Search
English Turkish Sentence Translations Page 177351
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Then perhaps you better get some... | Commerce Bank lnternational'den yüz milyon tutarında para transferi. | True Lies-1 | 1994 | |
| He's a sales rep, for Christ's sake. | Bir hafta önce eski Kazakistan Sovyet Cumhuriyetinden... | True Lies-1 | 1994 | |
| Six seconds and I'm out. | gidip onu bulsanız iyi olacak. | True Lies-1 | 1994 | |
| He acts like he's curing cancer or something. | dört tane MIRV savaş başlığı kaçırıldığını biliyoruz. | True Lies-1 | 1994 | |
| There's a $2 million disbursement from Khaled to Juno Skinner. | Eşşoğlu eşekler. | True Lies-1 | 1994 | |
| Hello. | Gerçeklik kontrolü. Başla. | True Lies-1 | 1994 | |
| They would like to see something very dramatic. | Sahi mi? Benim hakkımda araştırma mı yapıyorsun? | True Lies-1 | 1994 | |
| I talked to a number of people, and they all said you're the one to see. | Her şey hazır. Faks makinen, sahte telefonların, hepsi tamam. | True Lies-1 | 1994 | |
| Really? Checking on me. | Bu nedenle uluslararası diplomasi alanında uzmanlaşmak zorunda kaldım. | True Lies-1 | 1994 | |
| That you can read ancient Sanskrit without having to sound out the words... | Birkaç kişiyle konuştum, hepsi de seni görmemi önerdiler. | True Lies-1 | 1994 | |
| Those wimps. | Seni tekrar göreceğimi biliyordum. Ama bu kadar çabuk beklemiyordum. | True Lies-1 | 1994 | |
| from countries which tell them to take a hike. | Bizdeki parçaların çoğu eski İran'a aittir. Çok çarpıcı bir şey arıyorlar. | True Lies-1 | 1994 | |
| Unfortunately, ancient Persia is 20 feet under the sand of Iran, Iraq and Syria. | Birkaç kişiyle konuştum, hepsi de seni görmemi önerdiler. Peki bu kişiler benim hakkımda tam olarak ne dediler? | True Lies-1 | 1994 | |
| Well, Mr. Renquist? | Son zamanların en gözde yerleri değil. | True Lies-1 | 1994 | |
| Do you realize there are surveillance teams watching this place right now? | Helen arıyor. | True Lies-1 | 1994 | |
| He checked out okay... | Şu anda gözetim ekiplerinin burayı gözetlediklerinin farkında mısın? | True Lies-1 | 1994 | |
| Hi, Charlene? Hi, it's Helen. Is he in? | Peşimizde biri var. Üç araba geride, sağ şeritte. | True Lies-1 | 1994 | |
| Harry's in a sales meeting, Mrs. Tasker. Let me try him in there. Hold, please. | Tektel bağlantısı. | True Lies-1 | 1994 | |
| It's a patch from Tektel. | Ben imzalarım. Kalemin var mı? Sen halledersin. | True Lies-1 | 1994 | |
| It's Helen. | Ama o temiz çıktı | True Lies-1 | 1994 | |
| Hello, honey. How are you? What's going on? | Hatayı hoş görmeyiz. | True Lies-1 | 1994 | |
| We're going to a lot of trouble for your big birthday. | Söz mü? Bana güven. | True Lies-1 | 1994 | |
| You want me to lose them? No. We need this lead. | Helen arıyor. | True Lies-1 | 1994 | |
| Copy. We're rolling. Helen's gonna be pissed. | Kesinlikle. Bu sefer bana güvenebilirsin. | True Lies-1 | 1994 | |
| You know Harry. | Üçüncü biri de arabada kaldı. Onu gözden kaçırma. | True Lies-1 | 1994 | |
| Open it! | Çekilin yolumdan! | True Lies-1 | 1994 | |
| Yeah, yeah. Yeah, go back now. | Biraz daha. | True Lies-1 | 1994 | |
| That a boy. | Korkmak diye bir seçeneğin yok. | True Lies-1 | 1994 | |
| Okay. | Pekala, geriye. | True Lies-1 | 1994 | |
| I hurried home as fast as I could. | Beni duymazdan gelme, Harry. Terbiyesizlik bu. | True Lies-1 | 1994 | |
| I'm sorry. | Lizbon'dan kalkan 727 de. Bu herif sıkı bir terörist. | True Lies-1 | 1994 | |
| That's him. | Tam bir psikopat. Onlarca otomobil bombalama olayına adı karışmış. | True Lies-1 | 1994 | |
| You know that cafe bomb in Rome last year? That was his. | Üzgünüm. | True Lies-1 | 1994 | |
| They call him the Sand Spider. Why? | Hey. | True Lies-1 | 1994 | |
| I'm going to see if she's available for lunch to smooth things over. | Onu yakalayacağız. | True Lies-1 | 1994 | |
| What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out of the freezer? | Helen'le ilgili bir şey galiba. | True Lies-1 | 1994 | |
| We're gonna catch some terrorists. We're gonna beat the crap out of them. | Sahi mi? Ben çıktıktan hemen sonra gelmiş olmalısın. | True Lies-1 | 1994 | |
| By the time I got there, I couldn't get my car to start. | Sahi mi? Ben çıktıktan hemen sonra gelmiş olmalısın. | True Lies-1 | 1994 | |
| So a little excitement in an otherwise dull day. | Yerel mahkemeden bazı belgeler istediler. | True Lies-1 | 1994 | |
| Yeah. Great. | Yerel mahkemeden bazı belgeler istediler. | True Lies-1 | 1994 | |
| I'll check on dessert. | Deli lik. Yetkisiz dinleme suçtur. Bunu biliyorsun. | True Lies-1 | 1994 | |
| Women... they like you to talk to them. | Bütün gerekli şeyler burada var Hızlı verici. | True Lies-1 | 1994 | |
| You sure you weren't followed? | Buna kıyasla Kahire plajda piknik gibiydi. | True Lies-1 | 1994 | |
| Look, it's my job to take risks, but not yours. | Hani bir tuvalette iki adamın öldürüldüğü, kimliği bilinmeyen... | True Lies-1 | 1994 | |
| You see two men killed in a restroom and two unidentified men... | Gene de onu öldürmek zorundayız. Biliyorsun, başka yolu yok. | True Lies-1 | 1994 | |
| What happened? Hardly worth talking about. | Bana bir şey oldu. Ne olursa olsun herifi zımbalamak istedim. | True Lies-1 | 1994 | |
| To tell you the truth, it doesn't even handle that great. | Bu iş gittikçe eğlenceli olmaya başladı! | True Lies-1 | 1994 | |
| What are we talking about here? Pussy, right? | Kadınlar aslında ne ararlar? Özür dilerim. Senin için zor olduğunu biliyorum. | True Lies-1 | 1994 | |
| Absolutely. | başına gelseydi, gülmekten ölürdün. | True Lies-1 | 1994 | |
| I suppose you have an angle. | Ama önümde kuyruğa giriyorlar, hem de yalnız paçozlar değil. | True Lies-1 | 1994 | |
| It's killer. | Bunu kaçırmamalısın. Bu, sıradan bir teknoloji harikası değil. | True Lies-1 | 1994 | |
| I create that for them. | Gerçekten işi bitirmek istiyorsan, bir de taktiğin olması gerekir. | True Lies-1 | 1994 | |
| You mind keeping it under 90? | Bir macera yaşama olasılığı, biraz tehlike kokusu. | True Lies-1 | 1994 | |
| But she could be so hot if she wanted to be. | Yani, doğruya doğru. Eğer onlar işlerini yapsalar... | True Lies-1 | 1994 | |
| He doesn't appreciate her. She's like all these babes. | Salak herifler. | True Lies-1 | 1994 | |
| You and this car were made for each other. Why fight it? | Ne? Bu, sayfa 9'dan 11 'e atlıyor. ayağa kalkıp, yayık ayranı diye yalvarırsın. | True Lies-1 | 1994 | |
| What? This jumped from page 9 to 11. | Hâlâ evde. | True Lies-1 | 1994 | |
| Unit Two, Unit Seven, immediate roll. | Dur bir dakika. Sen aklını mı kaçırdın? | True Lies-1 | 1994 | |
| It's humiliating, I know, but take it like a man! | Ya o saksofon yaptıracağım diye... İkinci Birim, Yedinci Birim, derhal hareket edin. | True Lies-1 | 1994 | |
| What about when you blew a six week operation... | Haydi, Franklin'den gidelim. Daha kestirme. | True Lies-1 | 1994 | |
| South bound on the Key Bridge. Two in pursuit. | Çabuk, atla arabaya. Acele et. Haydi. | True Lies-1 | 1994 | |
| My place in the city is a little too hot right now. | Teşkilatımda bir çift yönlü ajan var. Kim olduğunu bilmiyorum. | True Lies-1 | 1994 | |
| You just saved my life. | Bilemiyorum. | True Lies-1 | 1994 | |
| Oh, God! Don't hurt me! | ülken için yap. | True Lies-1 | 1994 | |
| Sit down. | Onu doğru dürüst tanımıyorum bile. | True Lies-1 | 1994 | |
| Keep this for me. I can't afford to be taken with it. | Ne zamandan beri bu fraksiyonun üyesisiniz? Niçin onunla görüşmeye devam ettiniz? | True Lies-1 | 1994 | |
| What? It's a matter of national security. | Yardımıma ihtiyacı olduğunu söyledi. | True Lies-1 | 1994 | |
| That is none of your goddam business! What kind of questions are these? | Herhalde bir şeye ihtiyacım vardı. | True Lies-1 | 1994 | |
| If we want to know the most intimate details about your life... | Yani bunun sizin için bir ilk olduğunu mu söylüyorsunuz? | True Lies-1 | 1994 | |
| you'd better tell us. | Yani aldatmak sizin için olağan mıdır? Asla. Aldatmıyordum! | True Lies-1 | 1994 | |
| Why? | Bu seni hiç ilgilendirmez! Ne biçim sorular bunlar? | True Lies-1 | 1994 | |
| did you sleep with him? | Sakin olun. Belki de doğru söylüyor. | True Lies-1 | 1994 | |
| this is gonna take a really long time, and I have to get back to my family. | Ne? | True Lies-1 | 1994 | |
| You're not going anywhere, lady. | Açıkça söyleyeyim, bunu anlayıp anlamamanız... | True Lies-1 | 1994 | |
| Calm down, please. | Hiçbir yere gitmiyorsunuz, hanımefendi. | True Lies-1 | 1994 | |
| Yes, I love him. | yatmadım! | True Lies-1 | 1994 | |
| She loves you. Now what? | Ay. Biraz düşüneyim. | True Lies-1 | 1994 | |
| What are you doing? | Kocanızı hâlâ seviyor musunuz? | True Lies-1 | 1994 | |
| Your life will be destroyed. | Tek bir çıkış yolunuz var, Bayan Tasker. | True Lies-1 | 1994 | |
| Yes or no? | Bizim için çalışmalısınız. | True Lies-1 | 1994 | |
| Have mercy, sir. Get the fuck out of here. | Aslında ben tam bir korkağım. Bir silah görsem Ah, Tanrım! | True Lies-1 | 1994 | |
| You're gonna shoot me! | Ben casus değilim. Sevişebilmek için kadınlara yalan söylerim. Gene de pek iş çıkaramam. | True Lies-1 | 1994 | |
| Pick up an envelope marked "Doris" at the front desk... | Hayır, hayır. Arkanı dön. | True Lies-1 | 1994 | |
| Who wrote this shit? Harry? | Tam bir saat sonra Marquis Oteline git. | True Lies-1 | 1994 | |
| It's going great. | Dikkatle dinle. | True Lies-1 | 1994 | |
| He is a suspected arms dealer. | Hayır. Kendine özgü zevkleri var. | True Lies-1 | 1994 | |
| I'm gonna go to hell. | Dur, bekle bir dakika. | True Lies-1 | 1994 | |
| Don't move! | Domuz herif! | True Lies-1 | 1994 | |
| Come on, guys, let the hooker go. She's not important. | Dur, dur, dur. | True Lies-1 | 1994 | |
| and you dare to call us terrorists? | Ey, Amerika... | True Lies-1 | 1994 | |
| and Crimson Jihad's willingness to be humanitarian. | korkakça şehirlerimizi uzaklardan bombaladınız... | True Lies-1 | 1994 | |
| However, if these demands are not met... | kullanabilecekleri yaman bir kılıç geçti. "Pil bitiyor" | True Lies-1 | 1994 | |
| I think I have one in the truck. | büyük bir Amerikan şehrinin üzerine ateş yağdıracak. | True Lies-1 | 1994 | |
| Now, Samir's absolutely first class. | Ne yani, davalarının beni ilgilendirdiğini mi sanıyorsun? | True Lies-1 | 1994 | |
| Now, why are you helping these raving psychotics? | Samir kesinlikle birinci sınıftır. | True Lies-1 | 1994 | |
| You're damaged goods, lady. | Bu yardımcı olur. | True Lies-1 | 1994 | |
| There was nothing. | Sen defolu malsın, kızım. | True Lies-1 | 1994 | |
| How long have you been a spy? | Gerçeği söylemeni mi sağlıyor? | True Lies-1 | 1994 | |
| In 90 minutes, a pillar of holy fire... | Deniz köprüsü adaları karaya bağlıyor. | True Lies-1 | 1994 | |
| They can go anywhere in the U.S. There's nothing to stop them. | bütün dünyaya gösterecek. | True Lies-1 | 1994 |