• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177425

English Turkish Film Name Film Year Details
Pru. Hi. Nice to meet you. Nice to meet you. Pru, selam. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de memnun oldum. Turistas-1 2006 info-icon
So, do you speak Spanish? It's Portuguese here. Demek İspanyolca biliyorsun. Burada Portekizce konuşulur. Turistas-1 2006 info-icon
Right. So, any idea what these guys are talking about? Another bus is on its way. Peki, ne konuştuklarını anlıyor musun? Başka bir otobüs gelmek üzereymiş. Turistas-1 2006 info-icon
It's gonna be about 10 hours. Ten hours? On saate kadar gelirmiş. On saat mi? Turistas-1 2006 info-icon
Yeah. And then it's another 18 to Recife. Wait, what did you just say? Evet. Sonra Recife'ye on sekiz saat daha gerekiyor. Bir dakika, ne dedin? Turistas-1 2006 info-icon
About what? About where we're headed. Hangi konuda? Gittiğimiz yerle ilgili. Turistas-1 2006 info-icon
Well, the way that guy was driving, I'm not really sure. Adamın gittiği yol ama çok emin değilim. Turistas-1 2006 info-icon
But you said Recife, right? Yeah. Ama Recife dedin, değil mi? Evet. Turistas-1 2006 info-icon
Which is north of Salvador. On most maps. Yani Salvador'un kuzeyi. Çoğu haritada öyle. Turistas-1 2006 info-icon
Which means we've been headed north this whole time. Idiots, the pair of us. Bu da demek oluyor ki. Bu saate kadar hep kuzeye gittik. Geri zekalılar. Turistas-1 2006 info-icon
We got on the wrong fucking bus! Lanet olsun, biz yanlış otobüse binmişiz zaten! Turistas-1 2006 info-icon
The Rastafarian. I knew he was dodgy. Şu Rastafarian. Sahtekar olduğunu anlamıştım. Turistas-1 2006 info-icon
Brilliant cunts we are. Wait. Where did you guys think you were going? Biz de ne akıllıymışız. Dursanıza. Siz nereye gittiğinizi sanıyordunuz? Turistas-1 2006 info-icon
To Floripa. Oh, you took the long way. Floripa'ya. Uzun yolu seçmişsiniz. Turistas-1 2006 info-icon
Yeah. Where was this bus headed? Bel�m. Evet. Bu otobüs nereye gidiyordu? Belem. Turistas-1 2006 info-icon
Don't suppose that Bel�m is famous for having a 10 to 1 ratio of women to men... Herhalde Belem, kadın erkek oranının ona bir olması ve... Turistas-1 2006 info-icon
where even the ugly girls look like Giselle. ...en çirkin kadının bile Giselle'e benzemesiyle ünlü bir yer değildir. Turistas-1 2006 info-icon
And they're all smart, fun, alcoholic nymphomaniacs... Yabancı turistler için oradaki kızlar sadece eğlenen,... Turistas-1 2006 info-icon
with a soft spot for charming if slightly grubby foreign tourists? sekse düşkün ve zayıf noktaları olan kızlardır. Turistas-1 2006 info-icon
Uh, not that I'm aware of, no. Bildiğim kadarıyla değil. Turistas-1 2006 info-icon
Too bad. 'Cause Floripa is. Çok kötü. Çünkü Floripa öyle. Turistas-1 2006 info-icon
Six Six Sports Illustrated swimsuit models are from Floripa. Sports Illustrated'ın altı sayısındaki kapak kızları Floripa'lı. Turistas-1 2006 info-icon
Do you understand how select that gene pool must be? It's a tiny town. O gen havuzunun nasıl bir yer olduğunu anladınız mı? Küçücük bir kasaba. Turistas-1 2006 info-icon
Leave it out. All right. Kes şunu. Tamam. Turistas-1 2006 info-icon
Hey, are you getting anything? No. Nothing. Bir şey var mı? Hayır, yok. Turistas-1 2006 info-icon
Do you think they know something we don't? Sence bizim bilmediğimiz bir şey mi biliyorlar? Turistas-1 2006 info-icon
I'm gonna walk around. Ben biraz yürüyeceğim. Turistas-1 2006 info-icon
Bonita. Güzel. Turistas-1 2006 info-icon
Meu nome � Bea. Adım Bea. Turistas-1 2006 info-icon
Hey! Hey! Hey.! Hey.! Turistas-1 2006 info-icon
Photograph. Photograph. It's a Bu bir makine. Fotoğraf... Turistas-1 2006 info-icon
Jesus! Calm down! Hey, hey, hey, hey, hey! Tanrım! Sakin ol! Turistas-1 2006 info-icon
Calm down! I'm sorry! Sakin ol! Özür dilerim. Turistas-1 2006 info-icon
You're not to take pictures of kids without permission. How am I supposed to know? İzin almadan çocukların resmini çekemezsin. Bunu nereden bilecektim ki? Turistas-1 2006 info-icon
Hey. "No, senhorita" would have been fine. ''Hayır, Bayan.'' diyebilirlerdi. Turistas-1 2006 info-icon
Or even "No, you stupid, bloody gringo!" ''Hayır, seni aptal, yabancı!'' bile olurdu! Turistas-1 2006 info-icon
Asshole! I can't hear ya! Lanet olsun! Seni duyamıyorum! Turistas-1 2006 info-icon
Leave the girl alone. All right? Kızı rahat bırak, tamam mı? Turistas-1 2006 info-icon
Prick. Manyak herif. Turistas-1 2006 info-icon
Tabloids have been writing stories about foreigners... Gazetelerde, buraya gelen yabancıların... Turistas-1 2006 info-icon
coming here to steal kids to sell their organs for transplants. ...organ çalmak için çocukları kaçırdığı hikayeleri yazıyor. Turistas-1 2006 info-icon
It's created a lot of hostility to tourists. Bu da turist düşmanlığını besledi. Turistas-1 2006 info-icon
Has that anything to do with that couple that were missing? I don't think they're a couple. Kayıp çiftle ilgili bir şey olabilir mi bu? Çift olduklarını sanmıyorum. Turistas-1 2006 info-icon
French couple, right? Oh, I thought you meant the kayakers. Fransız bir çiftti, değil mi? Kürekçileri söylediğini sandım. Turistas-1 2006 info-icon
Oi! We got no designs on your organs! All right? Your kidneys are safe with us! Organlarınızı falan istemiyoruz, tamam mı? Böbrekleriniz bizimle güvendeler. Turistas-1 2006 info-icon
We're on holiday, for fuck's sake! Tanrı aşkına, biz tatildeyiz! Turistas-1 2006 info-icon
Hey, where'd you get those from? Bunları nereden aldın? Turistas-1 2006 info-icon
What did she say? She said there's a bar on the beach and it's really close. Ne dediler? Plajda bir bar olduğunu söyledi, çok yakınmış. Turistas-1 2006 info-icon
We can walk. Is there a town? Yürüyebiliriz. Köy mü varmış? Turistas-1 2006 info-icon
Don't you think we should wait for the next bus? They haven't made the next bus. Diğer otobüsü beklesek mi? Daha diğer otobüsü imal etmemişlerdir bile. Turistas-1 2006 info-icon
Let's go. We'll come back later. Hadi gidelim. Sonra geliriz. Turistas-1 2006 info-icon
So, how did you end up here? Peki, siz buraya nasıl geldiniz? Turistas-1 2006 info-icon
I'm here with my little sister. Kız kardeşimle geldim. Turistas-1 2006 info-icon
She's always wanted to come to Brazil... Her zaman Brezilya'ya gelmek istemiştir ama annem yalnız... Turistas-1 2006 info-icon
my mom didn't want her to go alone and didn't trust her with Amy... ...gitmesine izin vermiyordu, ayrıca Amy ile ikisine güvenmiyordu... Turistas-1 2006 info-icon
so I get to pretend to be the boyfriend when creepy guys try to bother her. ...ben de erkek arkadaşı gibi geldim, böylece erkekler rahatsız edemeyecekler. Turistas-1 2006 info-icon
What happens when creepy girls bother you? Ya kızlar seni rahatsız ederse ne olacak? Turistas-1 2006 info-icon
So what about you? You traveling alone? Yeah. Ya sen? Yalnız mı seyahat ediyorsun? Evet. Turistas-1 2006 info-icon
That's brave. Not really. I've been everywhere they tell you not to go. Çok cesurca. Pek sayılmaz. Gitmemem gerektiğini söyledikleri her yere gittim. Turistas-1 2006 info-icon
Colombia, Nigeria. Just spent three months in a favela in Rocinha. Kolombiya, Nijerya. Rocinha denen yerde üç ay geçirdim. Turistas-1 2006 info-icon
The only place I've ever had any problems is in a small town in Australia. Sorun yaşadığım tek yer, Avustralya'daki küçük bir kasabaydı. Turistas-1 2006 info-icon
So, you're from Australia? Uh huh. Demek Avustralyalısın. Turistas-1 2006 info-icon
Got a boyfriend in Australia? Orada erkek arkadaşın var mı? Turistas-1 2006 info-icon
No! You did not just say that! Hayır! Bunu söylemedin herhalde! Turistas-1 2006 info-icon
What? "So, you got a boyfriend in Australia?" Neyi? ''Orada erkek arkadaşın var mı?'' Turistas-1 2006 info-icon
I just meant that if I had a girlfriend or a little sister who was traveling alone... Sadece kız arkadaşım ya da kız kardeşim yalnız seyahat etseydi... Turistas-1 2006 info-icon
I'd be a little worried, that's all. ...biraz endişelenirdim demek istedim. Turistas-1 2006 info-icon
Well, don't be. I can take care of myself. Merak etme. Kendi başımın çaresine bakabilirim. Turistas-1 2006 info-icon
So, did she say this was a proper bar with real drinks? Orası gerçek içkilerin olduğu düzgün bir bar mıymış? Turistas-1 2006 info-icon
I don't know. She didn't say. Bilmem. Söylemedi. Turistas-1 2006 info-icon
Christ, I'd do anything for a pint. Tanrım, bir tek içki için neler verirdim. Turistas-1 2006 info-icon
I'd lick the sweat off a monkey's balls. Bir maymunun aletinin terini bile yalarım. Turistas-1 2006 info-icon
"I'd lick the sweat off a monkey's balls." ''Bir maymunun aletinin terini bile yalarım.'' Turistas-1 2006 info-icon
Christ on a cracker. This is amazing! Vay canına! Acayip bir şey! Turistas-1 2006 info-icon
Oh, yes! Check this out! Evet! Şuna baksana! Turistas-1 2006 info-icon
Baby! Oh, yes! Bebeğim! Evet! Turistas-1 2006 info-icon
Whoo! Who wants to go for a swim? Kim yüzmek ister? Turistas-1 2006 info-icon
Yeah, sure! Yes! This is what I was talking about. Evet! Evet, ben de tam bundan bahsediyordum! Turistas-1 2006 info-icon
They got beer? Get your kit off, girls! Bira var mıymış? Üstünüzdekileri çıkarın kızlar! Turistas-1 2006 info-icon
Come on! Let's swim! Hadi! Hadi yüzelim! Turistas-1 2006 info-icon
I left my top in Rio. Would you guys mind if I went topless? Bikinimin üstünü Rio'da unutmuşum. Üstsüz olmamın bir sakıncası var mı beyler? Turistas-1 2006 info-icon
Are you serious? No. Keep your shirt on. Yeah. Why not? Ciddi misin? Hayır. Bluzun kalsın. Evet, neden? Turistas-1 2006 info-icon
Do you see what they're wearing, Alex? We're not in America. Ne giydiklerini görüyor musun, Alex? Amerika'da değiliz. Turistas-1 2006 info-icon
No one's gonna care if I go topless. Üstsüz girsem kimsenin umurunda olmaz. Turistas-1 2006 info-icon
Yeah, but the idea is to tastefully reveal as much as possible Evet, ama aslında çok fazla açmadan... Turistas-1 2006 info-icon
Oi, oi. Get a load of that. ...mümkün olduğunca... Turistas-1 2006 info-icon
without actually revealing so much... ...bir şeyleri göstererek... Turistas-1 2006 info-icon
that you can still get into heaven. ...cennete gidiyor olma fikri harika bir şey. Turistas-1 2006 info-icon
That was good. Harikaydı. Turistas-1 2006 info-icon
That is a fantastic trick. Well, it's still a Catholic country. Bu müthiş bir hile. Burası hala Katolik bir ülke. Turistas-1 2006 info-icon
Well, we're Catholics. And we definitely don't mind. Biz de Katoliğiz. Ve kesinlikle umurumuzda değil. Turistas-1 2006 info-icon
No. In fact, I think I can speak for Liam when I say we wouldn't be offended in the slightest. Evet. Hatta en ufak bir itirazda bulunmayacağımızı bile söyleyebilirim. Turistas-1 2006 info-icon
In fact, let's all go topless, boys and girls. Bence hepimiz üstsüz girelim. Erkekler ve kızlar! Turistas-1 2006 info-icon
No, Amy Hayır, Amy! Turistas-1 2006 info-icon
Oh! Nice! Güzel! Turistas-1 2006 info-icon
Put your shirt on. Bluzunu giy. Turistas-1 2006 info-icon
She's a naughty girl. Çok yaramaz bir kız! Turistas-1 2006 info-icon
How about that? Is this better? Oh, no! Buna ne dersin? Daha mı iyi? Hayır! Turistas-1 2006 info-icon
All right, let's go get it wet. Pekala, hadi artık ıslanalım. Turistas-1 2006 info-icon
Come on, Alex! Whoo! Hadi, Alex! Turistas-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177420
  • 177421
  • 177422
  • 177423
  • 177424
  • 177425
  • 177426
  • 177427
  • 177428
  • 177429
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact