Search
English Turkish Sentence Translations Page 177194
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Now that's a freaking soldier of God. | Tanrının Askeri diye buna derim ben. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Good job, Jason. | Aferin, Jason. İyi iş çıkardın. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Praise His light. | Nuruna şükürler olsun! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Whoo! Good work! | İyi işti! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Next! Let's go, let's go. | Sıradaki! Haydi, devam et. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You should have told me Eric hired a fucking human, Isabel. | Bana Eric'in lanet bir insan kiraladığını söylemen gerekirdi, Isabel. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Now, wait just a minute. | Orada dur bakalım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Respect her. Thank you. | Ona karşı saygılı ol. Teşekkür ederim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I couldn't tell you, Stan. | Sana istesem de söyleyemezdim, Stan. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You've been off on your own for days. | Kaç gündür gözün kendi işlerinden başka şey görmüyordu. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Are you certain Godric was abducted | Godric'in Güneş Kardeşliği tarafından... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| by the Fellowship of the Sun? | ...kaçırıldığına emin misiniz? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| They're the only ones | Yeterli örgütlenme ve... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| with the organization and manpower. | ...adam gücüne sahip başka bir grup yok. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| But they're amateurs. | Ama onlar yalnızca amatör. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It doesn't make any sense. | Bu hiç akla uygun değil. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| This is Godric we're talking about, 2000 years old. | Bahsettiğimiz kişi Godric, adam iki bin yaşında. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Old don't make you smart. | Yaşlı olmak insanı akıllı kılmaz. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Besides, there's no proof. | Bunun yanında, ortada kanıt da yok. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| If they've got him, I'll hear it. That's my job. | Eğer Godric ellerindeyse bunu nasılsa öğrenirim. Benim işim bu. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| There's no reason to wait. | Beklememizin bir manası yok. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| We need to take these fanatics down. | Bağnazların icabına bakmamız gerek. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Full out attack. | Var gücümüzle hem de. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Exterminate them like the vermin they are, | Bu haşerelerin köklerinin kazınması müstahak. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| leave no trace. | Geride onlardan bir şey kalmamalı. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Hm, vampire hating church annihilated. | Vampirlerden nefret eden kilise yok edildi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Wonder who did it? | Acaba kim yapmış olabilir? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Fucking brilliant. | Ne kadar da zekisin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I doubt the King of Texas would approve the destruction | Teksas'ın Kralı'nın siyasi gündemimizin yok edilmesine... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| of our international political agenda. | ...onay vereceğini sanmıyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Fuck that. | Siktirsin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| The great revelation is the biggest mistake | Büyük İfşa, şu vakte kadar yaptığımız... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| we ever made. Don't use Godric | ...en büyük hataydı. Şu küçük güç gösterine... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| to make your own little power play. | ...sakın ola Godric'i alet edeyim deme. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You're completely incompetent! | Kabiliyetsizin tekisin! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| This is not your territory. | Burası sizin bölgeniz değil. Burada söz hakkınız yok. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yeah, sheriff. | Evet, amir. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| We don't need you or your puppets. | Ne size ihtiyacımız var ne de kuklalarınıza. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, I'm not going anywhere. | Hiçbir yere gidecek değilim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| And I'm nobody's puppet. | Ben de kimsenin kuklası değilim! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| What we need is a plan. | İhtiyacımız olan şey bir plan. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I have a plan. | Bir planım var zaten. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It's not a plan, it's a movie. | Söylediğin şey bir plan değil, bildiğin sinema filmi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It's not a movie, it's a war. | Film falan değil. Bir savaş. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Idiots. | Ahmaklar. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I'm in the middle of something... | Şu anda bir iş üstündeyim... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| in front of my people. | ...adamlarımın gözü önünde gelemezsin. Bu hiç akla uygun değil. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, I want to talk to you about it. | Ben de bu konuda konuşmak istiyordum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I've got to get them to respect me | Bana saygı duymalarını sağlamalıyım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Steve, we are supposed to be partners. | Steve, bizim ortak olmamız gerekiyordu. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| We are partners. Then why does Gabe | Ortağız zaten. Öyleyse neden Gabe... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| always know more than I do? | ...her zaman benden daha fazla şey biliyor? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You mean you don't have time for me. | Asıl bana ayıracak vaktin yok! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| This is very valuable information, Gabe. | Bu çok kıymetli bir bilgi, Gabe. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It's excellent work. | Harika bir iş çıkarmışsın. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I told both of you, I don't care for this. | İkinize de bunun umurumda olmadığını söylemiştim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You're going too darn far. | Çok ileri gidiyorsunuz. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Thank you, Reverend Newlin. | Teşekkürler, Peder Newlin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I'll, uh, put things in motion. | Ben bu işlerle ilgilenirim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You don't listen to me at all anymore. | Artık beni dinlemiyorsun bile. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, uh, you wanted me? | Beni mi çağırmıştınız? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yes! You were fantastic today. | Evet! Bugün inanılmazdın! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Steve, he was such a warrior. | Steve, o tam bir savaşçı. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| So you said. I'm impressed. | Sen öyle diyorsan... Çok etkilendim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You're rising to the next level recruit | Bir üst seviyeye yükseliyorsun, çaylak. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I am? What's that? | Öyle mi? Peki o nedir? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Come take a little walk with me. | Gel, ufak bir yürüyüş yapalım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I'll go too. | Ben de geleceğim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| We got it, honey. | Biz hallederiz, tatlım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I'm going to show you something | Sana çok az kişinin... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| that very few people have seen. | ...görme şerefine eriştiği bir şey göstereceğim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Man to man? | Erkek erkeğe. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Sometimes I almost understand why some people | Bazen neden bir takım insanların boşanmaya inandığını anlayacak gibi oluyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| But you got Sarah. | Ama senin Sarah'ın var. Evet. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I got her even when I don't want her. | Hatta bazen istemesem de... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, you know I'm just kidding. | Dalga geçiyorum, anlarsın ya. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yes, sir. | Evet, efendim. Pekâlâ, hazır mısın? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Light of Day Institute Research and Development. | Günün Nuru Vakfı Ar Ge tesisi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Holy sh | Vay anası... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Holiness! | Yüce İsa! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yeah. we're not exactly sure yet | Onları öldürmenin tüm yollarını... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| of all the ways to take them out. | ...henüz çözebilmiş değiliz. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| At first, we just focused on the guns, | İlk başlarda silahlar üzerine yoğunlaşmıştık... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| but then we thought, well, hey, what's a wooden arrow? | ...sonra durup düşününce: "Hey, ahşap ok da neyin nesi?" dedik. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, it's an itty bitty stake. | Minik bir kazık. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| That's right, Jason. | Bu doğru, Jason. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| An itty bitty stake to drive through a vampire's | Bir vampirin ölü, çürümüş kalbine saniyede 100 metre hızla giren minik bir kazık. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| And that's all she wrote. | Tıpkı yazıldığı gibi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I got silver bullets, | Elimde gümüş kurşunlar... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| silver bullets with holy water, wooden bullets. | ...kutsal su içeren gümüş kurşunlar, ahşap kurşunlar var. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| We talked about those. Yes, sir. | Bunlar hakkında konuşmuştuk. Evet, efendim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| A flamethrower. | Alev makinesi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Whoa, man! | Vay canına! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Silver throwing stars. | Gümüş ninja yıldızları. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Now, that I wouldn't have thought of. | Bak bu hayatta aklıma gelmezdi işte. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Decapitation might work, | Başlarını kesmek de işe yarayabilir... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| so we got a guillotine on order, just in case. | ...bu yüzden her ihtimale karşı bir giyotin siparişi verdik. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| What ? Oh, that's, uh | Ne? Şey gibi... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Machine like a giant razor. | Koca bir usturası olan bir makine. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Cuts the heads right off. | Kafayı gövdeden hemencecik ayırıyor. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 |