• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177739

English Turkish Film Name Film Year Details
Me? Uh... no. Ben mi? ... Hayır. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Are you looking to get married? Evlenmeyi düşünüyor musun? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Do you like children? Çoçukları sever misin? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
So how do you define getting serious with your life? Eee hayatı ciddi yaşamak derken neyi kastettin? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Well, I've stopped drinking in the morning. Sabahları içmeyi bıraktım. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Hey, Berta, where's that coffee? Hey Berta, kahveler nerde kaldı? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
You men are all alike. Tüm erkekler aynısınız. Aile kurmak için evlenmek isteyen erkek kaldı mı acaba? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Yeah, but they're all gay. Kaldı ama onların da hepsi eşcinsel. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Oh, you wouldn't happen to have an acidophilus milk, would you? Mayalanmış sütünüz yoktur değil mi? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Walk me through this again. Bir daha üstünden geçelim. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
She's beautiful, rich, divorced Güzel, zengin, boşanmış ve sen onu şempanze Zıpzıp'a vermek istiyorsun? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Follow my reasoning here. Sebebime gelince : Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
This is a woman looking to settle down. Bu kadın aile kurmak istiyor. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
If I sleep with her, I'm happy for one night. Eğer onunla yatarsam bir gece mutlu olurum. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
But if I teach my brother to sleep with her, Ama kardeşime onunla yatmayı öğretirsem ona aşık olur ve evlenme teklif eder, Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
moves out and I'm happy for the rest of my life. taşınır, ben de hayatımın geri kalanında mutlu olurum. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
It's a nice plan, but it'll never happen. Güzel plan ama asla yürümez. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Don't don't don't say that. Böyle söyleme. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Unjinx, unjinx, unjinx. Tü tü tü... Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Charlie, she is way out of his league. Charlie, kadın onun liginin dışında. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I know that. Everybody is out of his league. Biliyorum, herkes onun liginin dışında. Hatta bir ligi bile yok. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
He's just a kid with a bat and a ball and a foball helmet. Topu ve futbol miğferi olan bir çoçuk sadece. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
But luckily he has me. Ama şanslıki ben varım. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Color me dubious. Ondan şüpheliyim ama. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Come on, I need you to be with me on this one. Haydi, bu işte bana destek olman lazım. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
It'll never work. Asla yürümez. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Voila. Tada. Bu... bir mayalanmış süt. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
It's on the shelf below the two percent %2 sütün altındaki, az yağlı yoğurdun sağındaki rafta. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Boy, does your brother have a girl for you. Kardeşin tam sana göre bir kız buldu. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
She just moved next door. Yan tarafa taşınmış. Çekici, boşanmış ve zengin. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Mm hmm. What's wrong with her? Nesi yanlış peki? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Why does something have to be wrong with her? Niye bir yanlışı olduğunu düşündün? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Because there's only two reasons you ever set me up with a woman. Çünki bana iki nedenden birini ayarlarsın. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Either you need somebody to keep the emotionally disturbed Ya sen güzel bir kızı yaparken, duygusal yönden rahatsız, Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
okay, I guess there's just one reason. tamam, tek bir neden varmış. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
There is nothing wrong with Danielle. Danielle'de herhangi bir yanlışlık yok. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Berta, is she or is she not gorgeous? Berta, çekici mi, değil mi? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Hey, I'd do her. Hey, ben bile yaparım onu. Berta, çekici mi, değil mi? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
If she's so great, why are you giving her to me? Bu kadar iyiyse, neden onu bana veriyorsun? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
You want the truth? Gerçeği söylememi ister misin? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
It'd be a nice change of pace. Güzel bir değişiklik olurdu. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
All right, first of all, Tamam, ilk olarak çift cinsiyet olayı için üzgünüm. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
"I'm sorry" doesn't make up for leaving me in a hotel room "Üzgünüm", beni bir otel odasında işlevini yitirmiş penisi olan bir kadınla Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I didn't know. Bilmiyordum. Ben de senin kadar şaşırdım. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Charlie, no one was as surprised as I was. Charlie, kimse benim kadar şaşıramazdı ama devam edelim. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I'm not saying I didn't try to hit on our new neighbor, Yeni komşumuza asılmayı denemedim değil, asıldım. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
And? I got nowhere. Ve? Bir yere çıkmadı. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
She saw him for the mindless meat seeking missile that he is. Kadın onun düşüncesiz, et peşinde biri olduğunu anladı. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Anyway... I just thought you two might hit it off. Neyse, ikinizin yakışacağını düşündüm. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I'm even making a little welcome basket Ona vermen için ufak bir hoşgeldin sepeti bile hazırlıyorum, gördün mü? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
So, she's beautiful, rich and single? Güzel, zengin ve bekar değil mi? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Why would she want me? Beni niye istesin? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
What kind of thing is that to say? Niye öyle söyledin, niye seni istemesin? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I'm broke, middle aged, twice divorced Meteliksiz, orta yaşlı, iki kere boşanmış senin evinde kalan ve Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
and sharing custody of a flatulent, underachieving son. gazlı ve pek başarılı olmayan bir oğlun velayetini paylaşan biriyim. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
We're gonna need a bigger basket. Daha büyük bir sepet lazım. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
You're gonna need chloroform and a rope. Etere ve bir ipe ihtiyacın var. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Just remember, the most important thing Unutma, en önemli şey kendine güvenini göstermek. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Just project confidence. Sadece kendine güvenini göster yeter. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Here, you give her the welcome basket. İşte, hoşgeldin sepetini ona sen ver. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
All right, what do I say? Tamam, ne söyleyim? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
"Welcome." "Hoşgeldin". Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Good, that's good. Evet, bu güzel. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Danielle, this is my brother Alan. Danielle, bu kardeşim Alan. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Alan, Danielle. Alan, Danielle. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Alan just wanted to welcome you to the neighborhood. Alan sana hoşgeldin demek istedi. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I don't know, she seems kind of busy. Bilmiyorum, meşgul görünüyor. Belki sonra... Gir, gir, gir. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I am sorry that the place is such a mess. Etraf dağınık, kusura bakmayın. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Don't be silly. Saçmalama. Taşınmak vakit alır, değil mi Alan? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I remember the last time I moved, Hatırlıyorum, son taşınmam çok vaktimi almıştı. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I had to collect boxes and those packing peanuts, Kutulara yerleştirmek, hele o köpük kutular, Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
and boy, those things get everywhere. ve aman Allah'ım, o şeyler her yerdeydi. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Hey, you know, that's summer sausage, not salami. Biliyor musun, o yaz sosisi, salam değil. Pek çok insan ikisini karıştırır. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
So, why don't I Neden bu şarabı açmıyorum, yeni evim şerefine içerdik. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
None for me. Red wine makes me gassy. Ben almayım, kırmızı şarap gaz yapıyor. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I'm sorry, I don't have anything else to offer. Özür dilerim. İkram edebileceğim başka birşey yok. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I haven't had time to go grocery shopping. Alışverişe çıkmaya vaktim olmadı. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Well, then you must be starving. O zaman açlıktan ölüyor olmalısın. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Alan, I think we should take this young lady out to dinner. Alan bence bu genç bayanı yemeğe çıkarmalıyız. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
But I was planning on warming up the pot roast from Sunday night. Ama ben pazar akşamından kalan rostoyu ısıtmayı planlıyordum. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
The pot roast will keep. Rostoyu sonra yeriz. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I don't know, it's right on the edge. Tam sınırında ama, bozulur. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Forget the pot roast. Rostoyu unut. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
So what do you say? We could walk up the beach Ee ne diyorsun? Sahile yürüyüp Georgio'sta birşeyler yiyelim mi? Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
You know, that sounds wonderful. Biliyor musun, kulağa hoş geliyor. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Let me just throw on some clean clothes. Temiz elbise giymem için bana biraz müsade edin. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Great. I will be right back. Harika, hemen geliyorum. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
She's incredible. İnanılmaz. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Incredible my ass, Benim kıçım inanılmaz, o mükemmel. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Okay, a couple of pointers. Tamam, birkaç öğüt. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
First off, İlk olarak, "gaz" konusunu bir daha açma. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I know that. It just came out. Biliyorum, birden çıkıverdi ağzımdan. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
It's all right, it's all right. Tamam, tamam. Hasar büyük değil. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Now what's going to happen here Şimdi ben izin isteyip gideceğim, siz başbaşa yemek yiyeceksiniz. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
'Cause Georgia's is kind of pricey. Çünki Georgia's biraz pahalı bir yer. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Oh, geez. Oh Allah'ım. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Here, tip big. Al, bahşişi çok ver. Matematikle kafanı yorma. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
don't agonize. Yormuyorum zaten. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
I just take the sales tax and double it Hesabın kabaca %15 ini bahşiş veririm, o da servis kusursuz olursa. Yoksa 5 $ bırakırım. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
Alan, it's my money, go crazy. Alan benim paramı harcıyorsun, bol keseden harca. Two and a Half Men That's Summer Sausage, Not Salami-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177734
  • 177735
  • 177736
  • 177737
  • 177738
  • 177739
  • 177740
  • 177741
  • 177742
  • 177743
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact