Search
English Turkish Sentence Translations Page 177254
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Jesus Christ, I was the one who reported it. | Lanet olsun, şikayet eden bendim. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Bruce, it's okay. Take a deep breath. | Bruce, sorun yok. Derin bir nefes al. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Did you steal their money? | Onların paralarını çaldın mı? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| No, no. You gotta believe me. I didn't do it. I swear to... | Hayır, hayır. Bana inanmalısınız. Ben yapmadım, yemin ederim. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Do you know who did? | Yapanı biliyor musun? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| No, I wish. I would turn that fucker in. Who was it? | Hayır, keşke bilseydim. O piçi hemen ele verirdim. Kim olabilir? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Couldn't have been Ginger. She's too dumb. | Ginger olamaz. İlik gibi karı olmasına rağmen, çok salak. İmkanım olsaydı, onu sikerdim. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| He's tellin' the truth. | Doğru söylüyor. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| You trust the skinny human to clear the fat one? | Şişman insanı temize çıkaran zayıf insana mı güveneceksin? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Bring the next one in. | Diğerini getirin. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| You got cash? Are you buying? | Nakitin var mı? Satın mı alacaksın? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Just remember your lines, that's all I need from you. I'll handle the rest. | Sen yapacaklarını hatırla bana yeter. Gerisini ben hallederim. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I'm not gonna have to have sex with him? | Onunla seks yapmak zorunda kalacak mıyım? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I said that I will handle it. | Sana ben halledeceğim dedim. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I know you probably don't think I'm all that smart, | Biliyorum benim o kadar akıllı olduğumu düşünmüyorsun... | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| but I do know that that vampire can kill us both | ...ama bildiğim bir şey var ki; o vampir daha biz kapıya... | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| before we even get in the door. | ...bile varamadan bizi öldürebilir. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| You'll handle it. | Sen halledersin. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| What {\the hell }is that? | O da ne halt? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| While the wing nuts on the left keep pushing their so called | Çılgınlar kanadı vampir hakları mevzuatı konusunda çok baskı yapıyorlar. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I'm more concerned with basic human rights. | Ben daha çok temel insan hakları için endişeleniyorum. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| The right for our sons and daughters | Kızlarımız ve oğullarımızın... | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| to go to school without fear of molestation | ...okula giderken, okul bahçelerinde ya da sınıflarında... | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| by a bloodthirsty predator in the playground | ...kana susamış hayvanlar tarafından tacize uğramama... | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| or in the classroom. | ...haklarından. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Someone has got to take a stand for public safety | Bazıları halkın güvenliğine karşı ahlaksızlığın ve kontrolsüzlüğün tarafını tutuyor. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| If you ask me, he's protesting a little too hard. | Bana sorarsanız, biraz sert tepki veriyor. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Come out of the closet, Reverend Steve. | Sırrınızı açıklayın artık, Peder Steve. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I know plenty of friendly vampires who'd like to take a bite out of you. | Sizden bir ısırık almak isteyen arkadaş canlısı pek çok vampir tanıyorum. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Oh, but truly, it's inflammatory talk from folks like Steve Newlin | Ama gerçekte, Steve Newlin gibi insanlarla konuşmak insanı kızdırıyor. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| who make me ashamed to call myself a human. | Onların yüzünden, insanım derken utanıyorum. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Thanks for watching. | İzlediğiniz için sağolun. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| We'll be bite back. | Tekrar ısırmak üzere. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I'm a friend of Lafayette Reynolds. | LaFayette Reynolds'un bir arkadaşıyım. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| He sent me for you. | Beni sizin için yolladı. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Jesus Christ. | Lanet olsun. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Get his feet. Are you kidding? | Ayaklarını bağla. Şaka mı yapıyorsun? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Get his feet! Okay, okay. | Ayaklarını bağla! Tamam, tamam. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| No, please! I'll give you anything you want. | Hayır, yalvarırım! İstediğiniz ne varsa veririm. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Shut up! Amy, what the hell? | Kapa çeneni! Amy, ne oluyor? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| No names, dumb ass. | İsim söyleme, salak herif. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I thought we'd take a little blood and go. | Ben biraz kan alıp gideriz sanmıştım. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Shut the fuck up. Jeez. | Kapa o siktiğimin çeneni. Tanrım. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Now, come on, lift. What? | Kaldır, şimdi, haydi. Ne? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Lift him up. | Kaldır. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Please! No! | Yalvarırım! Hayır! | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| No! I'll do anything you want. Please. | Hayır! Ne istiyorsanız yaparım, lütfen. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| This is the last of our humans. | Elimizdeki son insan bu. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Yummy. | Ne kadar lezzetli. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| This woman has some questions for you. | Bu kadının sana birkaç sorusu olacak. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Be a good girl and answer them, will you? | İyi bir kız olup cevap verirsin, değil mi? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Aye, aye, master. | Hay hay, sahip. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Don't you touch me. | Bana dokunma. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Hold her still. | Şunu tut. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Ginger, someone's been stealing money from the bar. | Ginger, birileri bardan para çalmış | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Don't look at me. I didn't do nothing. | Bana bakma. Ben hiçbir şey yapmadım. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I'll beat the shit out of you if you say I did. | Benim yaptığımı söylersen senin ağzına sıçarım, orospu. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| It wasn't me that took it. | Alan ben değildim. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| She didn't do it... | O yapmamış... | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| but she knows who did. What? | ...ama yapanı biliyor. Ne? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Shit. How'd she know? I didn't tell anyone, I swear. | Siktir, nereden biliyor? Kimseye anlatmadığıma eminim. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Fuck, he's gonna kill me. | Sikeyim, beni öldürecek. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Who? Who's gonna kill you? | Kim? Seni kim öldürecek? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Ginger, honey, what's his name? | Ginger, tatlım, adı ne? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| It's blank, like her memory's been erased. | Adı boş. Sanki oradan silinmiş gibi. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I don't know anything, I swear. | Bir şey bilmiyorum, yemin ederim. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| She's been glamoured. It's a vampire. | Hipnotize edilmiş. Bir vampir. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I've gotten very good at losing people like you. You are only making it easier for me. | Senin gibi insanları kaybetmekte oldukça iyiyim. Sadece işimi kolaylaştırıyorsun. | True Blood The Fourth Man in the Fire-2 | 2008 | |
| You wouldn't have been running through the woods without no clothes on{, would you}? | Üzerinde hiçbir kıyafet yokken koşturmuyordun, değil mi? | True Blood The Fourth Man in the Fire-2 | 2008 | |
| {I mean, }That must have been something terrible. | Korkunç bir şey olmalı. | True Blood The Fourth Man in the Fire-2 | 2008 | |
| People used to do this {ll the time}before we got complacent with cloned beef | İnsanlar, genleriyle oynanıp paketlenmiş etleri sevmeye... | True Blood The Fourth Man in the Fire-2 | 2008 | |
| Thanks very much. You come visit us, you hear? | Çok sağolun. Hey, gelip bizi ziyaret edebilirsin. | True Blood The Fourth Man in the Fire-2 | 2008 | |
| What { he hell }is that? | O da ne halt? | True Blood The Fourth Man in the Fire-2 | 2008 | |
| We shouldn't even be telling you this. Andy, not now. Not with me. | Sana bunu bile söylememeliydik. Andy şunu yapma. En azından bana yapma. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Four sets of remains inside four coffins. | Dört tabuttan geriye kalan dört ceset var. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Andy, If you don't take your hands off me right now, | Eğer ellerini hemen üzerimden çekmezsen... | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| No, no, sweetheart, you don't wanna come up here. | Tatlım, buraya gelmek istemezsin. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Sookie, did Bud send you up here to make an ID? 'Cause... | Yoksa Bud seni buraya kimlik tespiti için mi yollamıştı... | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| I've had V partners before, but this was just... | ...daha önce de vampir suyu partnerlerim oldu... | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| I promise. No, that's not possible. | Yemin ederim. Bunun olma ihtimali yok. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Hey, check it out. | Şuna baksana. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| I was gonna stuff it but I left it back out. It got to raining, | Tamamını alacaktım ama yağmur yağacağı için oradan ayrıldım. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| You wouldn't have been running through the woods without no clothes on, would you? | Üzerinde hiçbir kıyafet yokken koşturmuyordun, değil mi? | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| I saw you blazing butt naked through the trees. | ...seni çıplak olarak ağaçların arasında gördüm. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Except you wear a cloth. | Senin kıyafet giymemiş halindi. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| I hate bein' this way, Sam. | Böyle olmaktan nefret ediyorum. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Arlene, you look so beautiful today. | Bugün ne kadar güzel gözüküyorsun. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| No, he was in the ground. | Hayır, yerin altındaymış. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| I mean, that must have been something terrible. | Korkunç bir şey olmalı. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Who's the fourth body? Some poor fangbanger, they're saying now. | Dördüncüsü kimmiş peki? Bir Sivridiş Sever olduğunu söylüyorlar. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Oh, well. It's never too late to come back. | Dönmek için asla geç değil. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Your mama's an inspiration to us all. Glory to God. Amen. | Annen hepimiz için bir ilham kaynağı. Övgüler Tanrı'ya. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| No, sure, I understand. | Tabii ki, anlıyorum. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| No, It's no problem. | Sorun değil. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| I wouldn't be so quick to judge. You might be surprised at what he's capable of. | Ben o kadar çabuk yargılamazdım. Onun yapabileceklerini görsen şaşırırsın. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| If you wanna fire me, fire me. I totally understand. No, | Beni kovmak istiyorsan, kov. Kesinlikle anlarım. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Mr. Compton's raised a couple of them little ones himself if I remember, yeah? | Bay Compton bu ufaklıklardan daha önce yetiştirmişti, değil mi? | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Sam, what is it? | Neymiş o? | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| No, it's... it's... it's athletic. | Hayır, hayır, bu atletik bir şey. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Bill, how come you can't have ice cream? | Nasıl olurda dondurma yiyemezsin? | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 |