Search
English Turkish Sentence Translations Page 177258
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah? Hello, officer? | Evet. Merhaba, memur bey. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Sir, I'm sorry to bother you. | Sizi rahatsız ettiğimiz için özür dilerim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| No bother. No bother at all, I was just... | Rahatsız olmadım. Hiç de bile. Ben sadece... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Are those vampire bites? | Onlar vampir izleri mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| With all due respect, sir, that's none of your business. | Tüm saygımla birlikte, efendim, bu sizi ilgilendirmez. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Sir, we're looking for information... | Bayım, birisi hakkında bilgi edinmek... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yeah, well, that's what the library's for. | Kütüphaneler bunun için varlar. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It's about Cindy Marshall's murder. What about it? | Cindy Marshall cinayeti hakkında. Ne olmuş ona? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| There've been murders like hers in Renard Parish. | Renard Mahallesinde onunki gibi cinayetler oldu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Bon Temps, to be exact. Hadn't you heard? | Bon Temps'da, tamamen aynı. Haberiniz yok mu? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Can't say. She had a brother... | Söyleyemem. Bir abisi vardı... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Drew, I was told. | ...Drew, diyecektim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Could be. Do you have a picture of him? | Olabilir. Elinizde bir resmi var mı? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We don't know he did it. | Yapanın kim olduğunu bilmiyoruz ki. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| More likely a vampire. | Daha çok bir vampire benziyordu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I don't mean to tell you your business, | Size işinizi öğretmek gibi olmasın... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| but a vampire wouldn't kill by strangulation. | ...ama vampirler boğazlayarak öldürmez. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, I guess you'd know. | Sanırım bunu sen de biliyorsun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You're out of line. He can say whatever he wants. | Sınırı aşıyorsunuz. Ne istiyorsa söyleyebilir. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Doesn't bother me a bit. | Beni hiç rahatsız etmiyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Just hand me a picture of Drew Marshall and I'll go away quiet. | Sadece bana Drew Marshall'ın bir resmini verin, ben de hemen gideyim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, that file's in storage. | Dosyası depoda. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Gonna take a while to get it. Probably months. | Bulmak epey sürer, muhtemelen aylarca. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Come on, Sookie, he's not gonna do shit for us. | Haydi, Sookie. Hiçbir bok yapmayacak. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Oh, I think he will. | Bence yapacak. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| All right then, we'll go to the library | Tamam o zaman, kütüphaneye gidip... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and I'll get your home address. | ...evinin adresini alalım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Shouldn't be too hard to track down your wife. | Herhalde karını bulmak çok zor olmamalı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| So I can tell her you're sleeping with Debbie. | Böylece Debbie'yle yattığını ona söyleyebilirim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yeah, Debbie. From church? | Evet, Debbie. Kiliseden miydi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Who...? You... How did...? | Kim? Sen... Nasıl? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And the Vampire League of America will want to know about your attitude. | Ve de Amerika'daki vampirlerde bu tavırlarını bilmek istiyorlardır. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Now, now, hold on a minute, now. | Durun bir dakika, şimdi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Hold on, now. I... | Durun, durun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I can't just give you the photo. | Size öylece fotoğrafını veremem. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What I might could do | Ama şey yapabilirim... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| is, um, fax it on down to the sheriff in Bon Temps. | ...Bon Temps'daki şerife fakslayabilirim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Fast. | Hızlı olsun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yeah. Do my best. | Elimden geleni yaparım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| That's all we ask. | Tüm istediğimiz bu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Thank you so much for your cooperation. | İşbirliğiniz için teşekkür ederiz. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Lurlene Butterman. | Lurlene Butterman. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You know, I cannot wait to vote for you. | Size oy vermek için sabırsızlanıyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, bless your heart, Lurlene. | Çok naziksin, Lurlene. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And you know, I cannot wait to represent your views in Congress. | Ben de sizin görüşlerinizi Kongre'de sunmak için sabırsızlanıyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Thanks for coming by. You know, I would also like to say... | Uğradığınız için teşekkür ederim. Ayrıca bir şey daha söylemek... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Move ahead, young woman. The senator got many... | İlerleyin, genç bayan. Senatör'un bir çok... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| admirers. | ...hayranı var. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I am so happy and proud to shake the hand of someone with your values. | Sizin değerinizdeki birinin elini sıktığım için çok gurur duydum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Too often we're governed by criminals | Uzun zamandır suçlular ve iki yüzlüler tarafından yönetiliyoruz, değil mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But I can tell you're a man of virtues. | Ama sizin erdemli bir adam olduğunuzu söyleyebilirim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And I applaud the effort you're making against the poor and disenfranchised, | Ve de fakirlik ve işsizliğe karşı gösterdiğiniz çabayı alkışlıyorum... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| especially the vampires and the gays. | ...özellikle de vampirler ve eşcinsellere karşı olanları. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Thank you. Next? | Teşükkürler. Sıradaki. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| So many things can happen | Sizin gibi iyi bir insanı alaşağı etmek için pek çok şey yapılabilir. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You might want to be careful, you hear? | Dikkatli olmalısınız, anladınız mı? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Look at the camera. No. | Objektife bakın. Hayır. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Thanks for coming by. | Uğradınız için teşekkürler. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Did you have to work late? | Mesaiye mi kaldın? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It doesn't matter, I... I just... | Sorun değil, ben... Ben sadece... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Didn't want to come home. | Eve gelmek istememiştim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I was afraid | Korkuyordum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| you might've left. | Gitmiş olabilirsin diye. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I want to be here. I want to be with you. | Burada olmak istiyorum. Seninle olmak istiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But you can't stay if... I did what you said. | Ama kalamazsın, eğer... Ne dediysen yaptım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It was all my fault, Jason. I'm so, so sorry. | Hepsi benim hatamdı Jason. Çok ama çok üzgünüm. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Did you make dinner for me? | Benim için yemek mi yaptın? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We'll make it right. | Bunu atlatacağız. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Why's the way home always longer than the way there? | Neden hep eve dönüş yolu gidiş yolundan uzun sürer? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Now that'd be philosophy, and I'm a simple guy. | Bu filozofiye giriyor ve ben basit bir adamım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What a load of horse pucky. | Ne saçma bir cevap. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Simple is one thing that you are not. I disagree. | Senin basitlikle alakan yok. Katılmıyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You know, a good life, | Bilirsin, rahat bir hayat... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| a good woman. | ...iyi bir eş. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Do you love Tara? | Tara'yı seviyor musun? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You know, I like her a lot. | Ondan oldukça hoşlanıyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I care about her, for sure. | Onu umursuyorum da, tabii ki. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I've been trying to love her, but, you know, she don't make it easy. | Onu sevmeye çalışıyorum, ama hiç kolaylaştırmıyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, she can't help it. When you've never had much love... | Sen onu tam olarak sevmedikçe yardımcı olamaz ki. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Oh, I know, I know. Believe me, I know, but... | Biliyorum, farkındayım. İnan ki, biliyorum, ama... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It's not working. | Yürümüyor işte. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You know, we're friends, is all. | Biz sadece arkadaşız, hepsi bu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And I'm not so easy to love, either. | Ve çok kolay da sevebilen bir tip değilim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Do you love Bill? | Sen Bill'i seviyor musun? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| where is he? | ...şimdi nerede ki? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| If vampire politics are more important to him than me... | Vampir bürokrasisine benden fazla önem veriyorsa... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm so mad at him I could spit. | Ona o kadar çok kızgınım ki, anlatamam. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I can see where you would be. | Ne hissettiğini anlıyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm sorry you're having to drive so far. | Bu kadar uzağa gitmek zorunda kaldığın için kusura bakma. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I don't mind. I love to ride in the car. | Bakmam. Arabayla gezmeyi seviyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Go on, hang your head right out the window, if you feel like it. | Durma, eğer hoşlanıyorsan, kafanı da camdan çıkar bari. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I appreciate that but it's a private pleasure. | Müteşekkirim, ama o zevki yalnızken tadayım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| One day when all this is over, | Bir gün bütün bunlar bittiğinde... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm gonna save up | ...para biriktireceğim... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and rent a convertible, take it to the Gulf. | ...üstü açık bir araba kiralayıp, bir koya gidip... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Lie on the beach, bake in the sun... | ...kumsala uzanıp, güneşleneceğim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Do you know any car songs? | Arabada söylenen şarkılardan biliyor musun? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Damn, woman. Where'd you learn to cook like that? | Kahrolası kadın. Bunları yapmayı nereden öğrendin? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| From the maid. She was French. | Hizmetçiden. Fransızdı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| If I show you something, | Sana bir şey göstereceğim... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 |