• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177398

English Turkish Film Name Film Year Details
with rightwiseness and discretion, with mercy and truth. ...merhametli ve sadık olmaya ant içtiniz. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
So help you god. Tanrı yardımcınız olsun. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Master Brereton. Efendi Brereton. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
It's no use. I failed. İşe yaramadı. Başaramadım. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
And I can no longer bear this place. Burada daha fazla barınamam. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Then go where your heart tells you. O zaman kalbinin götürdüğü yere git. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
With god's blessing. Tanrı'nın lütfuyla. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
My lady... The Duke of Suffolk. Leydim. Suffolk Dükü. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Your grace. Sayın Dük. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
his majesty has ordered me here. He's asked me to tell you... Majesteleri'nin emriyle geldim. Şunu söylememi istedi.. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
He warns you not to try to return to him... Ona geri dönmeye çalışmamanız için uyardı. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
since he is now married to the Lady Anne. Zaten artık Leydi Anne ile evli. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
From henceforth, you must substain from using the title of queen. Bundan sonra Kraliçe unvanını kullanmaktan men edildiniz. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
You will now be referred to as the princess dowager of Wales. Artık Galler'in dul prensesi olarak anılacaksınız. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
You must also cut your household expenses. Ayrıca ev giderlerinizi kısmanız gerekecek. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
In his generosity, the king allows you to keep your property, Kral cömertlik göstererek, mülkünüzün sizde kalmasına izin verdi. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
but will no longer pay your servants' wages, Ama uşaklarınızın ya da... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
or your household expenses. ...ev giderlerinizi karşılamayacak. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
And what of my daughter? Ya kızım? Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
What of Mary? May I see her? Madam. Mary ne olacak? Onu görebilir miyim? Madam. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
You know something, mister Brandon? Biliyor musunuz Bay Brandon. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
If I had to choose between extreme happiness and extreme sorrow... Eğer sonsuz mutluluk mu yoksa sonsuz keder mi diye sorsalardı,... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
I would always choose sorrow. ...her zaman kederi seçerdim. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
For when you are happy you forget... Mutluyken,... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
you forget about spiritual things; you forget about god. ...maneviyatı unutuyorsun, Tanrı'yı unutuyorsun. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
But in your sorrow... Ama kederliyken,... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
he is always with you. ...O hep senle birlikte. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
May lord bless you and keep you, my lady. Tanrı sizi korusun Leydim. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
As long as I live, I will call myself Yaşadığım sürece, kendime... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
the queen of England. ...İngiltere Kraliçesi diyeceğim. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Deo gracias. Amen. Amin. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Your grace, I have some news. Sayın Piskopos, haberlerim var. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament. Öğrendiğime göre Bay Cromwell, parlementoya yeni bir kanun tasarısı getirecekmiş. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
The act of restraint of appeals. Temyizin kaldırılması kanunu. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
And under its innocuous title does it conceal its most revolutionary intent. Maddelerden zararsız görünenleri bile en büyük devrimcilik gayesini barındırıyor. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
"This realm of england is an empire, "governed by one supreme head and king, İngiltere Krallığı bir imparatorluk olup ülkeyi en yetkili kişi olan Kral yönetir... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
and owing no allegiance except to god." ...ve Tanrı'dan başka kimseye bağlı değildir. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
In future, all final appeals on spiritual matters will be heard, not in Rome, Gelecekte, dini konulardaki bütün temyizler Roma'da değil, İngiltere'de... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
but in England, where the king will now enjoy... ...incelenecek, Kral da her şeyin keyfini çıkaracak.. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
"plenary, whole and entire power, pre eminence, "authority, prerogative and jurisdiction." Mutlak ve tüm güç, üstün olma, tek otorite, ayrıcalıklı ve yargı yetkisi. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Which means, I take it, Anladığıma göre,... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
that the act prohibits the hearing of the king's nullity suit by the pope. ...kanun, Papa'nın Kral'ın davasına bakmasını yasaklıyor. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
And, by the same token, bars the queen Aynı şekilde Kraliçe'nin... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
from appealing to the vatican against any decision made here. Exactly. ...burada alınan kararları Vatikan'a temyize götürmesini engelliyor. Öyle. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
No english sovereign has ever been granted such absolute power. Hiçbir İngiliz Kralı böylesine yetkilerle donatılmamıştı. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Poor Katherine. It's worse. Zavallı Katherine. Daha da kötüsü var. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
There are rumours that the king has married Anne in secret. No! Söylentilere göre Kral, Anne ile gizlice evlenmiş. Olamaz! Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
And that she is already with child. Zaten hamileymiş. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Your eminences. At the conclusion of this properly constituted ecclesiastical court, Sayın Papazlar. Kilise Mahkemesinin yoğun çalışmaları sonucunda... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
I am ready to pronounce the verdict agreed by us all. ...hepimizin vardığı kararı açıklamaya hazırım. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
It is a pity that certain persons refused to come here and testify! Bazılarının buraya gelmeyi reddedip olanlara tanıklık etmemesi çok yazık. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
But that in itself holds no bearing upon our conclusions. Yine de sonuç değişmeyecek. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Which are: That the union between king Henry of England İngiltere Kralı Henry ile Aragonlu Katherine arasındaki bağ... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
and Katherine of Aragon is declared null and void. ...geçersiz ve hükümsüzdür. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
And therefore, that the king's marriage to Anne Boleyn is declared both valid Bu yüzden, Kral'ın Anne Boleyn ile olan evliliği, Tanrı'nın huzurunda... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
and lawful, in the eyes of god. ...geçerli ve yasaldır. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Elizabeth? Not that. Elizabeth. Bunun için gelmedim. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Then what? I came on behalf of my lady, Ne peki? Leydim adına geldim. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
though not with her permission. İzin almadım aslında. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Thomas, she is in a most wretched way... Thomas, o çok acınacak durumda.. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
abandoned and betrayed. Terk edilmiş ve ihanete uğramış. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
It seems so cruel of the king to humiliate her in every way, Kral onu her yönden acımasızca küçük düşürüyor. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
pretending to marry that Harlot... Gösteriş için o kahpeyle evlenerek.. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Did you not know? Haberin yok mu? Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
The duke of Suffolk came to tell her that the king has married... Suffolk Dükü, Kral'ın evlendiğini bildirmeye geldi.. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Boleyn? Boleyn? Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
But what can I do about any of that? Bu konuda ben ne yapabilirim ki? Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
You are now a privy councillor. Kraliyet danışma meclisi üyesisin. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
And a client of mister Cromwell. I thought you could speak up for my mistress. Bay Cromwell'e yakınsın. Hanımım için konuşursun diye düşündüm. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Mister Cromwell is the least likely man to sympathise with your mistress. Bay Cromwell, Hanımına en az sempatiyle bakan adamdır. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
You must know that, Elizabeth. Bunu bilmen gerekirdi Elizabeth. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
But what about you? Ya sen? Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
If you still have feelings for me, you will speak out for her. Eğer hala bana bir şeyler hissediyorsan, onun için konuşursun. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
As the successor of st. Peter, Aziz Peter'in halefi olarak,... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
I do solemnly condemn the separation of the king of England from Katherine of Aragon, ...İngiltere Kralı'nın Aragonlu Katherine'den ayrılmasını... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
and his subsequent secret marriage, ...ve ardından gelen gizli evliliğini kınıyorum... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
which I declare null and void. ...ki bu evliliği hükümsüz ve geçersiz ilan ediyorum. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
This matter, Bu konu,... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
of the validity of his majesty's marriage, ...yani Majesteleri'nin evliliğinin geçerliliği,... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
can only be decided by the curia, which has not yet reached its conclusion. ...sadece kurulumuz tarafından incelenebilir ve daha karara varmadık. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
I will give the king until september to take back his former wife... Kral'a, ilk karısını alması için Eylül'e kadar süre tanıyorum. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
on pain of excommunication, Yoksa aforoz edilerek,... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
which is separation from holy church, ...kutsal kiliseden,.. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
from communion, ...mezhep birliğinden... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
and from god. ...ve Tanrı'dan ayrılacak. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Thank you, your excellencies. You may communicate my words Teşekkür ederim hepinize. Söylediklerimi... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
to your masters everywhere. ...efendilerinize rahatça anlatabilirsiniz. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Come with me, master Brereton. Benimle gelin Efendi Brereton. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Holy father, this is the young english gentleman I was telling you about, Papa Hazretleri, size bahsettiğim genç İngiliz beyefendi. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
who brought us the news from the English court. Bize İngiliz sarayından haberleri getiren kişi. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Master William Brereton. Efendi William Brereton. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
We are grateful to you for bringing news of these terrible events O korkunç olayların bilgisini getirdiğin için ve dahası, olanları önlemeye... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
and for all you tried to do to prevent them. ...çalıştığın için sana minnettarız. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
I tried to rid you of her, but unfortunately, holy father I failed. Ondan kurtulmanız için çalıştım ama ne yazık ki başaramadım Papa Hazretleri. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Who knows, my son? God works in mysterious ways. Kim bilir oğlum. Tanrı'nın işine akıl ermez. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Cardinal Campeggio tells me you want to stay in Rome now, and not return to England. Kardinal Campeggio dedi ki; İngiltere'ye dönmek değil, Roma'da kalmak istiyormuşsun. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
I would rather remain with the flock of the faithful. Dindar kişilerle kalmayı tercih ederim. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
Recently, master Brereton, Geçenlerde Efendi Brereton,... Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
I have ordained a new and very special holy order. ...yeni ve çok özel bir kutsal emir yayınladım. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
They are the militantis ecclesiae. the soldiers of christ. İsa'nın Askerleri. Tudo Sobre...-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177393
  • 177394
  • 177395
  • 177396
  • 177397
  • 177398
  • 177399
  • 177400
  • 177401
  • 177402
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact