• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177463

English Turkish Film Name Film Year Details
I was about to light it and you come down? Tam fitili yakmak üzereydim sen geldin. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Was it true what you said the other day? Geçen gün söylediklerin doğru muydu? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Can you really divorce your wife? Gerçekten karından ayrılabilir misin? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I can Ayrılabilirim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You're not afraid of your wife? Karından korkmuyor musun? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
What about Bater? Ya Batoer? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'll support Bater Ona destek olacağım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
After you get divorced come back and propose Boşandıktan sonra geri dön ve evlenme teklifini yap. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Bater, Bater Yeah? Batoer, Batoer? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Sen'ge proposed Shenge teklif etti. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Digging the well was the proposal Kuyu kazma teklif idi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I knew all along Başından beri biliyordum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
His wife's so vicious Karısı çok korkunç. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
will she let him get a divorce? Boşanmasına izin verecek mi? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
We'll see after the well is finished Kuyu bittikten sonra göreceğiz. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He ran off last night, you didn't know? Dün gece kaçmış, bilmiyor muydun? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
What's he up to? Ne zaman? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Very late last night Dün gece geç saatlerde... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
His friend came and told him he had seen his wife in town Bir arkadaşı geldi ve ona karısını şehirde gördüğünü söylemiş. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He left without a word and he wasn't even fully dressed Bir kelime bile etmeden üstünü bile giymeden çıktı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Did he mention finishing the well? Kuyunun bitişinden söz etti mi? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Finishing? We were being paid on credit Bitmek mi? Ona güvendik de yaptık. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
We can't do anything about it either Bundan sonra hiç bir şey yapamayız. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He only listens to his wife O sadece karısını dinler. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Everyone knows Bunu herkes biliyor... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Tuya How on earth did you get out here? Tuya, böyle havada nasıl dışarı çıkarsın? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Zhaya still hasn't come back Zhaya hala dönmedi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
They said there's a snowstorm coming Kar fırtınası geliyor diyorlar. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Hurry up and find him Acele et bul onu. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
if you don't he'll freeze to death Bulamazsan donarak ölür. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Wear your leather coat Deri paltonu giy. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
or you'll freeze too Yoksa sen de donacaksın. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Why didn't you leave? Neden ayrılmadın? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
There are wolves Kurtlar vardı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
if wolves do come, Mama will eat them Eğer kurtlar gelirse anacığın onları parçalar yer. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Mama's taking you home Anacığın seni eve götürecek. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Forget about the sheep Koyunları boş ver. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Puribu has made a written pledge Paribu, Batoer'e destek olmak için... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
to support Bater ...yazılı bir vaatde bulundu. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Showing the sincerity of his proposal Bu teklifin samimiyeti gösteriyor ki, Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
If both parties Eğer iki taraf da... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
don't have any further demands ...ileri taleplerde bulunmazsa... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Then we can settle this marriage ...bu evliliği tanrının... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
of providence and favor ...izni ile başlatacağız. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
We'll schedule it Uygun ve şanslı bir gün için... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
on a lucky and convenient day ...programa başlayacağız. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Then I'll take you and Puribu Sonra seni ve Puribu'yu... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
to file formal marriage forms, how's that? ...resmi prosedürlerin tamamlanması için alacağım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Then you all decide on a date Sonra da hepiniz tarihe karar verin. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
As long as Bater is with me Batoer benimle olduğu sürece... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
everything else is up to you ...her şey size bağlı. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Then let's say the first day O zaman... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
two months from now şimdiden sonra 2 ay diyelim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'll accompany you to arrange the wedding Düğün hazırlıkları için sana eşlik edeceğim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I don't drink, I have never drank Ben içmem, asla da içmedim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He's been a good boy his whole life Hayatı boyunca hep iyi bir çocuktu. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Then I'll drink for both of us O zama ben ikimiz için de içeceğim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Bater, has the truck come yet? Batoer, kamyon geldi mi? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Where? Outside Nerede? Dışarıda Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Look carefully Dikkatli bak. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm keeping a close watch Yakından izliyorum Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Baorao Baorao Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You sell the sheep yet? Koyunları sattın mı? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Yes, I kept a lamb for Baorao to play with Evet, ama Baorao oynasın diye bir tane ayırdım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Has the truck come? Nope Kamyon geldi mi? Yok! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Zhaya! Has the truck come yet? Zhaya! Kamyon geldi mi? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
It's coming, I can see it Geliyor, görebiliyorum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
It might be broken. It stopped again Bozuk olmalı, yine durdu. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
What the hell are you doing? Ne cehennemdesin? Ne yapıyorsun? Ne işiniz var senin burada? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Digging a well for Tuya's Tuya için kuyu kazma. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
For who? Tuya, Tuya Kim için? Tuya, Tuya Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I rented a drilling truck I sold my truck too Sondaj kamyonu kiraladım. Kendi kamyonumu da sattım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Didn't you go looking for your wife? Karını aramaya gitmedin mi? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
If I didn't find her how could I get a divorce? Eğer onu bulamasaydım nasıl boşanabilirdim? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Tuya, let me explain Tuya izin ver açıklayayım. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm moving. Get lost Ben taşınıyorum. Kaybol! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Go back to your wife, then? Karına dön, ya sonra? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
If I didn't find her how could I get divorced? Eğer onu bulamasaydım nasıl boşanacaktım? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
We got divorced Biz boşandık... Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Look, the divorce certificate Bak boşanma belgesi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Didn't you say to come for you after the divorce? Sen demedin mi boşandıktan sonra gel diye? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm getting married Ben evleniyorum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'm moving Taşınıyorum. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Wherever you go I'll follow Nereye gidersen git seni izleyeceğim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Bater, take it easy Leave me alone Rahat bırak beni Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
If you don't take care of her I'll kick your ass! Eğer ona dikkat etmezsen kıçına tekmeyi yersin! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
It's your wedding day let Bater have his fill Bu senin düğünün bırakın Batoer doysun. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
It's your wedding day let him drink Bu senin düğünün, bırakalım içsin. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
If not for me then think about Tuya Benim için değilse bile Tuya'yı düşün. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Tuya, Zhaya is fighting Tuya, Zhaya kavga ediyor. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Where? Outside Nerede? Dışarıda Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You better leave me alone En iyisi sen beni rahat bırak. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Zhaya, what do you think you're doing? Zhaya, ne yaptığını sanıyorsun? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
He said I have two fathers! Bana iki tane baban var dedi. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Stop fighting Kesin kavgayı, kesin dedim. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'll kill him Stop it Öldüreceğim onu. Durun. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
I'll kill him Öldüreceğim onu. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Bastards. All of you! Piçsiniz hepiniz! Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
Leave me alone Yalnız bırakın beni. Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
You think I'm scared of you, right? Senden korktuğumu mu sanıyorsun, hı? Tuya de hun shi-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177458
  • 177459
  • 177460
  • 177461
  • 177462
  • 177463
  • 177464
  • 177465
  • 177466
  • 177467
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact