• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177695

English Turkish Film Name Film Year Details
But we wouldn't have to... Evet, ama sen benim iznimi almadan... Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
...if you hadn't presumed to invite someone to stay without my permission. ...benim evime kalması için birini davet etmeseydin idare etmek zorunda kalmazdık. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Hey, hey, I live here too. Hey, hey ben de burda yaşıyorum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
So do termites. Termitlerde burda yaşıyor! Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
But they don't have guest inviting privileges either. Ama bu onlara eve misafir çağırma yetkisi vermiyor. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You're equating me with termites? Hell, no. You can get rid of termites. Beni termitlerle bir mi tutuyorsun? Tabii ki hayır, Termitleri başından defedebilirsin. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You know, if I thought you meant that, I would be really hurt. Biliyor musun, eğer düşündüğüm şeyi kastetdiysen çok kırıldım. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Too subtle? Okay, let me take another tack. Çok mu ince anlattım? Tamam, başka bir açıdan anlatıyım. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Do you know why I've never accepted money from you to stay here? Burda kaldığın için senden neden hiç para almıyorum, biliyor musun? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I assumed you were being compassionate and generous... Hayatımın bu zor evresinde, Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
...during a difficult period in my life. bana karşı Şefkatli ve merhametli olduğundan diye farzediyorum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
It's so you can be here and Jake can be here, but it remains my house. Sen burda kalabilirsin, Jake'de burda kalabilir, ama unutma burası benim evim. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Not our house. What's the difference? Bizim evimiz değil. İkisi arasındaki fark nedir? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
In my house, what you think, what you want, what you say, doesn't mean squat. Benim evimde, ne düşündüğünün ne istediğinin, ne söylediğinin hiç bir önemi yok. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
It's just jibber jabber. Sadece fasa fiso. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
So you're saying I have no rights here? Yani... Burda hiçbir hakkım yok, öyle mi diyorsun? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I thought that was understood. Anlaşılır olduğunu sanıyordum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I can't believe we're talking about it. İnanamıyorum. Onun hakkında konuşmadık bile. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I've been living here two years. You still consider me a houseguest. Harika! İki yıldır burda yaşıyorum ve sen beni hala misafir olarak görüyorsun. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
No, my houseguests bring a bottle of wine and have sex with me. Hayır. Benim misafirlerim gelirken şarap getirir ve benimle sevişirler. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Oh, I'm sorry. I'll go get some chardonnay and assume the position. Oh, özür dilerim. Sana biraz şarap getirip, pozisyonumu kabul edeceğim. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Hey, don't be letting your mouth write checks your ass can't cash. Hey, götünün ödeyemeceği çeki ağzının kesmesine izin verme. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Pompous jerk. Fiyakacı pislik. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I don't know how you put up with that. Buna nasıl katlanıyorsun, bilmiyorum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You heard? We were whispering. Konuştuklarımızı duydun mu? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Must be one of them acoustical anomalies. Akustikteki bozukluktan olmalı. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I just think it's criminal, the way Charlie treats you. Bence Charlie'nin sana karşı davranışları çok yanlış, Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Like some kind of second class citizen. Sana ikinci sınıf insan muamelesi yapıyor. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Second class? İkinci sınıf mı? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I aspire to second class. İkinci sınıfa razıyım. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You know the pecking order in this house? Bu evdeki sıralamada yerim nerde biliyor musun? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Charlie. Women Charlie sleeps with. Charlie's bookie. Charlie, Charlie ile yatan kadınlar, Charlie'nin bahisçisi, Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Women Charlie hopes to sleep with. Termites. Me. Charlie'nin yatmayı planladığı kadınlar, termitler, ben. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Well, that's just not right. Bu hiç doğru değil. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
What am I supposed to do? I can't really afford my own place. Evet ama ne yapabilirim ki? Kendime bir yer tutacak kadar param yok Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I could, but it certainly wouldn't be on the beach. Yani bir yer tutabilirim, ama kesinlikle sahilde olmaz Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Unless the beach was Guadalcanal. Tabii Guadacanal sahilleri hariç. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
It's a shame. You paying all that money for an ex wife and an ex wife's house... Ne kadar yazık, tüm paranı eski karına ve eski karının evine harcıyorsun, Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
...and you're not allowed inside either one. ve ikisinin içine de giremiyorsun. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I'm a victim here. Burda mağdur olan benim. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Yeah. You got victim written all over you. Evet, her tarafında "mağdur" yazıyor. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Does my brother sympathize? Fakat abim bunu anlıyor mu? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Do Catholic priests make good babysitters? Katolik rahipler bebek bakıcılığında başarılı olur mu? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Listen. You want rights and privileges, you gotta demand them. Dinle, Hak ve yetki istiyorsan onları talep etmen lazım. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Stand up to Charlie. Get in his face. Charlie'ye diren. Bunları yüzüne karşı söyle. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
And starting now. Go get him, tiger. Hemen başlıyorum Git şu işi hallet, aslanım. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Come here, Charlie. I wanna Buraya gelsene Charlie, sana birş Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Oh, that is so wrong. Oh, bu çok yanlış. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You know, Charlie, you've really got a beautiful view here. Biliyor musun Charlie, buranın çok güzel manzarası varmış. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You're just noticing that? Bunu daha yeni mi farkediyorsun? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Well, I spend most of my days looking at dirty toilets... Evet, günlerimin çoğunu kirli tuvaletleri temizleyerek, Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
...and those Rorschach tests you call bed sheets. ve çarşaflardaki lekelerle psikolojik test yaparak geçiriyorum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
It's nice you get a chance to stop and smell the roses. Oh, Burada durup, gülleri koklamaya fırsatın olması güzel. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Oh, don't get me started on the smells around here. Oh, bu civarda koklamaya başlatma beni. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Hey, listen, Berta, you know how I feel about you, right? Hey Berta, senin hakkında, neler hissettiğimi biliyorsun değil mi? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
No, tell me. Hayır, anlatsana. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Oh, gee, I could never put it into words. Oh, şey, kelimelerle asla anlatamam. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
...then show me. ..göster o zaman. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Relax, I'm just screwing with you. Rahatla, dalga geçiyordum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I believe there are certain boundaries between an employer and an employee. İşverenle çalışan arasında kesin hudutlar olduğuna inanıyorum... Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I think it'd be best if you found ki sanıyorum senin şey bulman çok iyi... Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Oh, I agree with you about the boundaries. Oh, hudutlar hakkında seninle aynı fikirdeyim.. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I've been keeping quiet about the things your brother says behind your back. bu yüzden kardeşinin senin arkandan konuştuğu şeyleri sana söylemedim. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
What does he say? I don't wanna cause problems. Ne diyor? Aranızda sorun çıkartmak istemiyorum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
No, no, no, come on, tell me. Hayır, hayır, haydi anlat. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Let's just say that he doesn't always appreciate everything you do for him. Şöyle diyelim, o her zaman senin ona yaptıklarını takdir etmiyor. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You know what the problem is? Sorun nedir, biliyor musun? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I'm a soft touch. You do have a big heart. Kolayca ikna oluyorum. Senin kocaman bir yüreğin var. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
And there are always people out there who will take advantage of that. ve insanlar bundan faydalanıyor. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You wouldn't think it'd be your brother. Yeah, that's the saddest part. Sadece kendi kardeşinin bunları yapacağını düşünemiyorsun. Evet, en üzücü kısmı da bu. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
But what can I do about it? Ama bu konuda ne yapabilirim? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Respect's not freely given in this life, Charlie. Bu hayatta saygı kolayca kazanılmaz, Charlie. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You gotta demand it. Onu elde etmen lazım. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
It's time for me to stand up for myself. Good for you. Haklısın. Kendimi savunma zamanı geldi. Aferin sana. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
And while you're up... Hazır kalkmışken.. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
...would you get me one of those Japanese beers in the refrigerator? bana şu buzdolabında tuttuğun, küçük Japon biralarından getirir misin? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Oh, sure. Be right back. Thanks. Tabii ki, hemen getiriyorum. Teşekkürler. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I'm a bad pussycat. Ben çoook kötü bir kediciğim. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Did you know your body doesn't digest corn? Vücudun mısırı öğütemiyor biliyormuydun? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
It goes out the same way it comes in. Nasıl girmişse, aynen öyle çıkıyor. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
It's like a little bookmark in your poop. Dışkında sanki küçük ayıraçlar gibiler. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Did they teach you that at school? Bunları size okulda mı öğretiyorlar? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Nope. It's the powers of observation. Hayır, Gözlemlemenin gücü. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Jake, that's not dinner conversation. Jake,bu yemekte konuşulacak bir konu değil. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You're right. It's dinner corn versation. Haklısın, yemekte konuşulacak bir "monu" Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
See what happens when you don't hit your kids? Görüyorsun işte Çoçuğunu dövmezsen böyle olur. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Hey, something smells good. Meatloaf. Hey, çok güzel kokuyor. Rulo köfte. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Great, I love meatloaf. Well, you should make some. Harika, rulo köfteye bayılırım. Güzel, kendine biraz yaparsın o zaman. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I'll give you the recipe. Tarifini verebilirim. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
You didn't make enough for me? Benim içinde yapmadın mı? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I'm not your chef. Ben senin ahçın değilim. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
How did you cook the meatloaf? Rulo köfteyi nasıl pişirdin? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
In the oven. Fırında. Aha. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
My oven. Benim fırınımda. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
What's your point? My point? Ne demek istiyorsun? Ne mi demek istiyorum? Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Oh, don't put me in the middle. I love you both. Oh, beni bu işe karıştırmayın. Ben ikinizi de seviyorum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
My point is, I'm hungry and I want meatloaf. Demek istediğim, açım ve rulo köfte istiyorum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
Yeah, well, I'm Alan and I want respect. Tamam, ben de Alan'ım ve saygı istiyorum. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I think I got a better chance at getting meatloaf. Sanırım benim rulo köfte alma ihtimalim daha yüksek. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
I'm starting to feel like maybe Jake and I have overstayed our welcome. Biliyor musun Charlie. Jake ve ben burda gereğinden fazla kaldık gibi hissetmeye başladım. Two and a Half Men Principal Gallagher's Lesbian Lover-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177690
  • 177691
  • 177692
  • 177693
  • 177694
  • 177695
  • 177696
  • 177697
  • 177698
  • 177699
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact