bathroom | Tuvalete gitmem lazım. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| What do you mean why? I have to go | Ne demek niye? Gitmem lazım işte. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| When was the last time you had a prostate exam? | Prostatını en son ne zaman kontrol ettirdin? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Feels like I'm having one now | Şu an kontrol ettiriyormuş gibi hissediyorum. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I'm just expressing concern for your health | Sadece sağlığınla ilgili endişelerimi söylüyorum, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| You don't have to get snippy | kaba olmana gerek yok. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I'm not being snippy | Kaba davranmıyorum. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Is it just me or is he snippy? | Kaba olduğunu bir tek ben mi düşünüyorum? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Try living with him | Bir de onunla yaşamayı dene. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| All right what's going on? | Tamam, neler dönüyor burada? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| What makes you think something's going on? | Birşey döndüğünü nerden çıkardın? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| When one of my sons calls me for no reason | Eğer oğullarımdan biri beni sebepsiz yere aramışsa, Eğer oğullarımda biri beni sebepsiz yere aramışsa, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| and agrees to take me to lunch | ve kendi rızasıyla beni öğle yemeğine çıkarmayı kabul etmişse, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| something heinous is going on | kötü birşeyler oluyordur. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Hey, I took you to lunch two weeks ago | Hey, daha iki hafta önce, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| for no reason other than I love you | hiçbir sebep olmadan, seni sevdiğim için yemeğe çıkarmıştım. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Oh yes the tacky little chain restaurant in the Valley | Evet vadideki şu döküntü restorantta, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| That fish shot out of me like there was a fire drill | Yediğim balık benden yangın tatbikatındaymış kadar hızlı çıktı. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| The point is I love you | Esas nokta, seni sevdiğimdi. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| The point is I lost four pounds in two days | Esas nokta, iki günde 2 kilo kaybettim. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Well you do look thinner | Evet, daha zayıf görünüyorsun. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| It's too late for flattery darling | Yağ çekmek için çok geç hayatım. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Now what is going on with your brother? | Şimdi kardeşinle ilgili olay nedir? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I don't think he'd be very happy with me if I told you | Sana söylediğimi duyarsa bana bozulur. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Sweetheart, you're not his favorite person now | Canım, şu anda da en sevdiği kişi değilsin zaten. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Okay here's the thing | Tamam, olay şu: Tamam, olay şu : | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Charlie almost drowned yesterday | Charlie dün nerdeyse boğuluyordu, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Oh dear Lord | Yüce Tanrım. Yüce Allah'ım. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| I've told him over and over again | Ona tekrar tekrar defalarca söyledim, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| two drinks max in the hot tub | Jakuzide en fazla 2 içki iç diye. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| No he was surfing | Hayır, sörf yaparken olmuş. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| In the hot tub? | Jakuzide? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| In the ocean | Okyanusta. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Start again | Şunu baştan anlatsana. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| He was trying to impress some girl | Bir kızı etkilemeye çalışıyordu. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Ah oh okay | Oh oh tamam, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Like the time he broke his nose | Havuz voleybolu oynarken burnunu kırdığı gibi. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Anyway he was convinced he was near death | Her neyse, nerdeyse ölümün kenarına geldiğine | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| and that he saw Dad | ve babamı gördüğüne ikna olmuş. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| He saw your father? | Babanı mı görmüş? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| How'd he look? | Nasıl görünüyormuş? | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Uh he was just kind of a floating head | Sadece yüzer şekilde kafası varmış. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Yeah that's pretty much how I remember him | Evet, nerdeyse benim hatırladığım gibi, | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 | |
| Fairly useless from the neck down | boynundan aşağısı işe yaramazdı. | Two and a Half Men The Sea Is a Harsh Mistress-1 | 2006 |