Search
English Turkish Sentence Translations Page 177193
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Better be. | Öyle olsa iyi olur. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh! Terry, Lafayette's back! | Terry, Lafayette geri döndü! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Thank God, brother. | Çok şükür, kardeşim! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Where the fuck have you been? | Nerelerdeydin, lan? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Couldn't pick up a damn phone? | Bir telefon açmak zoruna mı gitti? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, sorry's not good enough. | Özür dilemen yetmez. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Not only did you leave us high and dry, | Sırf bizi dımdızlak ortada bıraktığın için değil... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| but there are people here who give a shit about you. | ...burada seni önemseyen insanlar olduğu için. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, you want to talk, do some talking. | Konuşmak istiyorsan ağzından laf çıksın. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| can I have my job back? | ...işimi geri alıp alamayacağım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I ought to tell you to fuck off. | Şimdi benim sana siktiri çekmem lazım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yeah, of course you can have your job back. | Tabii ki işini geri alabilirsin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| The place ain't the same without you. | Sen yokken buraların tadı kaçtı. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Hey, Lafayette. | Lafayatte... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It's midnight. You're out of ammo. | Gecenin bir yarısı merminiz bitti. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You got five hungry vampires snapping at your ass. | Kıçınızda sizi ısırmaya niyetli beş tane aç vampir var. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Run. | Kaçarız! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Run fast. | Hızlıca kaçarsınız! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| That's fine, dude. Let the vampires chew you up. | Olur, dostum. Bırakalım da vampirler seni sakız gibi çiğnesin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You're not good enough to lead for the Lord. | Tanrı için liderlik edecek kadar iyi değilsin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| That's how you do it, Stackhouse. | Aynı senin gibi, Stackhouse. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You better pace yourself. | Hızlansan iyi edersin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| This is my pace. | Hızım bu. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Or did you come back? | Yoksa geri mi geldin? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Karl and I slept over. | Karl'la burada kaldık. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Maybe not. What's all this? | Hatırlamıyor olabilirim. Bunlar da neyin nesi? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, looks like we need a place to stay. | Kalacak bir yere ihtiyacımız var gibi görünüyor. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Stay today? | Bugünlük mü? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Stay tonight? | Bu gecelik mi? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| That's not mine. | Benim evim değil orası. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It belongs to one of my clients. | Müşterilerimden birine ait. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| He was out of the country, but he's back this morning. | Şehir dışındaydı ama bu sabah döndü. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I'm sure I told you, no? | Sana söylediğimden eminim. Söylemedim mi? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| No. You You didn't. | Hayır. Söylemedin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Look, I I hate to tell you this, | Bak, bunu söylemekten nefret ediyorum ama... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| but this isn't gonna work. | ...böyle olmaz. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| But I assumed | Beraber yaşıyorken... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| And we've all been so happy living together, | ...çok mutlu olduğumuzu... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| that you'd want to have us close. | ...bu yüzden de bizi yakınında tutmak isteyeceğini sandım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Maryann, I'm a guest here myself. | Maryann, burada ben de misafirim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I can't be having a houseful of people Sookie doesn't even know. | Sookie'nin haberi olmadan bir ev dolusu insanı burada barındıramam. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| She wouldn't mind. | Dert etmeyecektir. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You explain how much we mean to you. | Senin için ne kadar önemli olduğumuzu ona anlatırsın. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You can't move in. I'm sorry. | Buraya taşınamazsınız. Kusura bakma. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Did you know Maryann wants us all to be roommates here? | Maryann'in hepimizin oda arkadaşı olmamızı istediğini biliyor muydun? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| No, cool. I guess that other guy came back from Peru. | Hayır, iyiymiş. Adam Peru'dan geldi herhâlde. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| No, not cool. | Hayır. Hiç iyi değil. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Not gonna happen. I just moved in. | Öyle bir şey olmayacak. Ben daha yeni taşındım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Okay, fine, we can go somewhere else, if that's how you feel. | Tamam. İstediğin buysa taşınacak başka bir yer buluruz. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Relax. It's no big deal. | Rahat ol. Büyütecek bir şey yok. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| What are you ? What are you, nomads? | Nesin sen? Göçebe mi? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Fucking Bedouins? | Ağzına sıçtığımın bedevisi falan mı? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Nothing except I didn't know. | Haberimin olmaması dışında tabii. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You could've told me. | Anlatabilirdin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, other things matter too. | Fark eder. Benim umursadığım başka şey. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Like knowing the truth about people you love. | Sevdiğim insanlar hakkındaki gerçekleri bilmek. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| So while we're on the subject, | Hazır konu açılmışken... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| what exactly is your thing with Maryann? | ...Maryann’le alakan ne? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, when I was ready to lay down and die, | Sokaklarda açlıktan ölecekken beni yanına aldı. Tıpkı sana yaptığı gibi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I'm not her dog, if that's what you're trying to say. | Demeye çalıştığın buysa, onun köpeği falan değilim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Because I'm trying not to be a fool. | Aptal yerine konmamaya çalışıyorum da ondan. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You know what this is really about? | Bunu yapmanın asıl sebebi ne, biliyor musun? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Your history's so fucked up, you have no clue what family is. | Geçmişin o kadar boktan ki, gerçek bir aile nasıl olur bilmiyorsun. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Sort of. | Az çok. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Maryann, Karl and me, we take care of each other. | Maryann, Karl ve ben birbirimize göz kulak oluyoruz. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| We took care of you. | Sana da göz kulak olduk. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| That's family, Tara. | Aile böyle olur, Tara. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| How are we gonna work on our defensive tactics | Demir tele bile tırmanamıyorsak... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| if we can't even climb a fence? | ...savunma taktiklerimiz üzerinde nasıl çalışacağız? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Next, come on. | Sıradaki hadi! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Come on. | Sıra sende. Hadi! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Get up there, get up there. Let's go, come on. | Tırman hadi, tırman. Hadi, hadi! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You should have paced yourself. | Hızını korumalıydın. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| If you're lying down, you better be dead. | Dinleneceksen öl daha iyi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Why do you embarrass me? | Neden beni utandırıyorsun? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Why do you straight out embarrass me? | Neden açıkça beni utandırıyorsun? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| What's your name, failure? | Adın ne, ezik? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, Luke, your entire family has been ambushed by vampires, | Luke, ailen vampirler tarafından tuzağa düşürüldü. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| and they're bleeding to death on the other side of this fence. | Hepsi telin diğer tarafında kan kaybından ölüyor. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yeah. Yeah, they are. | Evet. Evet, ölüyorlar. Olamaz! | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Your mama and daddy | Annenle baban... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| are drowning in buckets of their own blood | ...kendi kanlarının içinde adını sayıklayarak... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| calling your name. | ...boğuluyorlar. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It's gonna be over in 30 seconds. | Her şey 30 saniye sürecek. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Nice work, Luke. | Aferin, Luke. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| They're gone. Massacred. | Öldüler. Katledildiler. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You'll never see them again and it's your own damn fault. | Onları bir daha asla göremeyeceksin ve bu senin suçun. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Stay right there. I tried. | Bekle burada. Denedim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Now what are you gonna you do? | Şimdi ne yapacaksınız? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| He's a big fat loser. | Şişko eziğin teki. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| He's brought shame on himself, shame on you | Kendini, sizi... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| and shame on his religion. | ...ve dinini utandırdı. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| What's a real leader gonna do? | Gerçek bir lider ne yapacak? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Just get rid of me. | Kurtul gitsin benden. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Up to you. | Söz sende. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Luke, look at me. | Luke, yüzüme bak. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It's only a damn fence. | Bu sadece lanet bir çit. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I got you, brother. | Tuttum seni, kardeşim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| It's not too late. | Çok geç kalmış değilsin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You're gonna save your family. | Aileni kurtaracaksın. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 |