Search
English Turkish Sentence Translations Page 177268
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, God. Sookie. | Tanrım. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| And she would've, if you hadn't been there so. | Ve sen orada olmasaydın, ölecekti de. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Well, technically, no. | Teknik olarak hayır. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Well, just tell him congratulations from me. | Ona tebriklerimi ilet. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Well, now the terms have changed. She's yours. | Artık şartları değişti. O senin... | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| So, who's good to eat around here? | Buralarda yenecek kim var? | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| {If she knows this }How come she hasn't gone to the cops and gotten Jason out. | Eğer katili biliyorsa niye bunu polise anlatıp Jason'ı çıkarttırmıyor ki? | True Blood You'll Be the Death of Me-5 | 2008 | |
| {TWO WEEKS LATER} | İKİ HAFTA SONRA | True Blood You'll Be the Death of Me-5 | 2008 | |
| Portia{ said she's} is on her way to pick you up. Give me your keys. | Portia seni almaya geldiğini söyledi. Ver şu anahtarlarını bana. | True Blood You'll Be the Death of Me-5 | 2008 | |
| I don't have any evidence yet. I don't even know what Drew Marshall looks like. | Henüz hiçbir kanıtım yok. Drew Marshall'ın neye benzediğini bilmiyorum bile. | True Blood You'll Be the Death of Me-6 | 2008 | |
| Never heard of no fax from no Bunkie P. D., or Drew whoever. | Ne Bunkie Polis Karakolu ne de Drew Marshall'dan haberim yok. | True Blood You'll Be the Death of Me-6 | 2008 | |
| I just got a fake exorcism and a DUl. | Daha yeni şeytan çıkarma kazığı yedim ve de sarhoş araba kullandım. | True Blood You'll Be the Death of Me-6 | 2008 | |
| You were right all along. " He didn't exactly say that. | "Sen başından beri haklıydın." Böyle bir şey demedi. | True Blood You'll Be the Death of Me-6 | 2008 | |
| Hey, where's Sookie? Did you see her? Yeah. | Hey, Sookie nerede? Gördün mü? | True Blood You'll Be the Death of Me-6 | 2008 | |
| Not "we. " | Biz değil. | True Blood You'll Be the Death of Me-6 | 2008 | |
| between only human men and women is unconstitutional, | ...evlenebilmesi sınırını Anayasa'ya aykırı bularak... | True Blood You'll Be the Death of Me-6 | 2008 | |
| "Let there be light. " | "Orası aydınlansın." | True Blood You'll Be the Death of Me-6 | 2008 | |
| Blood pressure: 120 over 70. | Tansiyon: 120'ye 70. | True Crime-1 | 1999 | |
| All right, open wide. | Agzini aç. | True Crime-1 | 1999 | |
| Looks fine. Healthy as a horse. | Iyi görünüyor. At kadar saglamsin. | True Crime-1 | 1999 | |
| Just one more thing, Luther. | Bir sey daha var Luther. | True Crime-1 | 1999 | |
| You got to whiz in the cup, Frank. | Idrar örnegi vermen gerekiyor. | True Crime-1 | 1999 | |
| Fuck them! | Canlari cehenneme. | True Crime-1 | 1999 | |
| We going to argue the merits of journalism? | Gazeteciligin faydalarini mi tartisacagiz? | True Crime-1 | 1999 | |
| You trying to tell me that's journalism? | Buna gazetecilik mi diyorsun? | True Crime-1 | 1999 | |
| Look, Michelle... | Bak Michelle... | True Crime-1 | 1999 | |
| ...it's been a long weekend. | ...uzun bir haftasonuydu. | True Crime-1 | 1999 | |
| Everybody's shooting one another and I've got to write about it. | Herkes birbirini vuruyor. Bu konuda yazi yazmaliyim. | True Crime-1 | 1999 | |
| I'm serious. I'm tired of the crap, you know? | Ciddiyim. Bu saçmaliktan sikildim, anliyor musun? | True Crime-1 | 1999 | |
| I should get my Ph. D. Then I could write about stuff that matters. | Üniversiteye dönüp, doktorami yaparsam, önemli seyleri yazabilirim. | True Crime-1 | 1999 | |
| You're 23 years old. You don't know anything that matters. | 23 yasindasin. Neyin önemli oldugunu bilemezsin. | True Crime-1 | 1999 | |
| Well, fuck you too, Ev! | Defol git Ev! | True Crime-1 | 1999 | |
| All right, here's a shoulder. | Pekala. Katiliyorum. | True Crime-1 | 1999 | |
| What did they do to you? Not "they. " He. | Onlar sana ne yapti? "Onlar" degil, O. | True Crime-1 | 1999 | |
| He killed my sidebar on the Frank Beechum murder. | F. Beechum cinayeti ile ilgili köse yazimi kesti. | True Crime-1 | 1999 | |
| That case stinks anyway, but it's not the point. | Kötü bir dava zaten. Ama konu bu degil. | True Crime-1 | 1999 | |
| I read that sidebar. It was good. Admit it. | Köse yazini okudum. Iyiydi. Kabul et. | True Crime-1 | 1999 | |
| Best I've written in months. | Aylardir yazdigim en iyi seydi. | True Crime-1 | 1999 | |
| That was the one where you say that the media... | Medyanin, ataerkil kültürümüzü... | True Crime-1 | 1999 | |
| ...glorified Beechum's victim to mask our patriarchal culture... | ...gizlemek için Beechum'in suçunu yücelttigini söyledigin yazi mi? | True Crime-1 | 1999 | |
| ...which created the violence that destroyed her. | Kendisini yok eden siddetin olusmasina yardimci oldu. | True Crime-1 | 1999 | |
| You're right. He should have never killed that. | Haklisin. O yaziyi kesmeyecekti. | True Crime-1 | 1999 | |
| Fucking A! I would've tortured it. | Lanet olsun. Ben iskence ederdim. | True Crime-1 | 1999 | |
| Well, it might have enjoyed that. | Belki hoslanirdi. | True Crime-1 | 1999 | |
| I think it would've enjoyed every second of that. | Sanirim her saniyesinden keyif alirdi. | True Crime-1 | 1999 | |
| Another margarita for the lady, and I'll have my usual. | Bayana bir Margarita daha ve bana da her zamankinden. | True Crime-1 | 1999 | |
| Not your "usual" usual? | Her zamanki, her zamankinden degil mi? | True Crime-1 | 1999 | |
| No, my new usual. | Hayir yenisinden. | True Crime-1 | 1999 | |
| Virgin Mary. | Virgin Mary. | True Crime-1 | 1999 | |
| And heavy on the... | Tamam, Virgen'den... | True Crime-1 | 1999 | |
| ...virgin? | ...çok koy. | True Crime-1 | 1999 | |
| Tell me something. | Söylesene. Virgin Mary. | True Crime-1 | 1999 | |
| If you're such hot shit, why are you stuck here in Bumfuck, California? | Iyi gazeteciysen, California'nin bu boktan yerinde ne isin var? | True Crime-1 | 1999 | |
| Looking for love. | Sevgi ariyorum. | True Crime-1 | 1999 | |
| You've come to all the wrong places. | En yanlis yere geldin. | True Crime-1 | 1999 | |
| Not from where I sit. | Buradan öyle görünmüyor. | True Crime-1 | 1999 | |
| It's not good. Not smart. | Bu iyi degil. Mantiksiz. | True Crime-1 | 1999 | |
| What's smart got to do with anything? I can't do this. | Bunun mantikla ne ilgisi var? Bunu yapamam. | True Crime-1 | 1999 | |
| I got to go. You're married and you're... | Gitmeliyim. Sen evlisin ve... | True Crime-1 | 1999 | |
| Next time? | Belki sonra. | True Crime-1 | 1999 | |
| Yeah, next time. | Evet, sonra. | True Crime-1 | 1999 | |
| We're out! | Sos bitti. | True Crime-1 | 1999 | |
| Just hold on. I can't hear you. | Bekle, duyamiyorum. | True Crime-1 | 1999 | |
| Morning, Frank. | Günaydin Frank. | True Crime-1 | 1999 | |
| Can I get you anything? | Birsey ister misin? | True Crime-1 | 1999 | |
| Some breakfast? | Kahvalti? | True Crime-1 | 1999 | |
| Well, if I can get, like... | Olursa biraz pogaça ve... | True Crime-1 | 1999 | |
| ...a roll and some coffee. | ...kahve isterim. | True Crime-1 | 1999 | |
| I'll get that right away. | Hemen getiririm. | True Crime-1 | 1999 | |
| You're not wearing your protective glasses. | Koruma gözlüklerini takmiyor musun? | True Crime-1 | 1999 | |
| You heard about it? | Duydun mu? | True Crime-1 | 1999 | |
| What a tragedy. | Büyük trajedi. | True Crime-1 | 1999 | |
| The Raiders are a tragedy. She drunk? | Raiders trajediydi. Kiz sarhos muydu? | True Crime-1 | 1999 | |
| I don't know. It was Dead Man's Curve. | Bilmem. Ölüm virajiydi. Oraya birseyler yapmalilar. | True Crime-1 | 1999 | |
| Did she have anything big on? The interview with Beechum... | Yerini doldurmamiz gerekir mi? San Quentin'de Beechum'la... | True Crime-1 | 1999 | |
| ...at San Quentin, then the execution tonight. | ...röportaj yapacak, sonra idami seyredecekti. | True Crime-1 | 1999 | |
| It's worse for Michelle. | Michelle için çok kötü. | True Crime-1 | 1999 | |
| You think so, Bob? | Öyle mi dersin? | True Crime-1 | 1999 | |
| If the warden will okay a replacement for the interview... | Cezaevi müdürü söylesi için yeni birini kabul ederse... | True Crime-1 | 1999 | |
| ...I'll take Harvey out of that meeting. | Şaka değil. Burnum. ...Harvey'i toplantidan alirim. | True Crime-1 | 1999 | |
| Put Everett on it. Steve has the day off. | Everett'i gönder. Steve izinli, degil mi? | True Crime-1 | 1999 | |
| Not anymore. He can do the interview and witness the execution. | Artik degil. Söylesiyi yapip, idami izleyebilir. | True Crime-1 | 1999 | |
| And what's his name, the warden at San Quentin... | San Quentin müdürünün adi neydi... | True Crime-1 | 1999 | |
| Steve's dealt with him before. I can get him in. | Plunkitt! Steve onunla konustu. Ikna edebilir. | True Crime-1 | 1999 | |
| You think Everett's an asshole. I don't think that. | Everett'i serseri olarak görürdün. Serseri olarak görmüyorum. | True Crime-1 | 1999 | |
| You're wrong. He is an asshole. Trust me, I know him. | Yaniliyorsun. O bir serseri. Onu taniyorum. | True Crime-1 | 1999 | |
| But a lot of people who are good at their jobs are assholes. | Islerinde iyi olan pek çok kisi serseridir Bob. | True Crime-1 | 1999 | |
| I know that, Alan, all right? It's not about that. | Biliyorum Alan. Konu bu degil. | True Crime-1 | 1999 | |
| Everything with Everett is a witch hunt, like that Mike Vargas piece. | Everett'in herseyi cadi avi gibi. Sanki Mike Vargas'in piyesi. | True Crime-1 | 1999 | |
| He's not a drunk now. | Alkolikti. Simdi degil. | True Crime-1 | 1999 | |
| Two months ago he's a drunk, now he's Mother Teresa. | Iki ay önce ayyasti, simdi ise Rahibe Teresa. | True Crime-1 | 1999 | |
| This is not a Steve Everett slash and burn job. | Bu Steve'in mahvedecegi türden bir haber degil. | True Crime-1 | 1999 | |
| This is a sidebar. It's an issue piece. | Bu yan haber olacak. Sosyal bir konu. | True Crime-1 | 1999 | |
| "An issue piece. " Well, dog my cats! | "Sosyal konu". Vay be. | True Crime-1 | 1999 | |
| It's capital punishment, Alan. | Bu, idam cezasi. Tamam mi? | True Crime-1 | 1999 | |
| We are putting a man to death tonight. We are killing a human being. | Bu gece bir insani öldürüyoruz. | True Crime-1 | 1999 | |
| Stop the presses! | Baskiyi durdur. | True Crime-1 | 1999 | |
| By the way, that Amy what's her name... | Bu arada su Amy, adi neydi... | True Crime-1 | 1999 | |
| ...the pregnant broad Frankie shot in the throat... | ...Frankie'nin bogazindan vurdugu hamile kadin... | True Crime-1 | 1999 | |
| ...was she a human being? Is that part of the issue? | ...insan degil miydi? Bu konuya dahil mi? | True Crime-1 | 1999 |