Search
English Turkish Sentence Translations Page 177740
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Fine, 18% it is. | Tamam, %18 veririm. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Now, dinner conversation. | Şimdi, yemek muhabbeti. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Don't talk about your bong job, your petty problems | Sıkıcı işinden, küçük problemlerinden ve aptal hobilerinden bahsetme. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| What else is there? | Geriye ne kaldı? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Her petty problems, her stupid hobbies. | O. Onun küçük problemlerinden, onun aptal hobilerinden konuş. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No woman ever came home from a date complaining | Hiçbir kadın evinden buluşmaya şikayet dinlemeye gelmez, | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| that all she did was talk about herself. | kendi hakkında konuşmaya gelir. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| And that way, I remain an enigma. | ve bu şekilde ben gizemli kalırım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Yeah, let's call you an enigma. | Evet, gizemli diyelim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| All righty, do I look okay? | Tamam, iyi gözüküyor muyum? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You look beautiful fantastic. | Şahane görünüyorsun. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Right, Alan? | Değil mi Alan? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Let me just lock up. | Ben kapıyı kitleyim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| What do you mean you have to go? | Ne demek gitmek zorundasın? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I mean, uh, what's wrong? | Yani, sorun nedir? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I just remembered I have some work I need to do. | Şimdi hatırladım, mutlaka yapmam gereken bir iş var. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Oh, what a shame. | Çok kötü. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Maybe we should do this another time. | Belki başka zaman gideriz yemeğe. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No, no. | Hayır. Hayır, siz ikiniz eğlenmenize bakın. Emin misin? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You two go ahead, enjoy yourselves. Are you sure? | Hayır. Hayır, siz ikiniz eğlenmenize bakın. Emin misin? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| He's sure. Let's go. Okay. | Evet emin, haydi gidelim. Tamam. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| See you later, Charlie. | Sonra görüşürüz Charlie. Evet emin, haydi gidelim. Tamam. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| So, Danielle, you got any hobbies or problems? | Eee Danielle, hobilerin nedir, sorunların var mı? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Yes, I know she's hot. | Evet, biliyorum çok ateşli. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| But I'm thinking long term, so shut up! | Ama uzun vadeli düşünüyorum o yüzden kapa çeneni! | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Stuck in traffic. | Çok trafik vardı. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Danielle's coming over in a few minutes. | Danielle birkaç dakikaya kadar burada olur. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Got to shower and change. | Duş alıp, üstümü değiştirmeliyim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Wow, you two are going out again? | Vaav, bugün tekrar çıkacaksınız ha? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| What can I say, Charlie? | Ne diyebilirim Charlie? Kız benim çekiciliğime hasta oldu. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| When did you get mojo? | Ne zaman çekici oldun sen? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Scoff if you like, | İstersen dalga geç, ama bu kadın Alan Jerome Harper'ın gizeminden büyülendi. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Unbelievable your plan is working. | İnanılmaz, planın yürüyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| There must be something wrong with that girl. | Bu kızda yanlış birşey olmalı. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| There must be a lot wrong with that girl. | Bu kızda pek çok yanlış olmalı. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Well, then it's a match made in heaven. | Tencere yuvarlandı, kapağını buldu desene. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| There's something wrong with her | Kadında yanlış birşeyler var ve zaten biliyoruz ki onda yanlış birşeyler var. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Yeah, and before you know it, he'll move out, | Evet ve o evlenip taşınacak, | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| they'll get married | ve biz çoçuklarının nesinin yanlış olduğunu düşüneceğiz. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Hey, Danielle. Come on in. | Selam Danielle. İçeri girsene. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Thank you. Oh, man. | Teşekkür ederim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| If the kid wants to kill me | Aman Allah'ım. Bu çoçuk beni öldürmek istiyorsa neden sadece arabamın frenlerimi kesmiyor? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Alan's in the shower. | Alan duş alıyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No, no. No, he's been ving here for three years. | Hayır, hayır, üç yıldır burada yaşıyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No, thank you. | Hayır, teşekkürler. Bırakmaya çalışıyorum. Hayır, hayır, üç yıldır burada yaşıyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Really? Why? | Sahi mi, niye? Bir içki ister misin? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Alan takes long showers. | Alan'ın duşları uzun sürer. Biriyle çıkmadığı zaman daha da uzun sürer. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Thank you, Berta. | Teşekkürler Berta. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| So, tell me your story. | Ee, hikayeni anlatsana. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| It's a little embarrassing. | Biraz utanç verici. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Hey, all the good drinking stories are. | Tüm güzel içki hikayeleri öyledir. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| After a night of partying | Pomona eyalet fuarında, bir gece partisinden sonra, | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I once woke up on tilt a whirl wearing nothing | dönme dolapta çıplak uyanmıştım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| but a grass skirt and a tiny sombrero. | Üstümde sadece hasır etek ve ufak bir fötr şapka vardı. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I've still got the sombrero. | Fötr şapka hala duruyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| All right, um... | Tamam, evliliğimin yürümeme nedeni... | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| the reason none of my relationships work out, | hiçbir ilişkimin yürümemesinin nedeni, | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| is because I tend to drink a little too much | çok içmem ve içtiğim zaman pişman olacağım şeyler yapmam. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| And by "things," you mean...? | ve şeyler derken? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| And the occasional woman. | ve ara sıra kadınlar. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Well, as stories go, I'd say this is a good one. | Bunun iyi bir hikaye olduğunu söyleyebilirim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| At least yours doesn't end | En azından dişsiz bir fuarcının sana halka tatlısı vermesiyle bitmiyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You know, I had a feeling you'd understand. | Bunu anlayabileceğini hissediyordum. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Alan is very sweet, | Alan çok tatlı, ama ben genelde daha çok senin gibi erkeklerle çıkardım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Anyway, I think I am ready for a nice normal relationship. | Neyse, sanırım artık normal ve güzel bir ilişkiye hazırım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No more getting blitzed and falling into bed | Artık aniden ve bana yatmayı teklif eden ilk erkekle yatmaya son. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Or a girl. | veya ilk kızla. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Or a couple. | veya ilk çiftle. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I'm going to boink Danielle | Ben Danielle'e yatıyorum, Alan sonsuza kadar burda yaşıyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Quelle surprise. | Ne sürpriz ama! | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| It's not your night, Alan. | Bu gece senin gecen değil Alan. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Danielle, she's not right for you. | Danielle sana göre değil. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| But you said she was perfect for me. | Ama benim için harika olduğunu söylemiştin. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| She's sick and twisted. | Hasta ruhlu ve sarhoş çıktı. Bunlarda onu benim için harika yapıyor. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I'm sorry, I'm not following. | Üzgünüm, sana katılmıyorum. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I was talking to her out there | Salonda onunla konuşuyordum, sarhoş ve seks delisi çıktı. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I haven't seen that in her at all. | Bu anlattıklarının hiçbirini onda görmedim. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I mean, I got a od night kiss, but she was perfectly sober | Bir iyi geceler öpücüğü verdi ama gayet normaldi. Dili garip şeyler yapmadı. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| That's because she's trying to hide who she really is. | Kim olduğunu saklamaya çalışıyor da ondan. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Who's that? Me! | Kimmiş peki? Ben! | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| She's me, Alan, top to bottom, | Baştan aşağı ben Alan, sadece biliyorsun, şurdan şurası hariç. Kim olduğunu saklamaya çalışıyor da ondan. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| So what is you want me to do, step aside | Ne yani geri adım atıyim, sen de onu sefil hayatına geri döndür, öyle mi? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| If you wouldn't mind. | Önemsemezsen. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| No! No! No! | Hayır, hayır! hayır! | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You gave her to me. | Onu bana sen verdin. Geri alamazsın. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| We'll just let her make her own decision. | Neden bu kararı ona bırakmıyoruz. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| All right, all right, may the better man win. | Tamam, tamam. İyi olan kazansın. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You would be rooting for the shriveled man. | O da buruşuk olanı seçer ya zaten. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Oh, now, just a little. | Çok az koy. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| That is a beautiful dress. | Çok güzel bir elbise. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Whoops. | Opppsss. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Mm... | Sorun değil. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| buttery... | tereyağı... | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| with a slight citrus finish. | hafif turuçgil tadı. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You know wine. | Demek şaraptan anlıyorsun. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Okay, Danielle, we'd better get going | Tamam, Danielle hemen gitmezsek rezervasyonumuz iptal olacak. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| You're right. Well, thanks for the wine, Charlie. | Haklısın. Şarap için teşekkürler Charlie. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Whoa, whoa, what's the hurry? | Dur, dur, bu acele niye? | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| I was going to make a pitcher of margaritas. | Bir sürahi margarita yapacaktım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 | |
| Ooh, I love margaritas! | Ooh, margaritaya bayılırım. | Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 | 2007 |