• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177545

English Turkish Film Name Film Year Details
This must be the answer. Yanıt da bu olmalı. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
My pick, it's stuck. Sıkıştı, çıkaramıyorum! Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Holy smoke. Gözlerime inanamıyorum! Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Fellas, coincidence and fate figure largely in our lives. Dostlarım, hayatımızı büyük ölçüde tesadüfler ve kader şekillendirir. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
It appears to be a petroglyph. Petroglife benziyor. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Harry, I have no idea where this will lead us. Harry, bu olay bizi nerelere götürür bilmiyorum. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
But I have a definite feeling it will be a place both wonderful and strange. Fakat içimde bir ses hem harika hem tuhaf bir yer olacağını haykırıyor. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Good evening. Can I help you, young lady? İyi akşamlar. Size nasıl yardımcı olabilirim? Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Yes, I would like something to drink, but I'm not exactly sure what. Bir şeyler içmek istiyorum fakat karar veremedim. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Ladies seem to like the rum. Bayanlar genelde rom içmeyi tercih ediyor. Ben de rom alayım. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
With...? Tonic? Şeyle beraber... Tonik? Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Diane, Thursday, 9:05 p.m. Diane, Perşembe, akşam 9:05. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
I've just returned from a place called Owl Cave. Biraz önce Baykuş Mağarası denen yerden döndüm. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
How I got there is a rather complicated story. Oraya nasıl gittiğim ise epey karışık bir hikaye. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
It all began with a pair of tattoos... Her şey bir çift dövmeyle başladı. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
First one's on me. İlk içkiniz benden. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Hello, Annie. Hi. Merhaba Annie. Selam. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Can I get you something ? No, no. I have a rum and tonic. Sana ne ısmar... Rom ve tonik içiyorum. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
One of the sisters used to put rum in her tea, Rahibelerden biri çayına rom katardı. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
and I thought it sounded exotic, so... Nasıl bir şey olduğunu merak ediyordum. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
This is all new to you, isn't it? Tüm bunlara yabancısın, değil mi? Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
I feel constantly amazed, stunned. Sürekli olarak afallamış, şaşkına dönmüş bir haldeyim. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Music and people, Müzik, insanlar, Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
the way they talk and laugh, ...konuşup gülmeleri, Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
and the way some of them are so clearly in love. ...aşkları gözlerinden okunan çiftler. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
It's like a foreign language to me. Bilmediğim bir dil gibi. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
I know just enough of the words to realize how little I understand. Kelime dağarcığım bu lisanı ne kadar az anladığımı fark etmeme ancak yetiyor. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Man, I would love to see the world through your eyes. Dünyaya senin gözlerinle bakmayı o kadar isterdim ki! Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Oh, there's some things I might do different if I had the chance. Fırsatım olsa bazı şeyleri değiştirebilirdim. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
You see, the thing is, I failed before and... Demek istediğim, daha önce başarısız oldum... Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
I'm just afraid it might happen again. Ve bunun tekrarlanmasından korkuyorum. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Can you? Öyle mi dersin? Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
If you want me to. İstersen tabii. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
I'm stubborn. Extremely willful. İnatçıyımdır. Hiç söz dinlemem. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
I can handle that. Üstesinden gelirim. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Some people think I'm strange. Bazıları tuhaf olduğumu düşünür. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
I know the feeling. O hissi iyi bilirim. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
I couldn't promise you that I would always make sense Daima anlaşılır ya da benden beklediğin gibi davranacağıma söz veremem. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Annie, I don't expect anything. Annie, bir şey beklemiyorum ben. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Then I accept your kind and generous offer. Madem öyle, bu nazik ve cömert teklifinizi kabul ediyorum. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Good. I'm glad. Çok mutlu oldum. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
My, my, my. Vay canına! Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
What have we... Neyin nesi... Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
...here? ...bu böyle? Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Could it be? Yoksa? Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
The symbol inverted. Sembol baş aşağı. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Now... Haydi bakalım. Twin Peaks Episode #2.18-1 1991 info-icon
Here at The Great Northern, we aim to make your stay... Great Northern'da geçirdiğiniz zamanın... Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
...as comfortable and as enjoyable as possible. ...mümkün olduğunca rahat ve keyifli geçmesini sağlamak görevimizdir. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
What that means is the next time you come into my room... Bir daha odama girdiğinde başladığın işi bitirmeye hazır ol demek oluyor. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Now, here's where it gets tricky, you're gonna need some anchovies... Bu kısım biraz zorlaşıyor, bir miktar hamsiyi... Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
But, Coop, I'm bringing you the classified portion... Sana Windom Earle'e ait dosyanın... Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
...of the Windom Earle dossier. ...gizli bölümünü getirdim. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Young Dale is continually refusing to play fair. Dale efendi ısrarla hile yapıyor! Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
But they figured he was using the drug to fake his illness... Fakat ilacı hastalık numarası yapmak için kullanıyormuş. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
...just as you suspected, Coop. Aynen senin dediğin gibi Coop. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
'Project Blue Book?' "Proje Mavi Kitap" Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Bonsai. Bonsai! Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Damnation. Lanet olsun! Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Coop, it gives me great pleasure to reinstate you... Coop, FBI'daki görevini iade etmekten... Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
God, if you'd just... Please, don't. Tanrım, öyle çok isterdim... Yapma diyorum! Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Harry, the best cure I ever came across for a hangover... Harry, içki sersemliğimi en iyi gideren şey... Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
...was raw meat, and plenty of it. ...bol miktarda çiğ etti. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
And... well, seeing your beauty now, Güzelliğinizi daha yakından görünce, Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
And I can hear you, honest, please... Rica ediyorum bağırmayın... Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
I'm supposed to say, 'I'm fine, thanks. How are you?' "İyiyim, teşekkürler. Sen nasılsın?" demeliydim. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
'You look like you're wearing a tuxedo.' ..."Smokin giymiş gibisin." Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
'You look like you're wearing a tuxedo.' ..."smokin giyiyor gibisin." Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
And the second penguin said, 'Maybe I am.' Diğeri de; "Belki de giyiyorumdur." Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
One should never allow one's mind and one's foot... İnsan zihniyle ve ayaklarıyla aynı anda yola çıkmamalı kesinlikle. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Gazing at you... Gözlerimi sana dikmiş bakar, Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
...reciting the verse of Shelley, ...ağzımdan Shelley'nin mısraları dökülürken, Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
I think the real world's strange enough without getting on stage... Sahnede mayoyla salına salına yürümeden de dünya yeterince tuhaf bir yer zaten. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Oh... dear. Ah... Canım ya. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Then a descent into a cool, subterranean cave... Serin bir yeraltı mağarasına yolculuk sana çok iyi gelecektir. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Well, Daddy, maybe when I was little, but... Ben küçükken belki. Fakat şimdi... Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Daddy... Audrey, you better get a move on. Baba... Audrey, acele etsen iyi olur. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
We're going national with this... pine weasel thing. Gelincik meselesini ulusal boyuta taşıyoruz. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Hang on. Don't look down. Sıkı tutun. Aşağı bakma! Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Can I get you something...? No, no. I have a rum and tonic. Sana ne ısmar... Rom ve tonik içiyorum. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
I couldn't promise you that I would always make sense... Daima anlaşılır ya da benden beklediğin gibi davranacağıma söz veremem. Twin Peaks Episode #2.18-2 1991 info-icon
Venus de Milo. The name was Milo, "Venus de Milo." Milo'ydu ismi. Twin Peaks Episode #2.18-4 1991 info-icon
God, if you'd just... Please, don't! Tanrım, öyle çok isterdim... Yapma diyorum! Twin Peaks Episode #2.18-5 1991 info-icon
Nighttime or daytime, Birkaç adım ilerledikten sonra, gece ile gündüzü ayırt edemezsiniz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Probably why it's all remained so untouched. El değmemiş biçimde korunmuş olmasının sebebi de bu olmalı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
One step at a time, gentlemen. Keep your eyes peeled. Adım adım ilerleyeceğiz beyler. Gözlerinizi dört açın. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Over this way, to your right, Coop. Sağ tarafında, Coop. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Harry, someone's been here already. Bizden önce birisi buraya gelmiş, Harry. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Look, they did our work for us. Bize iş bırakmamışlar. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I saw the same tracks outside the power station. Aynı izleri elektrik santralinin dışında da görmüştüm. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Weight shift to the left foot. A break in the heel. Sol ayak izi daha derin. Topuğundan kuvvet almış. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Windom Earle. Windom Earle. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
What would Earle be doing here? Earle'ün burada ne işi olabilir? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
That's a frightening question to contemplate. Sorunun yanıtını tahmin etmek bile dehşet verici. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Andy, I'm gonna need Andy. Taş Resmin eksiksiz, büyük ölçekli bir kopyasını istiyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Harry, let's get Major Briggs on the horn. Harry. Binbaşı Briggs'i de çağıralım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
That's the ticket. Aklımı okudun. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Once upon a time, Evvel zaman içinde, iyiliklerle dolu bir yer varmış. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
called the White Lodge. Beyaz Loca adında bir yer. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Gentle fawns gamboled there amidst happy, laughing spirits. Şirin geyik yavruları, mutlu mesut bir şekilde hoplayıp zıplarmış. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177540
  • 177541
  • 177542
  • 177543
  • 177544
  • 177545
  • 177546
  • 177547
  • 177548
  • 177549
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact