• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177431

English Turkish Film Name Film Year Details
Amy Amy's No, no, she's gone. Amy, Amy... Hayır, o öldü. Turistas-1 2006 info-icon
It's danger. Danger, okay? Let's go. Tehlike. Tehlikeli, tamam mı? Hadi gidelim. Turistas-1 2006 info-icon
All right. Come on, Bea. Up, up. Tamam. Hadi, Bea. Yukarı. Turistas-1 2006 info-icon
Let's go. Come on, come on. Let's go. Hadi gidelim. Hadi, hadi. Gidelim. Turistas-1 2006 info-icon
Hurry, Bea. Come on, come on! Çabuk ol, Bea. Hadi, hadi! Turistas-1 2006 info-icon
Hey, guys, come on! Çocuklar, hadi! Turistas-1 2006 info-icon
I've been here most of the night. Bütün gece buradaydım. Turistas-1 2006 info-icon
They're gone. Come on. We gotta go. Öldüler. Hadi, gitmeliyiz. Turistas-1 2006 info-icon
Be quiet! Silence! Sessiz olun. Sessiz! Turistas-1 2006 info-icon
Stop it! You crazy, man! Durdur onu! Deli misin sen! Turistas-1 2006 info-icon
This is all your fault! You brought us here! You knew this was gonna happen! Hepsi senin yüzünden! Bizi buraya sen getirdin. Bunun olacağını biliyordun. Turistas-1 2006 info-icon
He's risking his life! Fuck that! Hayatını tehlikeye atıyor! Boş versene! Turistas-1 2006 info-icon
Go, go, go! Get down! Dive! Hadi! Hadi! Eğilin! Dalın! Turistas-1 2006 info-icon
You okay? What are we gonna do? İyi misin? Şimdi ne yapacağız? Turistas-1 2006 info-icon
We gotta find a way out of here. Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Turistas-1 2006 info-icon
There's someone coming. What? Who? Biri geliyor. Ne? Kim? Turistas-1 2006 info-icon
I'll find another way out. Follow me. Başka bir yol bulacağım. Beni izleyin. Turistas-1 2006 info-icon
Turn off your light. Işığı söndür. Turistas-1 2006 info-icon
He's coming! Let's go! No, I can't! I can't go! Geliyor! Hadi. Gidelim. Hayır, yapamam! Yapamam! Turistas-1 2006 info-icon
Bea, you have to! Come on! Bea, mecbursun! Hadi gel! Turistas-1 2006 info-icon
Where's Bea? I don't know. Bea nerede? Bilmiyorum. Turistas-1 2006 info-icon
Bea! Bea.! Turistas-1 2006 info-icon
Never leave me again. Bir daha sakın beni bırakma. Turistas-1 2006 info-icon
Over here. Just take my hand. Come on. Bu tarafa. Elimi tut. Hadi gel. Turistas-1 2006 info-icon
There's land. We can get out here. Burada kara var. Buradan çıkabiliriz. Turistas-1 2006 info-icon
There's an airway up here. That's great. Burada bir hava koridoru var. Bu harika. Turistas-1 2006 info-icon
This might be the way out. Burada çıkış olabilir. Turistas-1 2006 info-icon
Let me see it. Ben de bakayım. Turistas-1 2006 info-icon
It's fine. Here, hold this. Güzel. İşte, şunu tut. Turistas-1 2006 info-icon
It's fine. It's fine. Let's just find our way out of here. Güzel, güzel. Hadi artık şu çıkışı bulalım. Turistas-1 2006 info-icon
We should just keep heading up. All right. Yukarı doğru ilerlemeliyiz. Tamam. Turistas-1 2006 info-icon
Alex, get down. Alex, eğil. Turistas-1 2006 info-icon
Shh, shh, shh. Don't fucking move. Lanet olsun, kımıldamayın! Turistas-1 2006 info-icon
Alex! Alex, what are you doing? Get off him! Alex! Alex, ne yapıyorsun? Bırak onu! Turistas-1 2006 info-icon
Stop do Alex! What are you doing? Dursana, Alex! Ne yapıyorsun? Turistas-1 2006 info-icon
Oh! Oh, God. Tanrım. Turistas-1 2006 info-icon
This is stupid. Why don't we just take the bus? The bus. Ne aptallık. Neden otobüsle gitmiyoruz ki? Otobüs. Turistas-1 2006 info-icon
We could take the bus. Then we could see the country. The bus takes forever. Otobüsle gidersek her yeri görebilirdik. Otobüs çok uzun sürer. Turistas-1 2006 info-icon
I thought that's why we came here, to experience new things. Yeah, I guess. Buraya bu yüzden geldik sanıyordum, yeni şeyler tecrübe etmeye. Evet, sanırım. Turistas-1 2006 info-icon
Take the plane. What? Uçakla gidin. Ne? Turistas-1 2006 info-icon
Take the plane. Uçakla gidin. Turistas-1 2006 info-icon
Thanks, man. De nada. Teşekkürler ahbap. Önemli değil. Turistas-1 2006 info-icon
Mais devagar, caramba! Deus, relaxe! T�pico de turista! Şu lanet şeyi biraz yavaş sürsene! Tanrı aşkına, sakin ol. Tam bir turistsin. Turistas-3 2006 info-icon
Ele conduz como um louco! Estamos bem, n�o? Deli gibi kullanıyor. Bir şeyimiz yok, değil mi? Turistas-3 2006 info-icon
N�o sei como me deixei convencer por ti para fazer isto. Beni buna nasıl ikna ettin bilmiyorum. Turistas-3 2006 info-icon
Regressaremos de avi�o. Est� bem. Geri dönüyoruz. Tamam. Turistas-3 2006 info-icon
Escolherei os hot�is de agora em diante. Nisso tinhas raz�o. Bundan sonra otelleri ben seçiyorum. O konuda sen haklıymışsın. Turistas-3 2006 info-icon
Repara. Şuna bak. Turistas-3 2006 info-icon
Parece doloroso. P�ra! Acıtır herhalde. Kes şunu! Turistas-3 2006 info-icon
O que achas que est� a� escrito? Sence ne yazıyordur? Turistas-3 2006 info-icon
Diz: "Bem vinda ao Brasil. Agora, inclina te". ''Brezilya'ya hoş geldin. Şimdi eğil'' diyor. Turistas-3 2006 info-icon
Temos que recordar isto. Gosta de ti. Bunu unutmamalıyız. Senden hoşlandı. Turistas-3 2006 info-icon
Meu Deus! N�o saias da estrada! Yüce Tanrım! Yoldan ayrılma, salak! Turistas-3 2006 info-icon
Saiam pela janela! R�pido! Pencereden çıkın! Hadi, hadi! Turistas-3 2006 info-icon
Saiam agora mesmo! Hemen dışarı çıkın! Turistas-3 2006 info-icon
Saltem! Saiam! Atla! Dışarı çık! Turistas-3 2006 info-icon
Meu deus, vai cair. Saiam!Saiam! Aman Tanrım Dışarı çıkın, dışarı çıkın! Turistas-3 2006 info-icon
Meu Deus, vai cair. Saiam! Saiam! Dışarı çıkın! Turistas-3 2006 info-icon
N�o comeces. J� te disse... Yine başlama. Söylemiştim. Böyle... Turistas-3 2006 info-icon
Porque � que a minha mala � sempre a �ltima a sair? Neden benim bagajım hep sonuncu çıkar? Turistas-3 2006 info-icon
� a minha irm�! Espl�ndido! O kız kardeşim. Müthiş. Turistas-3 2006 info-icon
Gosto de explorar as minhas op��es. Sadece seçenekleri bilmek istemiştim. Turistas-3 2006 info-icon
Ela n�o � uma op��o. O bir seçenek değil. Turistas-3 2006 info-icon
Tens tudo? Acho que sim. Her şeyi aldın mı? Evet, galiba. Turistas-3 2006 info-icon
Ol�, sou Finn. Muito prazer. Bea. Igualmente. Merhaba, ben Finn. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de Bea, memnun oldum. Turistas-3 2006 info-icon
Cinco estrelas. Ol�, sou o Finn. Süperiz. Selam, ben Finn. Turistas-3 2006 info-icon
Amy. Prazer. Liam. Adım Amy. Tanıştığımıza memnun oldum. Liam. Turistas-3 2006 info-icon
Temos uma liga��o para toda a vida. Estivemos � beira da morte. Sanırım Yaşama bağlıyız. değil mi? Ölüme yakın bir deneyimdi. Turistas-3 2006 info-icon
Uma grande anedota para os netos. Sim. Torunlarımıza anlatacak güzel bir hikaye. Evet. Turistas-3 2006 info-icon
Acham que eles t�m um plano para nos tirar daqui? Sizce bizi buradan almak için bir planları var mıdır? Sanmam. Turistas-3 2006 info-icon
Vai apanhar bananas. Git muz al kendine, ya da başka bir şey. Turistas-3 2006 info-icon
Ol�. Ol�. Selam. Selam. Turistas-3 2006 info-icon
O meu nome � Alex. Pru. Ben Alex. Pru. Turistas-3 2006 info-icon
Mas n�o d�s um beijo de verdade. Ama gerçekten öpmüyorsun. Sanki havayı öpüyorsun. Turistas-3 2006 info-icon
Fala espanhol? Aqui fala se portugu�s. Demek İspanyolca biliyorsun. Burada Portekizce konuşulur. Turistas-3 2006 info-icon
Demorar� 10 horas a chegar. 10 horas? On saate kadar gelirmiş. On saat mi? Turistas-3 2006 info-icon
E s�o outras 18 at� Recife. O que disseste? Evet. Sonra Recife'ye on sekiz saat daha gerekiyor. Bir dakika, ne dedin? Turistas-3 2006 info-icon
Sobre o que? Para onde vamos. Hangi konuda? Gittiğimiz yerle ilgili. Turistas-3 2006 info-icon
Bom, da maneira que conduzia, n�o sei ao certo. Adamın gittiği yol ama çok emin değilim. Turistas-3 2006 info-icon
Mas disseste Recife. Sim. Ama Recife dedin, değil mi? Evet. Turistas-3 2006 info-icon
Que idiotas n�s somos! Aonde pensavam que iam? Biz de ne akıllıymışız. Dursanıza. Siz nereye gittiğinizi sanıyordunuz? Turistas-3 2006 info-icon
A Floripa. Foram pelo caminho mais longo. Floripa'ya. Uzun yolu seçmişsiniz. Turistas-3 2006 info-icon
Para onde ia este autocarro? Bel�m. Evet. Bu otobüs nereye gidiyordu? Belem. Turistas-3 2006 info-icon
N�o � Bel�m que � conhecida por ter 10 mulheres para cada homem... Herhalde Belem, kadın erkek oranının ona bir olması ve... Turistas-3 2006 info-icon
Todas s�o b�badas ninfoman�acas, espertas e divertidas... Yabancı turistler için oradaki kızlar sadece eğlenen,... Turistas-3 2006 info-icon
Que pena. Porque Floripa sim. Çok kötü. Çünkü Floripa öyle. Turistas-3 2006 info-icon
Entendem o qu�o selectivos s�o os genes l�? O gen havuzunun nasıl bir yer olduğunu anladınız mı? Küçücük bir kasaba. Turistas-3 2006 info-icon
P�ra com isso! Est� bem. Kes şunu. Tamam. Turistas-3 2006 info-icon
Recebes algum sinal? N�o, nada. Bir şey var mı? Hayır, yok. Turistas-3 2006 info-icon
Que truque fant�stico. Ei, ainda � um pa�s cat�lico. Bu müthiş bir hile. Burası hala Katolik bir ülke. Turistas-3 2006 info-icon
N�s somos cat�licos. E n�o nos importa. Biz de Katoliğiz. Ve kesinlikle umurumuzda değil. Turistas-3 2006 info-icon
Acho que posso falar por Liam quando digo que n�o nos ofende. Evet. Hatta en ufak bir itirazda bulunmayacağımızı bile söyleyebilirim. Turistas-3 2006 info-icon
Vamos nadar todos de Topless, meninos e meninas! Bence hepimiz üstsüz girelim. Erkekler ve kızlar! Turistas-3 2006 info-icon
N�o, Amy... Hayır, Amy! Turistas-3 2006 info-icon
E agora? Estou melhor? N�o! Buna ne dersin? Daha mı iyi? Hayır! Turistas-3 2006 info-icon
Anda. Vamos. Hadi, gidelim. Turistas-3 2006 info-icon
Bem, ao banho. Pekala, hadi artık ıslanalım. Turistas-3 2006 info-icon
Vamos, Alex! Hadi, Alex! Turistas-3 2006 info-icon
Vamos buscar uma bebida. Gidip içki alalım. Turistas-3 2006 info-icon
e de repente aparecem do nada um monte de turistas com sand�lias e mochilas! Sonra kendini sırt çantalarını taşıyan sandaletli turistlerin arasında buluyorsun. Turistas-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177426
  • 177427
  • 177428
  • 177429
  • 177430
  • 177431
  • 177432
  • 177433
  • 177434
  • 177435
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact