• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177252

English Turkish Film Name Film Year Details
you're gonna be my flower girl. ...benim çiçeğimi taşıyacaksın. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Morning, dear. Günaydın, hayatım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Did you make all this? Hepsini sen mi yaptın? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I borrowed some of your grandmother's old recipes. Büyükannenin eski tariflerinden biraz ödünç aldım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
But the handiwork is all mine. Ama tamamen kendi ellerimle. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I don't even know where to begin. Nereden başlasam bilemiyorum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Well, I would start with the biscuits. They just came out of the oven. Ben olsam kurabiyeyle başlardım. Diğerleri fırından daha yeni çıktı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Gonna be clear skies all day. Hava tüm gün açık olacak. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Wait, Bill, it's light out. Bill, gün ışığındasın. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
No. No, I'll make the call. Hayır, hayır, ben ararım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
His mama passed a couple years back, but he had some Annesi birkaç yıl önce ölmüştü, ama Kentucky'de bir kaç akrabası vardı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
His dentist confirmed the match just a bit ago. Dişçisi biraz önce karşılaştırmayı onayladı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I thought you should be the first to know. İlk senin öğrenmen gerekir diye düşündüm. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Goddammit. Kahrolsun. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Why Neil? Neden Neil? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
He was such a quiet kid. Gayet efendi bir çocuktu. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I'd have never thought he'd get mixed up with fangers. Sivridiş Severler'den olabileceği hiç aklıma gelmezdi. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
To have nothing left of you to ID but teeth. Dişlerinden başka kimlik tespiti yapılacak bir şeyi kalmamış mı? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You wanna maybe let one of the homes in Monroe handle him? İstersen Monroe'daki başka bir cenaze evine devredebilirsin. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
He worked for me. I owe it to him. Benim elemanımdı. Bunu ona borçluyum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Give me a couple hours, I'll come over and claim him, okay? Bana birkaç saat ver, sonra gelir şikayetçi olurum, tamam mı? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Okay. Thanks, Mike. Tamam. Sağol, Mike. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Pretty tore up? Berbat durumda, değil mi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Blind sided him. Farkedememiş. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Had no idea Neil was a fangbanger. Neil'in Sivridiş Sever olduğundan haberi yokmuş. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Jesus, Bud, the kid was creepy. Tanrım, Bud, o çocuk ürperticiydi. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
What 19 year old goes to work for a funeral home? Hangi 19 yaşındaki çocuk gidipte cenaze evinde çalışır. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I worked in a slaughterhouse when I was 15. Ben 15 yaşımdayken mezbahanede çalıştım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
They made me clean chitlins. Beni sakatattan uzaklaştırdı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Speaking of freaks... Ucubelerden konuşmuşken... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I got no control over what people do after they leave the bar. İnsanlar bardan çıktıktan sonra üzerlerinde hiçbir kontrolüm kalmaz. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You remember anyone being unusually angry Vampirlerin yaptıklarından sonra aşırı sinirlenen... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
over what those vampires did to your bar? ...birilerini hatırlıyor musun? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Everyone. We were all angry. Herkes. Hepimiz sinirlendik. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Heck, you might as well interrogate the whole town. Tüm kasabayı sorguya çekmek istersiniz belki. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Between you and me, Aramızda kalsın... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I wouldn't be heartbroken if you didn't find who did it. ...yapılan bulunmazsa, çok da üzülmem. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Old Mrs. Stackhouse, on the other hand, now that's a real tragedy. Yaşlı Bayan Stackhouse, başlıbaşına bir felaket zaten. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Her and Dawn and Maudette Pickens, one right after the other. O, Dawn ve Maudette Pickens peş peşe gittiler. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You fellas got any leads on that? Sizin onlarda bir ilerlemeniz var mı? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
We're workin' on some right now. Onların üzerinde de çalışıyoruz. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Good. I'm pullin' for you guys. Güzel, çünkü bekliyorum, beyler. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You remember anything else, we'll be havin' a burger inside. Eğer bir şeyler hatırlarsan, içeride bir hambuger yiyiyor olacağız. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Come on, Andy. Haydi, Andy. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
One other thing. Başka bir şey daha vardı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You recall spendin' any time out in the woods lately? Son zamanlarda ormanda vakit geçirdin mi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
But you knew that already, didn't you? Ama bunu zaten biliyorsun, değil mi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
If I tell you, Eğer sana söylersem... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You have to keep this a secret. ...bunu bir sır olarak tutmalısın. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
All right, nobody in town knows. Kasabadaki kimse bilmiyor. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
But, I come from a family of naturists. Doğacı bir aileden geliyorum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Like bird watchers? Kuşları izleyenler gibi mi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
No. No, not naturalists. Naturists. Hayır, hayır. Doğa bilimci değil, doğacı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Naturists believe in Doğacılar kıyafet giyinmenin isteğe bağlı olduğu bir yaşam tarzına inanırlar. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You're a nudist? Yoksa üryani misin? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
No. Good Lord, no. Hayır. Yüce Tanrım. Hayır. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
But my folks were, Ama ailem öyleydi. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
They spent most of their lives at a nudist colony. Zamanlarının çoğunu bir çıplaklar kampında geçiriyorlardı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Oh, yeah? Around here? Öyle mi? Buralarda mı? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
No, in Texas, just outside Beaumont. Hayır Teksas'ta, Beaumont'un hemen dışında. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
ever since they passed, ...öldüklerinden beri... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I honor their memory once a year by... ...onların anısına yılda bir kez... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
taking a run through the woods the way they used to. It's... ...ormanda onların yaptığı gibi koşuyorum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
It's my private way of mourning. Bu benim bana has yas tutuşum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I'm sorry if anybody had to see it. Eğer birileri görmek zorunda kaldıysa üzgünüm. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Hooker, you done got took. Orospu, zokayı yutmuşsun. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
That was no damn exorcism, that was a straight up con job. O şeytan çıkarma filan değil, basit bir Ali Cengiz oyunuymuş. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You know what the fucked up thing is? En boktan tarafı ne biliyor musun? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
What? It worked. Neymiş? İşe yaradı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
It was like aliens beamed down and switched out her brain. Sanki uzaylılar bir sinyal gönderip beynini değiştirdiler. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Then that was 445 well spent. 445'i harcadıktan sonra. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Shit. Happy dance. Al sana, mutluluk dansı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You should be glad to be rid of that... O şeyden kurtulduğuna sevinmelisin o o... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
That's your mom. I ain't gonna say it. Fuck that. Neyse, senin annen, daha fazla konuşmayayım. Siktir et. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
All the shit you've built up Bir insanın yediği haltlar... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
doesn't go away because a hoodoo woman moves some rocks around on your belly. ...bir kocakarının, o kişinin göbeğine birkaç taş koymasıyla gitmez. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I thought you said it worked. İşe yaradığını söylediğini zannetmiştim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I thought you said it was a con job. Ali Cengiz oyunu olduğunu söylediğini zannetmiştim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Heifer, it's not a con job if you got your money's worth. Eğer paranın karşılığını aldıysan, o bir Ali Cengiz oyunu değil, saf. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
And who knows? Kim bilebilir ki? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
It might do you some good too. Belki sana da iyi gelir. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I don't have another 445 to waste on bullshit. Bu saçmalığa harcayacak başka bir 445'im yok. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You just saying that 'cause you don't understand it. Böyle söylüyorsun çünkü anlayamıyorsun. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
And trust me, Güven bana... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
this world is filled with things we will never understand. ...bu dünya anlayamayacağımız şeylerle dolu. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Compared to a lifetime of Zoloft, 445's a bargain. Zoloft'la bir ömür geçirmekle 445'i bir karşılaştır. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Hey, what you doing? Vitamin. Hey, ne yapıyorsun? Vitamin alıyorum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I've never seen you take a vitamin before. Daha önce vitamin aldığını hiç görmedim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You've never seen me put on deodorant or wash my hair Deodorant sıktığımı, saçlarımı yıkadığımı... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
or feed my cat, have you? But I do all those things. ...ya da kedimi beslediğimi de görmedin, değil mi? Ama hepsini yapıyorum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I don't need a permission slip from you. Senden izin kağıdı almama gerek yok. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Good day? Günün güzel miydi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I need V. Vampir suyuna ihtiyacım var. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I thought you said you didn't need any again until... Tekrar ihtiyacın olana kadar tekrar ihtiyacın olmayacağını... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
you needed it again. Well, I need it. ...söylediğini sanmıştım. Şimdi ihtiyacım var işte. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Look me in the eye. Gözlerimin içine bak... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Tell me that you don't want it too. ...ve senin de istemediğini söyle. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Yeah, of course I do, Evet, elbette istiyorum... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
but Lafayette won't sell it to me. ...ama LaFayette bana satmaz. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I texted you three times. Sana üç kez SMS çektim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177247
  • 177248
  • 177249
  • 177250
  • 177251
  • 177252
  • 177253
  • 177254
  • 177255
  • 177256
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact