• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177250

English Turkish Film Name Film Year Details
and the natives were gettin' restless so... ...ve millet de huzursuzlanmaya başlamıştı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You're Jason's sister, right? It's... Jason'ın kardeşiydin, değil mi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Who are you? My name's Amy. Sen de kimsin? Adım Amy. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Amy Burley. I'm with Jason. With me. Amy Burley. Jason'la beraberim. Benimle beraber. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You must be Arlene with the beautiful red hair. It's so nice to meet you. Güzel kızıl saçların olduğuna göre sen de Arlene olmalısın. Çok memnun oldum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
How'd you know all the table numbers? Bütün masaların numaralarını nereden biliyorsun? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I waited tables in college so I just assumed clockwise. Fakültedeyken garsonluk yapmıştım, saat yönünde olduğunu düşündüm. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You know, Table 1, 2, 3, 4, 5. Bilirsin işte, bir, iki, üç, dört, beş. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I think the guys at Table 5 like you, 'cause they left you a really nice tip. Bence beşinci masadakiler senden hoşlandı, çünkü gerçekten güzel bir bahşiş bıraktılar. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I think we might have found a replacement for Dawn. Sam, galiba Dawn'ın yerine yeni birini bulduk. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Looks like you did too. Görünen o ki, sen de öyle. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Don't you touch that, sweetie pie. Mama'll take care of the laundry. Elini sürme onlara, şekerparem. Annen çamaşırları halleder. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
My goodness. Lettie Mae, ain't she the spittin' image of you. Aman Tanrım, Lettie Mae, hiç de anlattığın gibi değil. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
That's a compliment. İyi anlamda söyledim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Tara Mae, you remember Mable Simpkins, don't you? Tara Mae, Mable Simpkins'i hatırlıyorsundur, değil mi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
From the church. That's right. And why don't we see Kiliseden. Aynen öyle. Neden senin... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
your smiling face there no more? 'Cause I stopped goin'. ...o gülen yüzünü orada göremiyoruz? Çünkü gelmeyi bıraktım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
It's never too late to come back. Dönmek için asla geç değil. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Lettie Mae left us for two years and we welcomed her back today Lettie Mae iki yıldır gelmiyordu ama bugün biz onu sanki... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
like she had never gone. I heard the call. ...hiç gitmemiş gibi karşıladık. Toplantınızı duydum... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
The good Lord said, "Lettie Mae, ...ve Yüce Tanrım dedi ki: "Lettie Mae... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
"you been away too long. Your church needs you. " ...çoktandır uzaktasın. Kilisenin sana ihtiyacı var." True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You should have heard her testify. Konuşmasını dinlemeliydin. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
The entire congregation was filled with the spirit. Cemaate bir hava kazandırdı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Yeah, I bet she was full of it. Evet, bahse girerim o da hava doludur. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Your mama's an inspiration to us all. Glory to God. Annen hepimiz için bir ilham kaynağı. Övgüler Tanrı'ya. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Girl, why don't you come to Bible group on Tuesday? Kızım, bu Salı'ki İncil grubuna niye gelmiyorsun? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Got plenty of nice young men and fruit punch. Birçok yakışıklı genç ve bolca meyveli panç olacak. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
A little religion do you a world of good, baby girl. Dünyanda birazcık dini şeyler olması iyi olurdu, küçük kızım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Shit. Are you even listening to what you're sayin'? Siktirin oradan. Ne değinizi duyuyor musunuz? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You can lie to yourself and everyone else but when you go to bed, Kendinize ve herkese yalan söyleyebilirsiniz, ama yatağa girdiğinizde... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
you are just as fucked up and miserable as I am. ...siz de en az benim kadar boktan ve çaresiz bir durumdasınız. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
And goin' to church and wearing a crazy ass hat Ayrıca kiliseye gitmek ve götüm gibi şapkalar takmak.... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
ain't gonna make you a better person. ...kimseyi daha iyi bir insan yapmaz. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
She got a demon in her. İçinde bir şeytan var. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
My granddaughter had a demon in her. Benim torunumda da var. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
They everywhere. Her yerdeler. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Sure, I understand. Tabii ki, anlıyorum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Every time I get a night off, my babysitter falls through on me. İzinli olduğum tüm gecelerde, bakıcı işini bana yıkıyor. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I like kids, Arlene. ...çocuklardan hoşlanırım, Arlene. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Donuts too. Donut'lardan da. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Maybe, Olabilir. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
if you brought a lady friend along. Lisa likes a female in the house. Hatta bayan arkadaşınla gelirsen, Lisa için iyi olur. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I ain't had a lady friend since I come home. Buraya geldiğimden beri hiç bayan arkadaşım olmadı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
That's some bad luck for you, I guess. Üzerinde bir kısmetsizlik var galiba. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Did something happen there Orada başına gelen... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
that you been... keeping to yourself? ...sakladığın bir şeyler yok değil mi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
'Cause you could talk to me, you know, if you're wantin' to. Çünkü eğer varsa, istediğin zaman benimle paylaşbilirsin. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
No, I'd... Hayır, yok.. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I'd just as soon sit here and listen at you. ...ama şurada oturup seni dinlerim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I like your voice. Sesin hoşuma gidiyor. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
And your clavicles. Köprücük kemiklerin de. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I've been admiring your necklace all day. Kolyene tüm gün hayran kaldım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Oh, thanks, it's a lariat. I made it. Teşekkürler, bu bir kement. Ben yaptım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You make jewelry? Takı mı yapıyorsun? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
It's a easy way to earn extra money. I can make you one, if you want. Fazladan para kazanmak için kolay bir yol. İstersen sana da bir tane yapabilirim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Thanks, but I don't think my boyfriend much likes silver. Teşekkürler, ama erkek arkadaşımın gümüşten hoşlanacağını sanmıyorum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You know my brother's a dog, don't you? Kardeşimin bir köpek olduğunu biliyorsun, değil mi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
He's all charm and smiles in the beginning, Başta gülümser ve etkileyicidir... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
but the second he gets tired of you, ...ama senden sıkıldığında... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
he's gonna stop callin'. ...aramayı bile bırakacaktır. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Before you know it, he's off with some other floozy. Sen daha bunu farkedemen, başka bir sürtükle takılmaya başlar. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Not... Not that you are one. Hayır, yani sen öyle değilsin. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
But trust me, it's as regular as the seasons. Ama güven bana, bu mevsimler kadar olağandır. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You seem like a sweet girl. I don't want you to get hurt. İyi bir kıza benziyorsun. Canının yanmasını istemem. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You know, Bilmelisin ki... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I don't think Jason's realized even half of what he's going to be. ...bence, Jason yapabileceklerinin yarısının bile farkında değil. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I wouldn't be so quick to judge. You might be surprised at what he's capable. Ben o kadar çabuk yargılamazdım. Onun yapabileceklerini görsen şaşırırsın. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I've been meaning to talk to you. What's the matter? Seninle konuşmak istiyordum. Ne hakkında? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I've just been a mess lately. Son zamanlarda biraz dağıttım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You know, with the kids and the double shifts Bilirsin işte çocuklar, çift vardiyalar... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
and Rene and everything, it's been awful hard. ...Rene ve her şey feci bir şekilde zorluyor. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
And I've probably said some things that I don't mean, Ve muhtemelen demek istemediğim şeyler söylemişimdir... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
but that's the pressure talking. ...ama nedeni üzerimdeki baskıydı. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I love you like my own sister. Seni öz kardeşim gibi severim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
And you know that, right? Bunu biliyorsun, değil mi? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I appreciate that. Thank you. Buna sevindim. Teşekkürler. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
And sure, I'll babysit your kids tonight. Ve tabii ki, bu gece çocuklara bakarım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I... I didn't... I mean... I heard you talkin' to Terry. Ben... Ben öyle bir şey... Terry'yle konuşurken duydum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I'm a better choice. Daha iyi bir seçeneğim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
We'll drop 'em off at 8. Akşam sekiz gibi bırakırız. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Rene's taking me to Ruston to see that Oak Ridge Boys tribute band. Rene beni Ruston'a Oak Ridge Boys'un hayran grubunun konserine götürüyor. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Ooh. Fun. Eğlenceli gözüküyor. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You look mighty pretty tonight, Tara. That's a nice color on you. Bu gece oldukça güzel gözüküyorsun, Tara. Üzerindeki renk ne kadar güzel. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I'm sorry, w... Özür dilerim. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Was that sexist? Cinsiyet ayrımcılığı mı oldu? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
May I have a word with you? Sana birkaç kelime söyleyebilir miyim? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Hey, I get it. You said yourself hirin' me might not work out. Anladım, beni işe aldığında eğer yürümezse diye söylemiştin. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I piss people off. İnsanları sinirlendiriyorum. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
If you wanna fire me, fire me. I totally understand. Beni kovmak istiyorsan, kov. Kesinlikle anlarım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You and I are the only ones who get it. Sen ve ben birbirimizi anlayan tek insanlarız. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
It's everybody else who's fuckin' themselves up. Diğer herkes gitsin kendini becersin. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I mean, you've been doin' it for over a hundred years. Sen yüz yıldan daha uzun süredir bunu yapıyorsun. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Doesn't it get predictable? Artık sıkıcı gelmiyor mu? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Not with you, it doesn't. Seninle öyle gelmiyor. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You're entirely different. Sen tamamen farklısın. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
And the beauty and the tragedy of it is... Ayrıca sendeki güzellik ve üzüntünün... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Is that you don't know just how different you are. ...ne kadar farklı olduğunu bilmiyorsun. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Please tell me if I'm doin' something wrong. Eğer yanlış bir şey yapıyorsam lütfen söyle. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
There's nothing more natural than the act of makin' love. Senin sevişirkenki davranışından daha doğal bir şey yok. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177245
  • 177246
  • 177247
  • 177248
  • 177249
  • 177250
  • 177251
  • 177252
  • 177253
  • 177254
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact