Search
English Turkish Sentence Translations Page 177430
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Go. Run. | Gidin. Kaçın. | Turistas-1 | 2006 | |
| What do you mean? Run right now. | Ne demek istiyorsun? Hemen kaçın. | Turistas-1 | 2006 | |
| This guy has plans for you and your friends... | Bu adamın sen ve arkadaşların için bazı planları var ve... | Turistas-1 | 2006 | |
| and his plans are pretty fucking elaborate and pretty fucking fucked. | ...bu planlar oldukça ince düşünülmüş ve oldukça berbat planlar. | Turistas-1 | 2006 | |
| So if I were you, I'd just run. | Yani yerinizde olsam kaçardım. | Turistas-1 | 2006 | |
| Look, we didn't We're friends of Kiko. | Bak, biz, biz Kiko'nun arkadaşlarıyız. | Turistas-1 | 2006 | |
| He said Hey! Shit! | O bize dedi ki... | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko. Kiko! Where the fuck did you take us? | Kiko. Kiko! Bizi nasıl bir yere getirdin sen? | Turistas-1 | 2006 | |
| Tell him we're your friends. Where the fuck are you going? | Ona arkadaşın olduğumuzu söylesene. Nereye gidiyorsun? | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko! Tell him we're your friends! | Onlara arkadaşın olduğumuzu söyle! | Turistas-1 | 2006 | |
| Alex, help me! Hey, hey, hey! | Alex, yardım et! | Turistas-1 | 2006 | |
| Get your fucking hands off me! What's the matter with you? | Çek o lanet ellerini üstümden! Senin derdin ne! | Turistas-1 | 2006 | |
| Don't take this personal, okay? | Bunu kişisel algılamayın, tamam mı? | Turistas-1 | 2006 | |
| If it makes you feel any better... | Eğer bu kendinizi daha iyi hissettirecekse... | Turistas-1 | 2006 | |
| please know that I'm doing this... | ...bunu iyi bir amaçla yaptığımı.... | Turistas-1 | 2006 | |
| for a good cause. | ...bilin lütfen. | Turistas-1 | 2006 | |
| Did you know that in America... | Amerika'da sağlıklı bir böbrek için... | Turistas-1 | 2006 | |
| there is a seven year wait... | ...yedi yıl beklendiğini... | Turistas-1 | 2006 | |
| for a healthy kidney? | ...biliyor duydunuz? | Turistas-1 | 2006 | |
| And in Europe... | Ve Avrupa'da... | Turistas-1 | 2006 | |
| it's worse. | ...durum daha da kötü. | Turistas-1 | 2006 | |
| if a rich gringo needs a kidney... | ...zengin bir yabancı, böbreğe ihtiyacı olduğunda... | Turistas-1 | 2006 | |
| what does he do? | ...ne yapıyor? | Turistas-1 | 2006 | |
| Wait and get sick and die like the rest of us? | Tıpkı diğerleri gibi bekleyip, hastalanıp, ölüyor mu? | Turistas-1 | 2006 | |
| Don't. Please. No. | Yapma. Lütfen. Hayır. | Turistas-1 | 2006 | |
| He comes here to Brazil... | Cömertliğimiz ve fakirliğimizden... | Turistas-1 | 2006 | |
| to take advantage of our bounty... | ...faydalanmak için... | Turistas-1 | 2006 | |
| and of our poverty. | ...Brezilya'ya geliyor. | Turistas-1 | 2006 | |
| The whole history of our country... | Ülkemizin tüm geçmişi... | Turistas-1 | 2006 | |
| is you taking from us... | ...elimizden aldıklarınızla dolu. | Turistas-1 | 2006 | |
| and our land | Topraklarımızdan kauçuk... | Turistas-1 | 2006 | |
| rubber, sugar, gold. | ...şeker ve altın aldınız. | Turistas-1 | 2006 | |
| And from our bodies for slaves, for sex. | Bedenlerimizi kölelik ve seks için kullandınız. | Turistas-1 | 2006 | |
| And now, for for our insides. | Ve şimdi de sıra içimizde. | Turistas-1 | 2006 | |
| have had... | ...artık buna... | Turistas-1 | 2006 | |
| enough. | ...dayanamıyorum. | Turistas-1 | 2006 | |
| Bea! Bea! | Bea! Bea! | Turistas-1 | 2006 | |
| Take the knife! Take it! | Bıçağı al! Al! | Turistas-1 | 2006 | |
| Take the knife. Cut this rope off. | Bıçağı al! İplerini kes. | Turistas-1 | 2006 | |
| Cut this off my hands. | Ellerimdekini kes. | Turistas-1 | 2006 | |
| Hurry. Bea, hurry! | Çabuk. Bea, çabuk! | Turistas-1 | 2006 | |
| Attagirl. Attagirl. | Hadi kızım. Hadi kızım. | Turistas-1 | 2006 | |
| Cut Cut it. | Kes, hadi kes! | Turistas-1 | 2006 | |
| It sickens my heart, this combination | Bu karışım kalbimi zorladı. | Turistas-1 | 2006 | |
| your greed Oh, God, no. | Sizin açgözlülüğünüz... Tanrım, hayır! | Turistas-1 | 2006 | |
| and our weakness. | ...ve bizim zayıflığımız. | Turistas-1 | 2006 | |
| And so I am thinking: | O yüzden ben de düşündüm:... | Turistas-1 | 2006 | |
| Maybe there is something I can do to even the scales just a little | ...ve bu durumu belki biraz daha adil yapabiliriz dedim. | Turistas-1 | 2006 | |
| to help you find a way... | Geri ödeme yapma yöntemini... | Turistas-1 | 2006 | |
| to give back. | ...bulmanıza yardımcı olabilirim. | Turistas-1 | 2006 | |
| Today I am to take the organs of all of you... | Bugün, hepinizin organlarınızı alacağım... | Turistas-1 | 2006 | |
| and give them... | ...ve onları... | Turistas-1 | 2006 | |
| to the People's Hospital in Rio. | ...Rio'daki Halk Hastanesine vereceğim. | Turistas-1 | 2006 | |
| Counting down from right now, I have | Şu dakikadan geri sayarsak... | Turistas-1 | 2006 | |
| I have about 12 hours... | ...karaciğer ve böbreğinizi almak için... | Turistas-1 | 2006 | |
| to get your liver and your kidneys... | ...on iki saatim var. | Turistas-1 | 2006 | |
| and the liver and kidneys... | Hepinizin karaciğer ve... | Turistas-1 | 2006 | |
| of all your fucking amiguinhos... | ...böbreğini alacağım. | Turistas-1 | 2006 | |
| into that helicopter and back to the city. | Şu helikoptere atlayıp, şehre götüreceğim. | Turistas-1 | 2006 | |
| I'd take your hearts too, your corneas | Kalplerinizi de alacağım. Kornealarınızı... | Turistas-1 | 2006 | |
| even the skin from your lily white asses. | ...ve hatta o bembeyaz poponuzun derisini de alabilirdim. | Turistas-1 | 2006 | |
| But they don't travel too well. | Ama onlar pek fazla seyahate gelemezler. | Turistas-1 | 2006 | |
| You can only keep a heart outside a body for six hours. | Bir kalbi bedenin dışında ancak altı saat tutabilirsiniz. | Turistas-1 | 2006 | |
| But I want that. | Ama onu istiyorum. | Turistas-1 | 2006 | |
| I want a heart | Bir kalp istiyorum. | Turistas-1 | 2006 | |
| a heart of some arrogant fucking gringo tourist... | Küçük bir Brezilya'lının damarlarına... | Turistas-1 | 2006 | |
| pumping life back into the veins... | ...hayat pompalayacak, lanet olası küstah bir... | Turistas-1 | 2006 | |
| of a little Brasileiro. | ...yabancı turistin kalbini. | Turistas-1 | 2006 | |
| But that's gonna take more planning. | Ama buna ayrı plan yapmak gerekiyor. | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on. Let's go. Come on, come on! | Hadi, gidelim! Hadi! Hadi! Hadi! | Turistas-1 | 2006 | |
| Kiko, grab the key! | Kiko, anahtarı al! | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on, come on! Oh, oh! | Hadi! Hadi! | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on, come on! | Hadi! Gidelim! | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on. Go to the waterfall. We'll meet you there. No! | Hadi! Şelaleye gidin. Orada buluşuruz Hayır! | Turistas-1 | 2006 | |
| Alex! Take her to the waterfall! Go! | Alex! Onu şelaleye götür. Gidin! | Turistas-1 | 2006 | |
| Alex, no! Come on. Let's get him out. | Alex, hayır! Hadi! Çıkaralım onu. | Turistas-1 | 2006 | |
| Please. Please, don't. | Lütfen, yapma. Lütfen. | Turistas-1 | 2006 | |
| Please don't. Please. | Lütfen, yapma. Lütfen. | Turistas-1 | 2006 | |
| No, please don't. | Hayır. Lütfen yapma. | Turistas-1 | 2006 | |
| No, please! Please, don't! | Hayır, lütfen! Lütfen, yapma! | Turistas-1 | 2006 | |
| Shut up, you | Kes sesini... | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on, come on! Let's go! | Hadi! Hadi, gidelim! | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on, come on! Go, go, go, man! Go! | Hadi, hadi! Gidelim, dostum! Gidelim! | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on, come on. I'm not leaving Finn. | Hadi, hadi. Finn'i bırakmam. | Turistas-1 | 2006 | |
| What the fuck you talkin' about? Don't be stupid! | Sen neden söz ediyorsun? Aptallık etme. | Turistas-1 | 2006 | |
| What the fuck is that? Yo, go, man! | Lanet olsun, bu da ne? Sen git adamım! | Turistas-1 | 2006 | |
| Get the fuck away from me, Kiko! Ow! | Benden uzak dur Kiko! | Turistas-1 | 2006 | |
| Shh. Stay back. | Uzak dur. | Turistas-1 | 2006 | |
| Jesus, please! Come on now. Go! Go, go! | Tanrım, lütfen! Hadi şimdi! Gidelim! | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on. I'm gonna get you out of here, bro. | Hadi, seni buradan çıkaracağım kardeşim. | Turistas-1 | 2006 | |
| You'll be all right, okay? | İyi olacaksın, tamam mı? | Turistas-1 | 2006 | |
| Help me get him out. | Yardım et de çıkarayım. | Turistas-1 | 2006 | |
| Fuck! Hurry up! Hurry up! | Lanet olsun! Çabuk! Çabuk ol! | Turistas-1 | 2006 | |
| Shh. Keep quiet. | Sessiz ol. | Turistas-1 | 2006 | |
| Let's go. All right, go, go, go, man, go! | Gidelim. Tamam, gidiyoruz! Gidiyoruz, dostum. | Turistas-1 | 2006 | |
| Go! Go! Run! Run! | Git! Git! Koş! Koş! | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh, my God. Come on! He's dead! Let's go! Let's go! | Tanrım, gelin! Öldü! Gidelim. Gidelim! | Turistas-1 | 2006 | |
| Jesus! Come on! | Tanrım, hadi! | Turistas-1 | 2006 | |
| You're crazy! You're crazy! You stupid son of a bitch! What are you doin'? | Sen delisin! Sen delisin. Salak herif! Ne yapıyorsun? | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh, goddamn it! Alex! Alex! | Lanet olası! Alex! Alex! | Turistas-1 | 2006 |