Search
English Turkish Sentence Translations Page 177467
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Which are supported by the state. | Devlet tarafından desteklenmektedir. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Private residents live in the back section of the home. | Özel sakinlerimiz arka bölümde ikamet etmektedir. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| They're usually wealthy company heads. | Çoğunlukla zengin iş adamları, akrabaları ve ... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Or their relatives and such. | ...buna benzer kişiler barınmaktadır. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Therefore their facilities are better than the front section's. | Bu nedenle ön bölümdekilerden daha iyi hizmet alabilmektedirler. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| This is a standard room, it has beds. | Burası standart yataklı odamız. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Friends and relatives can stay on visits. | Arkadaşlar veya akrabalar ziyaret sırasında kalabilmektedirler. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| And can order meals over the phone. | Ayrıca telefonla yemek siparişi verilebilmektedir. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| There is hot water for showering 24 hours a day. | Günde 24 saat banyo için sıcak su bulunmaktadır. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| The environment and sanitation are rather nice. | Çevre ve temizlik had safhadadır. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| It so happens that today's is one of resident's birthday. | Tesadüf ki bugün sakinlerimizden birinin doğum günü. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Today we have a new friend. | Bugün yeni bir arkadaşımız aramızda. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| His name is. | Onun adı | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Batoer. | Batoer | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Batoer is Mr. Bao's relative. | Batoer, Bay Bao'nun akrabası. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Oh, he's your brother. | Oh, sizin kardeşiniz. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Today Baoter has happened upon Mr. Chang's birthday. | Bugün Batoer Bay Chang'ın doğum günü üstüne geldi. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Let's all invite Batoer to give us a little performance. | Haydi hep beraber Batoer'i küçük bir gösteriye davet edelim. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Let's welcome. | Haydi alkış! | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I am waiting for someone. | Birini bekliyorum. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Your truck. | Kamyonun mu? | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| It's gone. | Gitti o... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| My wife said she was going with the car dealer to do some paper work. | Karım bana bir iki evrak işi için araba satıcısı biriyle gittiğini söyledi. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Now the car dealer is missing. | Araba satıcısı ortalarda yok. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Seven, eight days. | 7 8 gün. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Then she ran off with somebody else. | Nasılsa biriyle kaçtı. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I'm keeping watch here. | Buralara bakıyorum. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| They could have buried my truck. | Kamyonumu gömmüş olmalılar... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I got my overcoat. | Paltom var. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I'll just lean up against my horse. | Atıma yaslanacağım. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| That way I won't freeze. | Böylece donmaktan kurtulurum. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Shenge, take this money. | Shenge, al bu parayı. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Come on, take it. | Haydi ama, al! | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Does he need money? No, It's okay. | Paraya mı ihtiyacı var? Hayır tamam. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Take it, come on. No, no need. | Al haydi. Hayır hayır gerekmiyor. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I said take it. | Al dedim! | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I'm Baolier. I'm Tuya's old classmate. | Ben Baolier. Tuya'nın eski okul arkadaşıyım. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| If you have a problem just give me a call. | Eğer bir sıkıntın olursa beni ara. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Tuya, I'll wait for you in the car. | Tuya, arabada seni bekleyeceğim. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Why don't you go see Batoer at the nursing home tonight? | Neden Batoer'i bu gece kaldığı düşkünler yurdunda ziyarete gitmiyorsun? | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| You can sleep there and look for your truck later. | Orada gece kalabilir ve daha sonra da kamyonunu arayabilirsin. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| What? Batoer's in a nursing home. | Ne? Batoer düşkünler yurdunda mı? | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| They're sleeping in the car. | Arabada uyuyorlar. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Take it, go see Batoer at the nursing home. | Al ve Batoer'i ziyarete git. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| And get a good night rest. | İyi bir uyku çek. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| If you freeze out here, no one can help you. | Eğer burada donarsan kimse sana yardım edemez. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Do you think we can stop for a second. | Bir saniye durdurabileceğimizi mi düşünüyorsun? | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| We're still about 500 or 600 km | Hala şehirdeki evimden... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| away from my house in the capital. | ...500 600 Km uzaktayız. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Why don't we first find a hotel and stay a night. | Neden öncelikle bir otel bulup geceyi geçirmiyoruz? | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Wait for you to get better then leave tomorrow. | Beklemek senin için iyi olacak yarın çıkarsın. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Very easy. | Çok kolay | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I've pretty much stayed at all the hotels on this road. | Burada yol üzerinde bir çok iyi otel biliyorum. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| When my wife left. | Karım terk ettiğinde... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| She took everything in the house with her. | ...evdeki her şeyi de beraberinde götürdü. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| After I struck oil. | Petrolü bulduktan sonra... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| She showed up wanting to get remarried. | ...birden evlenmek için çıkageldi. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I flat out said no. | Doğruca hayır dedim | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| She opened a little shop of her own. | Kendine küçük bir dükkan açtı. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| My daughter lives with her. | Kızım onunla yaşıyor. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Every month I still send them money. | Hala her ay onlara para gönderiyorum. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Now I live alone in a big country house. | Şimdi büyük bir evde yalnız başıma yaşıyorum. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| It's cold, quiet and lonely. | Soğuk, sessiz ve yalnız. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Later on when you and your kids move in, | Sen ve çocukların taşındıktan... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| our house will be lively. | ...sonra ev canlanacak. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| a good life for you. | ...sunmaya çalışacağım. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I'm not quite used to you without your glasses. | Gözlüksüz sana alışamadım. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| You'll get used to it over time. | Zamanla alışırsın. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| They're sleeping next door. | Yan odada yatıyorlar. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I haven't drunk or ridden a horse in three years. | 3 yıldır ne içtim, ne de ata bindim. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| No wife, no kids. Who are you saving up for? | Kadın yok, çocuk yok, kimi düşünesin ki? | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| My wife ran off with somebody else. | Karım nasılsa biriyle kaçtı. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Because she loves them, she love money. | Onları seviyor çünkü parayı seviyor. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| but she cares for you, loves you. | Ama o seni düşünüyor ve koruyor, seviyor. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Tuya left with the kids. | Tuya çocuklarla çıktı. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I wonder where they are now. | Şimdi neredeler kim bilir... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Doesn't matter, they are all sleeping by now. | Sorun yok şimdi hepsi uyuyorlardır. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Baolier, promise me one thing. | Baolier, bana bir şey için söz ver. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I promise. | Söz! | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Let Batoer live with us | Batoer bizimle yaşasın, | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| everything else doesn't matter. | Hiç bir şey değişmez. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I have a reputation to uphold. | Benim bir unvanım var. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I would be the laughing stock. | Herkesi kendime güldüreceğim. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Putting Batoer in that nursing home | Batoer'i düşkünler yurduna koymak... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| is the same as killing him. | ...onu öldürmekle aynı şey. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Just like letting Batoer stay with us | Batoer'in bizimle birlikte kalması da... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| would be like killing me. | ...beni öldürmek demek. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Tuya, why don't we give him some money. | Tuya, neden ona biraz para vermiyoruz? | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Let him go back and build a house. | Geri dönmesine izin verip bir ev yapar. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Find someone to take care of him. | Kendine bakacak birini bulabilir. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Or better yet! Find him a wife. | Veya daha iyisi ona bir kadın bulabiliriz. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Then he can live as he likes. | Sonra da istediği gibi yaşar. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I don't know Baolier very well. | Baolier'in iyi biri olduğundan emin değilim. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| How he'll treat her, I don't know either. | Ona nasıl davranacak bilemiyorum. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Good stuff. | İyi içki. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| If I'm not aggressive tonight, then I'm not really a man, am I? | Bu gece saldırgan olmazsam gerçek bir erkek de olamam değil mi? | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| You want to take advantage of me, just try and see. | Sen benden faydalanmak istiyorsun, dene ve gör. | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| Mom, mom. | Anne, anne! | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| I'm coming right over. | Alo? Alo? Bekle geliyorum!... | Tuya de hun shi-2 | 2006 | |
| If you really want to do this with a woman, | Bunu gerçekten bir kadına yapmak istiyorsan... | Tuya de hun shi-2 | 2006 |