Search
English Turkish Sentence Translations Page 177264
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She's a miracle worker. You'll see. | O mucizevi bir memur. Göreceksin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Yeah, well, I won't be sticking around that long. | Ama ben o kadar uzun kalmayacağım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| My mama, | Annem... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| when she thought something was too good to be true, she'd... | ...fazla iyi olan bir şey olduğunda "Bu işte bir çapanoğlu var." derdi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That's exactly what this is. | Bu da tam olarak öyle. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You know, it took me a long time to stop looking over my shoulder too. | Ben de kendimi rahat hissedene kadar epey bir zaman geçti. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| But there are good people in this world. | Ama bu dünyada iyi insanlar var. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| good shit happens. | ...başına iyi belalar gelir. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| He don't remember doin' it. Like he had amnesia or something. | Yaptığını hatırlamıyor. Hafıza kaybı gibi bir şeyi var. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Holler if y'all need anything, okay? | Bir şey isterseniz seslenebilirsiniz. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Now, he's just sitting there, lookin' like a dog that lost his bone. | Orada kemiğini kaybetmiş bir köpek gibi bakarak oturuyordu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And then he says, "I did it. | Ve sonra dedi ki; "Ben yaptım." | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| "I killed those women. | "O kadınları ben öldürdüm." | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You were right all along." He didn't exactly say that. | "Sen başından beri haklıydın." Böyle bir şey demedi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You should've seen the look in his eye. Ice cold. | Onun gözlerine bakmış olmalısın. Adeta donmuştu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Like he was talking about road kill. | Bir hayvanı ezmiş gibi konuşuyordu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Well, thank God you got him, Detective Bellefleur. | Tanrı'ya şükür ki, onu yakaladın. Dedektif Bellefleur. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Show my appreciation? | Minnettarlığımı göstermek için? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That's all right, Rosie, I was just doin' my job. | Büyütülecek bir şey değil, Rosie. Ben sadece işimi yapıyordum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Whole family full of freaks and killers. | Bütün ailesi kaçık ve katillerle dolu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Oughta be ashamed to show her face after what her brother did. | Kardeşinin yaptıklarından dolayı yüzünü göstermeye utanmıyor mu hiç? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Sleazy little manslut, Jason Stackhouse, a goddamned murderer. | Adi, pezevenk, Jason Stackhouse, kahrolası bir katilmiş. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'd pay good money to watch that boy fry. | Yakılışını izleyebilmek için iyi para öderim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| He was so cute for a murderer, wonder why he never hit on me. | Bir katil için çok tatlıydı, acaba niye bana hiç asılmadı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You're right, I shouldn't have come in today. | Sen haklıydın. Bugün buraya gelmemeliydim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Why don't you go to my trailer, lie down? | Neden benim karavana gidip uzanmıyorsun? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I need to get out of here. | Buradan gitmem lazım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It's not safe. I'm just gonna drive around. | Bu tehlikeli. Etrafta tur atarım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'll keep my doors locked. I won't even get out of the car. | Kapılarımı kilitli tutarım. Arabadan dışarı bile çıkmam. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I need some time alone. | Bir süre yalnız kalmalıyım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I gotta get these thoughts out of my head. | Bu düşünceleri kafamdan uzaklaştırmalıyım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| All right, all right, yeah. I've got your tables. | Tamam, tamam, git. Masalarına ben bakarım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Thank you, Sam. | Sağol, Sam. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Please, Jesus, don't do this to me. | Yalvarırım, Tanrım. Bana bunu yapma. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Shoot, darn it! Son of a mother! | Kahretsin, kahretsin! Onun bunun çocuğu! | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Fudge! | Sokayım! | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Evything all right? | Bir sorun mu var? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| a little car trouble, that's all. | ...arabada bir sorun var, hepsi bu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Want me to take a look? | Bir bakmamı ister misin? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Don't tell anybody, but I don't know much about cars. | Kimseye söyleme ama, arabalar hakkında çok şey bilmem. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Thanks for trying. | Uğraştığın için sağol. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I guess I should call a tow. | ...bir çekici çağırayım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Why don't you let me give you a ride home? | Niye seni evi bırakmama izin vermiyorsun? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'll get my buddy Hank at Auto Haven to take a look on my way back. | Dönüşte bizim tamirci Hank'i alır getiririm, bakar. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| can't be alone. | ...yalnız kalamam. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Course you can't. | Tabii ki, kalamazsın. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| How'bout I give you a ride home, stay with you until Sam gets off work? | Seni eve götürdükten sonra, Sam gelene kadar kalmama ne dersin? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I couldn't put you out. | Seni buna bulaştıramam. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Your brother's been real good to me. | Kardeşin bana çok iyi davranırdı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Least I could do. | En azından bunu yapayım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That's so kind of you, Rene. | Çok naziksin, Rene. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I just wanna say... | Sadece şunu demek istiyorum... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I told Andy, I've known killers, and Jason ain't one. | ...Andy'ye de söyledim, katilleri tanırım ve Jason onlardan biri değil. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Thank you, Terry. Nobody ever listens to me. | Teşekkürler, Terry. Hiç kimse beni dinlemiyor... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| But they should. | ...ama dinlemeliler. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I can't believe Jason gave you his truck. | Jason'ın kamyonetini sana verdiğine inanamıyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| He loves this truck. | Bu komyoneti çok sever. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I know, right? | Farkındayım. Öyle, değil mi? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I tried talking him out of it. He wasn't hearing it, though. | Vaz geçirmeye çalıştım, ama duymuyordu sanki. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Buckle up, now. | Şunu tak bakalım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It's really true? You can hear what I'm thinking right now? | Gerçekten doğru mu? Benim şu anda ne düşündüğümü duyabiliyor musun? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What do I think about, think about, think about nothing, | Hiçbir şey yapmayı düşünmüyorum, hiçbir şey, hiçbir şey düşünmüyorum... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| nothing, think about nothing... | ...hiçbir şey, hiçbir şey düşünmüyorum... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Don't bother. Thinking about nothing ain't possible. | Boşuna uğraşma. Hiçbir şey düşünmemek mümkün değil. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Trust me, everyone's tried it around me. | Güven bana, çevremdeki herkes denedi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Sooner or later you'll think about something. | Er ya da geç, bir şeyler düşünürsün. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What's kinda funny, is that... Your thoughts | Ne kadar garip bir şey, düşüncelerinin bir aksanı yok. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That must be hard on you, livin' with that. | Böyle yaşamak senin için zor olmalı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It is hard. | Bazen gerçekten de zor. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You have no idea how sick and twisted some people are. | Bazı insanların ne kadar hastalıklı olduğunu tahmin bile edemezsin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Lord, I can believe that, yes, ma'am. | Tanrım. Buna kesinlikle inanırım, bayan. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It's one thing when they think horrible stuff about me, | Benim hakkımda kötü şeyler söylemelerine... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I mean, | ...alıştım, katlanabilirim, ama kardeşime söylemelerine... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| He's all I've got left. | Tüm yakınlarımı kaybettim, geriye kalan tek şeyim o. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I've lost people too. | Ben de yakınlarımı kaybettim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It don't ever get any easier. But, | Hiç kolay olmamıştı ama... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| you find ways to cope. | ...baş etmenin yollarını buluyorsun. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I thought I told you kids to take out the garbage. | Çocuklar size çöpleri dışarıya atmanızı söylememiş miydim? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What the hell are you watching? | Ne halt izliyorsunuz böyle? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Coby? | Coby? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Lisa, you answer me, right now. | Lisa, bana cevap ver, hemen. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It's Rene's. We found it in the garage. | Rene'nin. Garajda bulduk. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Go to your room. | Odanıza gidin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It's hotter in here than hell on a Sunday. | Burası cehennemden daha sıcak. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I know, Gran used to leave the windows open all day, | Biliyorum, büyükannem bütün gün pencereleri açık tutardı... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| but I haven't felt safe doin' that in a while. | ...ama ben öyle yapınca kendimi güvende hissedemiyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Have a seat, I'll fix us some iced teas. | Otursana, ben biraz buzlu çay yapayım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| These fuckers' palates are as backwoods as their brains. | Bu piçlerin beyinlerindeki zevk alma duyuları körelmiş. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Rene left his vest. I'll put it in the lost and found. | Rene yeleğini unutmuş. Unutulan eşyaların arasına koyayım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Hey, where's Sookie? Did you see her? | Hey, Sookie nerede? Gördün mü? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Where'd she go? She left with Rene | Nereye gitti? Rene'yle birlikte gitti. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| about 20, 23 minutes ago. | Yaklaşık 20, 23 dakika önce. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Rene, you take it sweet? Yes, ma'am. | Rene, şeker ister misin? Evet, hanımım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Don't think about it... Blood, blood, so much blood... | Sakın düşünme, düşünme... Kan, kan, kan, çok fazla kan vardı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| She wasn't supposed to be here... Shut up! | Burada olmamalıydı. Kapa lan çeneni! | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Rene? Sookie ain't here? | Rene? Sookie burada değil? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You weren't supposed to be here. | Burada olmaman gerekirdi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm... | Şey... Bu sıralar çok tedirginim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm gonna go get a mop. | Ben gidip bir paspas alayım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What do you think you're doin'? | Ne yaptığını zannediyorsun? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 |