Search
English Turkish Sentence Translations Page 177262
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Jason Stackhouse is the murderer. | Katil Jason Stackhouse'muş. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| He's looking all crazy, in a hot way. You know him. | Manyak ateşli görünen, tanıyorsun işte. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But they're throwing him in a cell right now. | Şu anda onu nezarete atıyorlar. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We are so lucky he didn't kill us. | Bizi öldürmediği için çok şanslıyız. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Had to put those clothes in the wash. | O elbiseleri makinaya koymak... | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| pretty, but... | ...tatlı ve... | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| the only place I wanna go is home. | ...gitmek istediğim tek yer evim. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| Come on. Eat up, you need your fuel. | Haydi, ye biraz. Yakıta ihtiyacın var. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| Oh, right. You are. | Doğru ya, öyleydin. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| Poor thing. Did they find out who did it? | Zavallı şey. Kimin yaptığını buldular mı? | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| You might wanna be careful, you hear? | Dikkatli olmalısınız, anladınız mı? | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| Didn't wanna come home. | Eve gelmek istememiştim. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| This is where I wanna be. I wanna be with you. | Burada olmak istiyorum. Seninle olmak istiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| You love Bill? | Sen Bill'i seviyor musun? | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| Promise. Oh, yeah, I promise. | Söz mü? Evet, söz. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| I'm sorry. No. | Üzgünüm. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| What's another curse word so I can say it? | Diğer küfürler neydi? Onlarıda söyleyeyim. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| Why? I wanna kill them. | Neden ki? Onları öldürmek istiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| I wanna kill people. And I'm so hungry. | Ben insan öldürmek istiyorum ve de çok açım. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| all the times you beating me and stole my money, | ...beni dövmen ve paramı çalmana rağmen. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| Why did you pay my bail? | Kefaletimi niye ödedin? | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| Well, I would be very happy to give you a ride home. | Seni evine bırakmaktan çok memnun olurum. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| No, nothing against religion, but not a Jesus person. | Dine karşı değilim, ama İsa insanı da değilim. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| It's one of the reasons I'm still working for you. Yeah? | Senin yanında hala çalışıyor olmamın bir nedeni de bu. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| How can you think about being with him? Sam, my living room's wrecked. | Onunla beraber olmayı nasıl düşünebiliyorsun? Oturma odam darmadağın oldu. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| I don't wanna hurt nobody else. | ...başka kimseye zarar vermek istemiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| We'll fucking waterboard you if that's what it takes. Andy. | Neye mal olursa olsun, yaptıklarını su yüzüne çıkartacağız. | True Blood To Love Is to Bury-2 | 2008 | |
| You know that old leather jacket I wear sometime? | Arada sırada giydiğim şu eski deri ceketi biliyor musun? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| The brown one? | Kahverengi olanı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Well, make sure it goes to Hoyt. | Onu Hoyt'a verdiğinden emin ol. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I told him it was lucky. | Ona o ceketin şanslı olduğunu söylemiştim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| But he don't know that. | Ama o bunu bilmiyor. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Sookie'll get the house. | Ev ve bankadaki param Sookie'ye kalsın. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| But I want you to have my truck. | Ama kamyonetim sana kalsın. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You've been a good friend, Rene. | Sen hep iyi bir dost oldun, Rene. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm giving it back though, soon as they let you go. | Seni serbest bıraktıklarında geri veiririm. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| They ain't never letting me go, Rene. | Beni asla serbest bırakmazlar, Rene. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| There's something inside me that's just... | Bende yanlış olan... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It's wrong. Nah, come on now. | ...bir şeyler var. Bırak böyle konuşmayı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It ain't like you went and killed a bunch a... | Sen öldürmüş olsan bile onlar masum kadınlar değillerdi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What? They were fangbangers. | Ne? Onlar Sivridiş Severler'di. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| If you hadn't have done it, it was a matter of time. | Sen yapmamış olsan da, ölmeleri an meselesiydi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Wait, are you calling my grandma a fangbanger? | Hey, sen büyükanneme bir Sivridiş Sever mi diyorsun? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Don't get your back all up, you... | Hemen üzerine alınma. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm just sayin', you must've had your reasons, that's all. | Sadece şunu diyorum, yapmak için sebeplerin vardı, hepsi bu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| There ain't no good reason for what I did. | Yaptıklarımın hiçbir geçerli sebebi yok. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Suppose you're right. You can't go in there. | Sanırım haklısın. İçeri giremezsin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| He's only allowed one visitor at a time. | Aynı anda sadece bir ziyaretçi alabilir. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You can either let me by or throw me in there, | Ya bana izin verirsin ya da beni de oraya tıkarsın... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| but I'm gonna see my brother. | ...bir şekilde onu göreceğim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm sorry, Sookie. I'm so sorry. You've have nothing to be sorry for. | Özür dilerim Sookie, çok özür dilerim. Hiçbir şey için özür dilemene gerek yok. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I wish I got here sooner, before you went and confessed to something. | Keşke sen buraya gelip bir şeyler itiraf etmeden önce gelmiş olsaydım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I don't even remember doing any of it. | Hiçbirini hatırlamıyorum bile. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I just know I did. | Sadece benim yaptığımı biliyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Jason, you need to shut up, okay? | Jason, çeneni kapatman gerek, tamam mı? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| 'Cause I'm real close to finding out who the real killer is. | Çünkü gerçek katili bulmaya çok yakınlaştım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| His name's Drew Marshall. He had a sister named Cindy, | Katilin adı Drew Marshall. Cindy adında bir kız kardeşi varmış. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| and I think he killed her. | Sanırım, o kızı da o öldürdü. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Strangled her just like Maudette and Dawn and Amy. | Tıpkı Maudette, Dawn ve Amy gibi boğazlanmış. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| {\If she knows this }How come she hasn't gone to the cops and gotten Jason out. | Eğer katili biliyorsa niye bunu polise anlatıp Jason'ı çıkarttırmıyor ki? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| 'Cause I tried that, and so far the cops have done diddlysquat | Çünkü denediğimde polislerin beni ve ailemi korumaya hiçbir değer vermediklerini gördüm. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I don't have any evidence yet. I ignore what Drew Marshall looks like. | Henüz hiçbir kanıtım yok. Drew Marshall'ın neye benzediğini bilmiyorum bile. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| So you can't really be sure he's the killer. | Yani katilin gerçekten o olduğundan emin değilsin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I've seen what's inside his head. | Kafasının içindekileri gördüm. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| They'll never believe that about him, but it's the truth. | Asla o olduğuna inanmazlar, ama gerçek bu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| There's all kinds of strangeness in this world. | Bu dünyada ne kadar çok gariplik var böyle. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I know you wanna help me, | Bana yardım etmek istediğini biliyorum, ama bunun tek nedeni gerçeği kabullenememen. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm a murderer. | Ben bir katilim... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And I'm going to hell. Plain and simple. | ...ve cehenneme gideceğim. Bu kadar basit. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You aren't hearing me. I know who the killer is. | Beni dinlemiyorsun. Katilin kim olduğunu biliyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And all we gotta do is find him. | Ve tek yapmamız gereken onu bulmak. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Listen to me, don't be stupid. | Beni dinle, aptal olma. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What's your problem? Make her go away. | Derdin nedir? Onu buradan uzaklaştır. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Am I your fucking butler? | Babanın uşağı mıyım ulan ben? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Please, just get her out of here. | Lütfen, onu buradan çıkart. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Now, you heard him. | Onu duydun. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Zoo's closed. | Hayvanat bahçesi kapandı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Did you get the fax from the Bunkie police department | Bunkie Polis Karakolundan muhtemelen gerçek katil olan... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| about Drew Marshall, the man who's probably the real killer? | ...Drew Marshall'la ilgili faksı aldınız mı? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Never heard of no fax from no Bunkie P.D., or Drew whoever. | Ne Bunkie Polis Karakolu ne de Drew Marshall'dan haberim yok. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| But I'll tell you one thing. | Ama sana tek bir şey diyeyim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| The real killer is right there, where he belongs. | Gerçek katil tam orada, ait olduğu yerde. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You are one hell of a sorry excuse for a cop and a human being, | Senin bir polis, hatta bir insan olman bile büyük bir yanlışlık, Andy. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Andy, and it's just a matter of time before everyone knows it. | Bunu diğer insanların da öğrenecek olması sadece an meselesi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Hi, I'm Tara. | Selam, ben Tara. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I thought you might be hungry. | Aç olabileceğini düşünmüştüm. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Okay, this isn't food. | Tamam da, bu bir kahvaltı değil ki, bu bir sanat eseri. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And this place... | Ve bu yer... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You're not really just a social worker, are you? | Sen gerçekten de bir Sosyal İşler Memuru değilsin, değil mi? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm a lot of things. | Ben pek çok şeyim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Just like you. Coffee? Sure. | Aynen senin gibi. Kahve? Alıyım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I mean, you're not just a drunk driving bartender, are you? | Sen de sadece alkollü araç kullanan bir barmen değilsin, değil mi? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You're also intelligent, resourceful. | Ayrıcı zeki ve beceriklisin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| A survivor. | Mücadelecisin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I don't feel like any of those things right now. | Şu anda o özelliklerin hiçbirisi bende varmış gibi hissetmiyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I didn't just wreck my car, | Sadece arabamı mahvetmedim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I totaled my whole life. | Tüm hayatımı da mahvettim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Well, I suppose that's one way of looking at it. | Bu da farklı bir bakış açısı olmalı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Personally, I see your situation as an opportunity. | Bana göre senin durumun bir fırsat. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I just got a fake exorcism and a DUI. | Daha yeni şeytan çıkarma kazığı yedim ve de sarhoş araba kullandım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 |