• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177354

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you sleeping? Uyuyorusun? True North-1 2006 info-icon
Right. Let us go. We go, we go. Tamam.Gidelim.Hadi hadi. True North-1 2006 info-icon
Follow my friend. Takip et dostum. True North-1 2006 info-icon
Sean, who are these guys? Sean, kim bu si..miş adamlar? True North-1 2006 info-icon
Who are you? Kim si...diriksin ? True North-1 2006 info-icon
And the one what are you looking at? ve ne si..me bakıyorsun sen? True North-1 2006 info-icon
Ei, remove their hands then! What devils is? Hey çek ellerini! Hangi si..miş şeytan bu? True North-1 2006 info-icon
Do remain silent, right? Everything well? Everything well. Sessiz ol tamam mı?, Herşey yolunda Her şey yolunda. True North-1 2006 info-icon
Remain silent! He/she is well. He/she is well. Sus! Herşey yolunda Her şey yolunda. True North-1 2006 info-icon
He/she seems to have a hill of Chinese in this ship. Bu gemide bir çok çinli insan var gibi gözüküyor. True North-1 2006 info-icon
How like this "yes?" Go look for some cigarettes. What is rolling he/she? Ne demek "doğru"? Biraz si..miş sigara almaya çıktın.Neler dönüyor burda? True North-1 2006 info-icon
The one that is rolling are 4 miles for you, when it returns home. Dönen şu , eve vardığımızda sana 4 bin True North-1 2006 info-icon
In money? Nakit? True North-1 2006 info-icon
Pounds? No, weights. Pounds? Hayır pezos!! True North-1 2006 info-icon
Santa Mae of God. oo aman tanrım. True North-1 2006 info-icon
His/her great genius! Seni si..miş dahi! True North-1 2006 info-icon
Everything well. Tamam. True North-1 2006 info-icon
In silence! Let us go! Sessizce! hadi gidelim! True North-1 2006 info-icon
Welcome to the cruises marines of Sean. Sean'ın tekne gezisine hoşgeldiniz. True North-1 2006 info-icon
Now, be careful. Care with the steps. Şimdi dikkatli olun. Adımlara dikkat. True North-1 2006 info-icon
There it is. It is his/her time. Good subject. İşte,işte. İyi adam. True North-1 2006 info-icon
He/she leaves the largest for the end. Şimdi en son kocamanı geliyor. True North-1 2006 info-icon
It was a game. Jesus almighty Christ. Sadece şaka Tanrı herşeye kadirdir! True North-1 2006 info-icon
4 thousand pounds, Seany! 4 bin pound, Seany! True North-1 2006 info-icon
It is a ton of money. He/she gives for buying a car. Bu bir ton para. Hadi bi araba alalım. True North-1 2006 info-icon
Cocktail Prawn. Are they Chinese, not? Cocktail Prawn. Onlar Çinli değil mi?? True North-1 2006 info-icon
It is in the sea the whole time. The something? Tüm bu zamanlarda denizdeydin. Ne? True North-1 2006 info-icon
You are in the sea the whole time. Is it then? Bütün zamanın denizde geçiyor. EE o zaman? True North-1 2006 info-icon
So that he/she needs a car? Because I am man. Bir arabaya neden ihtiyacın var ki? Çünkü ben bir adamım. True North-1 2006 info-icon
Arrange for me a new Alpha. Will it get one for four miles? Bana yeni bir Alpha ayarla. Dört bin ile alabilecekmisin? True North-1 2006 info-icon
To the view. Simply to the view. Bu bir ayrıtı.Sadece bir ayrıntı. True North-1 2006 info-icon
And will where get the rest? When we do that again. Gerisini nereden bulacaksın? Tekrar yaptığımızda. True North-1 2006 info-icon
Hear! Look, hear. Chinese! Dinle.Bak dinle Çinliler adamım! True North-1 2006 info-icon
There are a million Chinese! Trillions of Chinese! Milyonlarca Çinli var! Trilyonlarca Çinli! True North-1 2006 info-icon
Why doesn't say to all? Shut up! Neden herkeze anlatmıyorsun? Kes sesini! True North-1 2006 info-icon
What are making wrong? Drugs? Going out with children? Ne yaptı ha ne yaptık? Uyuşturucu? Çocuk ticareti? True North-1 2006 info-icon
We are only bringing the close generation of washers of toilets... Sadece tuvalet temizleyici kapalı bir nesili... True North-1 2006 info-icon
inside of the system. Only that. Which is the evil in this? sistemin için getiriyoruz. Sadece bu. Şeytan bunun neresinde? True North-1 2006 info-icon
My father. The something? Babam. Neeeee? True North-1 2006 info-icon
My father. What does have his/her father? Babam. Ne var babanda? True North-1 2006 info-icon
It is his ship! And him nor he/she knows. Bu onun gemisi! Bilmek zorunda değil. True North-1 2006 info-icon
And as for the rice? Pirinçe ne dersin? True North-1 2006 info-icon
Chinese adore rice! Çinliler pirince tapar! True North-1 2006 info-icon
Like them they will cook rice there? Pirinci orada nasıl pişiriceğiz? True North-1 2006 info-icon
And as for the Arroz Krispies? Pirinç gevreğine ne dersin? True North-1 2006 info-icon
Did they expel you? Seni dışarı mı attılar? True North-1 2006 info-icon
I was without money, then they closed. Param bitti onlarda kapattılar . True North-1 2006 info-icon
How can they close? It is a coffee of 24 hours. Nasıl kapatabilirler? Bu 24 saat açık bir kahve. True North-1 2006 info-icon
I didn't know which was the exit. Ben yalvarmayı bilmem. True North-1 2006 info-icon
Do you know how to read? He/she says 24 hours! Okuyabiliyormusun? 24 saat diyor! True North-1 2006 info-icon
Putting that is illegal, not to open up the doors. Bunu asmak kanuni değil kapıyı açmamakta da öyle. True North-1 2006 info-icon
What does the one know am saying? Does he/she speak English? Dediğimi duyuyormusun? İngilizce mi konuşuyorsun sen? True North-1 2006 info-icon
Does he/she see the way that he looks at me? Bana bakışını gördün mü? True North-1 2006 info-icon
It swallows me a brick. It swallows me a brick. Beni deli ediyor beni deli ediyor. True North-1 2006 info-icon
I will cut his windows. I will cut their windows, son! Camlarını indireceğim. Şimdi camlarını indireceğim! True North-1 2006 info-icon
Can we go? Please? Gidebilirmiyiz? Lütfen? True North-1 2006 info-icon
Yes, everything well. Let us go. Tamam herşey yolunda. Hadi gidelim. True North-1 2006 info-icon
Oh, I know, a house. You would adore. Oh, ben bir ev biliyorum. Sen tapardın. True North-1 2006 info-icon
He/she marries annoying, stupid boys, ugly dog. Cansıkıcı evlilikler, aptal çocuklar, çirkin köpekler. True North-1 2006 info-icon
Would that leave him/it lively, not? Orada mutlu yaşardın, değil mi? True North-1 2006 info-icon
That money never he/she would give to a house. O para asla o eve yetmez. True North-1 2006 info-icon
Of the one what is speaking he/she? Sen neden bahsediyorsun? True North-1 2006 info-icon
We will do again. I have been thinking about this. Yaptık ve bir daha yapacağız Ben de bunu düşünüyordum. True North-1 2006 info-icon
It is only less a the. A the minus, a roe! Sadece bir kez. Bir kez ,benim kıçım ! True North-1 2006 info-icon
Listen face. One day, his/her father he/she will beat with the ten... dinle adam. Bir gün, babanın kalp atışları duracak, True North-1 2006 info-icon
and you will be free for doing what wants. ve sen her istediğini yapmakta özgür olacaksın True North-1 2006 info-icon
A race a month, it is softness. Zaman meselesi,çok kolay. True North-1 2006 info-icon
Hear, expensive, we have a gold mine here. Dinle beni,burada bir altın madeni var True North-1 2006 info-icon
Money for varying. Değişmek için para. True North-1 2006 info-icon
Well, fish doesn't give money, or do I make a mistake? Yanılıyormuyum? Balıkçılıkta hiç para yok. True North-1 2006 info-icon
Him not. Him no the something? Daha değil. Daha değil ne? True North-1 2006 info-icon
He/she is not retiring. Daha emekli olmadı. True North-1 2006 info-icon
In what boat you are living? NE ne hangi si..miş teknede yaşıyorsun sen? True North-1 2006 info-icon
He has been treating you as a small poodle. Seni küçük bir fino köpeği, gibi çiğniyor. True North-1 2006 info-icon
It is the plan master's part. It crowns him if he/she retires in glory... Bu planın ana bölümü. Zafer içinde emekli olursa bu onu taçlandırır... True North-1 2006 info-icon
and it boy amazes him/it he/she gets the drug of the boat! ve oğlu onu şaşırtacak ve teknenin ihtiyacı ilacını verecek! True North-1 2006 info-icon
Get for that man a bungalow and trust me... Adama bir bungalow ver ve güven bana... True North-1 2006 info-icon
he leaves that house of the rudder faster than you and he/she says: o kaptan köşkünü senden hızlı terkedecek ve diyecekki; True North-1 2006 info-icon
"Special Kung P�!" " Kung Fu!" True North-1 2006 info-icon
Am I hearing myself? Beni dinliyormusun? True North-1 2006 info-icon
Look. He/she has a thing that needs to do. Bak.Birşeyleri anlaman lazım. True North-1 2006 info-icon
The something? Tonight. Ne? Bu gece. True North-1 2006 info-icon
I was thinking if it was necessary to prepare the bucket. Bir kova hazırlamaya gerek varmıydı diye merak ediyordum. True North-1 2006 info-icon
Bucket? Kova? True North-1 2006 info-icon
Everything well? Tamam mı? True North-1 2006 info-icon
Ei, does Alfie, want to see some thing? Hey Alfi bir şey görmek istermisin? True North-1 2006 info-icon
The something? Ne? True North-1 2006 info-icon
A memory. Of a called country Belgium. Bir rehber. Belgium denen bir ülkenin. True North-1 2006 info-icon
Will he/she be looking? No! Seyredecekmiyiz? Hayır! True North-1 2006 info-icon
His/her pervert! I will put inside of the microwaves. Bu ahlaksızca!Bunu mikrodalgaya koyacağım. True North-1 2006 info-icon
What was? öyle mi? True North-1 2006 info-icon
Fish. Is he/she sure? Ne var Balık. Eminmisin? True North-1 2006 info-icon
Anything badly. Fena değil. True North-1 2006 info-icon
Stand back. Harekete geçin. True North-1 2006 info-icon
They will wash the fingers after that, it is not? Daha sonra parmaklarını yıkayacak, değil mi? True North-1 2006 info-icon
The Best of the Pornography of Bancoc. "Anal jade III." Bankok en iyi pornografisi. "Anal jade III." True North-1 2006 info-icon
Jesus cried! Aman tanrım! True North-1 2006 info-icon
He/she wants to say, he/she looks at them. Hey şunlara bakın. True North-1 2006 info-icon
Thai girls. See their size. Thai kızları. Boylarına bakın. True North-1 2006 info-icon
They tolerate a lot of weight. Bayağı yük kaldırıyorlar. True North-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177349
  • 177350
  • 177351
  • 177352
  • 177353
  • 177354
  • 177355
  • 177356
  • 177357
  • 177358
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact