• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177192

English Turkish Film Name Film Year Details
I just thought it would be more... continental. Daha... Avrupai olacağını sanmıştım. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Well, the danishes are Danish. Danimarka pastaları Danimarka işi. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
And they're free. Hem açık büfe. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Free? Açık büfe mi? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Would it be all right if I ? İstediğimi...? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Yeah, whatever. Evet. Al istediğini. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Now, Barry, let's get to it. Barry, konuya girelim. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Why won't you just leave me alone? Neden beni yalnız bırakmıyorsun? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Because I've never met another telepath, have you? Daha önce hiçbir telepatikle karşılaşmadım da ondan. Sen karşılaştın mı? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
And don't say that word. Hem deme öyle. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
It's what you are. Öylesin ama. Hem deme öyle. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Nobody else knows what it's like to be us. Biz gibi olmayı kimse anlayamaz. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
We need to stick together. Birbirimize destek olmalıyız. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Yes, it is. My life is shit. Hayır, var. Hayatım bok gibi. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I can't do anything normal people do. Normal insanların yaptığı hiçbir şeyi yapamıyorum. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
If I'm not around a bunch of vampires, I can't hardly think. Etrafım vampirlerle sarılı olmazsa doğru dürüst düşünemiyorum bile. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I used to feel exactly the same. Ben de aynı şeyleri hissederdim. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Like I had a disability. Sanki bir zaafım varmış gibi. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
More like a curse. Daha çok bir lanet. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
But lately, since I met my boyfriend, Ama son zamanlarda, erkek arkadaşımla tanıştığımdan beri... True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
it seems like telepathy can come in handy sometimes. ...telepatik olmanın bazı zamanlarda işe yarar olduğunu gördüm. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I'm starting to see it in a whole new way. Artık olaya farklı bir bakış açısıyla bakıyorum. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Then you're even crazier than I am. O zaman benden de delisin. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Ow, Brazilian wax. Ah, Brezilya ağdası... True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Feels like that bitch ripped out my female organs. Karı cinsel organlarımı sanki içimden çıkardı. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Get a vamp to pay for laser. Lazeri ödetecek bir vampir bulayım. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Concentrate. Shut her out. Konsantre ol. Duyma. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Concentrate so hard your hair hurts, Öyle konsantre ol ki, herkes susana kadar... True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
till everything goes quiet. ...acıdan saç diplerin yansın. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Concentrate Quit! Konsantre ol. Kes! True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Do you know if Hotel Carmillais hiring? Carmillais Otel'in çalışana ihtiyacı var mı? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
There wasn't anybody at the desk. Masada kimse yoktu da. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
No, ma'am, we're fully staffed, Hayır, hanımefendi. Kadromuz dolu. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
but you can fill out an application. Ama başvuru formu doldurabilirsiniz. Dosyaya koyarız. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
You can control it. Kontrol edebilirsin. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I wish it was true. Bu keşke doğru olsaydı. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Barry, it is. Barry, doğru zaten. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I can teach you how. Nasıl yapacağını öğretebilirim. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
There's enough people in my brain already. Kafamda yeterince insan var. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Right this way. Evet, bu taraftan. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I dreamed you were gone. Rüyamda gitmiştin. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
That's funny, because I was. Garip. Çünkü gitmiştim. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
It was only for a few minutes. Sadece birkaç dakikalığına. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I had to. Gitmem lazımdı. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Bill, it's the most amazing thing. Bill, çok ilginç bir şey oldu. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I met another telepath. Başka bir telepatikle tanıştım. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
He's not very nice and he's not very good at it. Pek kibar değil. Telepatiklikte de pek iyi değil. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
We were in each other's heads before we knew it. Birbirimizle tanışmadan zihinlerimize girdik. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I thought you'd be happy for me. Benim için sevinirsin sanmıştım. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
The more people know what you do, Yapabildiğini ne kadar çok insan öğrenirse... True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
the harder it is for me to protect you. ...seni korumam o kadar zorlaşır. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
He can't even admit what he is to himself. Ne olduğunu kendisine bile itiraf edemiyor. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
He's not gonna do any talking about me. Benden kimseye bahsetmez. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
You can't be sure. Emin olamazsın. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Yes, I can. Olurum. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I'm good at this. Bu konuda iyiyim. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I might as well be slinging beers at Merlotte's. ...Merlotte's'da bira da servis edebilirdim. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
You're the one who told me I was more than a waitress. Bir garsondan daha fazlası olduğumu söyleyen sendin. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
But What? Ama... Ne? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Lean on me. Güven bana. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I've leaned on you plenty. Ben sana tamamen güvendim. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Well, here I am, Burada... True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
responsible for you and Jessica, ...senden ve Jessica'dan sorumlu olarak bulunuyorum. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
and yet no decisions are mine and it makes me feel... Ve şu ana kadarki hiçbir kararı ben vermedim. Bu da kendimi... True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Like a human? İnsan gibi mi hissettiriyor? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Like a waitress. Garson gibi hissettiriyor. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
You're walking in my shoes Olaylara benim açımdan bakıyorsun ve bu da sana sıkıntı veriyor. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Eric is strangely intense about all this. Eric tüm bu olanlarla aşırı derecede ilgili. Garip. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
It's not like him. Huyu değildir. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I don't trust it. Güvenmiyorum. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Don't you worry about Eric. Eric'i merak etme. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
We'll do the job and go home. İşimizi yapar, evimize gideriz. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Sookie, you know what he's like. Sookie, onu tanırsın. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
What's it to him to break a contract with a girl? Bir kızla yaptığı anlaşmayı hiçe saymak onun için nedir ki? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
A woman. Bir kadınla. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
He won't want to make me mad. Beni kızdırmak istemez. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
You never will. Kaybetmeyeceksin. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Hope you're enjoying that Co Cola, Arlene. Umarım kolanın keyfini çıkarıyorsundur, Arlene. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Well, thank you, Daphne, I am. Sağ ol, Daphne. Çıkarıyorum. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I'd appreciate it if you gave me a hand, just for today. Bir gün olsun bana yardım etsen çok memnun olurum. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Then you'll never learn. O zaman öğrenemezsin ki. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Now, some people around here might let you slide on by, Buradaki bazı insanlar sana pek kaymıyor olabilir... True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
but I'm thinking about your future as a server. ...ama bence geleceğinde garsonluk var. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Don't forget to make the iced tea. Buzlu çay yapmayı unutma. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Hey, good looking. Selam, yakışıklı. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Hey... you. Sana da... selam. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Terry, could you make the iced tea for me, please? Terry, benim için buzlu çay yapabilir misin? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Uh... Don't you do it. Yapma. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
You better not. Yapmasan iyi edersin. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Mean old freckle face redheaded witch. Çilli suratlı, kızıl kafalı adi cadı. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
God morning, Daphne. Günaydın, Daphne. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Back at you, boss. Sana da, patron. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Hey, why'd you take off last night? Dün gece nereye kayboldun? True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I looked everywhere for you. Her yerde seni aradım. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I just went for a little run. Koştum biraz. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
You know, I always seem to need one after a shift. Dönüştükten sonra koşmak iyi gelir. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Hey, me too. Aynen. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I reckon you had all you could handle for one night anyway. Hem bir gece için yeterince şeyi öğrendiğini varsaydım. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
I reckon you underestimate me. Beni küçümsemişsin. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
Guess we'll find out. Öğreniriz o zaman. True Blood Never Let Me Go-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177187
  • 177188
  • 177189
  • 177190
  • 177191
  • 177192
  • 177193
  • 177194
  • 177195
  • 177196
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact