Search
English Turkish Sentence Translations Page 177182
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Are you insane? You can't go anywhere near her. | Deli misin sen? Yanına yaklaşma sakın. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Insanity comes with the job. | Bu işi yapacaksan biraz da deli olman lazım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (BILL OVER INTERCOM) Don't be afraid. | Korkma. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| No. No. Don't be afraid. Don't be afraid. | Korkma, korkma. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (GLAMOURING) What are your intentions concerning witchcraft? | Büyücülük yapma amacın ne? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (UNDER SPELL) Only to assemble peacefully and practice our religion. | İnancımızı zararsızca icra etmek. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| What spell did you cast on Eric Northman at MoonGoddess Emporium? | Ay Tanrıçası Market'te Eric Northman'a ne büyüsü yaptın? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I don't know. I was in a panic. | Bilmiyorum, panik olmuştum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| How do we reverse the spell that you cast on my associate in the woods? | Diğer çalışanıma ormanda yaptığın büyüyü nasıl kaldırabiliriz? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| BILL: You heard her. | Duydun. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Who that is? | Kim o? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Whoever it is, look like Grandpa still has some lead in the pencil. | Kim bilemem ama dedenin pili daha bitmemiş belli. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| JESUS: Here we go. | Hadi bakalım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Sometimes he can be a little... | Bazen biraz şey olabiliyor... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Evenin'. Can I help you? | İyi akşamlar. Yardımcı olabilir miyim? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Maybe. You Alcide Herveaux? | Olabilirsin belki. Alcide Herveaux sen misin? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| No use denyin' it. I'm Alcide Herveaux. You are? | Alcide Herveaux benim, evet. Sen kimsin? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Who am I? Well, how's about I tell you who I'm not, Alcide. | Ben kim miyim? Kim olmadığımı söyleyeyim, Alcide. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I am not a happy camper. | Memnun biri değilim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm sorry to hear it. | Üzüldüm. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, you best be, friend. | Üzülmen yerinde olur, arkadaşım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You best be leavin'. | Senin de gitmen yerinde olur. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Remove your goddamn foot. I am Marcus Bozeman... | Çek şu ayağını. Benim adım Marcus Bozeman. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Packmaster of Shreveport. | Shreveport'un sürü lideriyim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You've been livin' here better than four months now... | Dört aydan fazladır burada yaşıyorsun... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| And you still ain't registered with the pack. | ...ancak hâlâ sürüye giriş yapmadın. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You see, that, Alcide... | Bak, Alcide. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Does not bring me to my happy place. | Bu durum beni memnun etmiyor işte. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's a nice fit so far. | Gayet de memnunum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Loner, huh? | Yalnızsın demek. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| That doesn't work for me. Works for me. | Bana uymadı o düzen. Bana uyuyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Nice boots. Should point 'em in that direction, friend. | Botların güzelmiş. Şimdi yönünü şuraya doğru çevir, arkadaşım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Oh, I'm goin' to hell. | Cehennem'e gideceğim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| SAM: There ain't no hell, Tommy. Just relax and focus. | Cehennem diye bir şey yok, Tommy. Sakin ol da kafanı buraya ver. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| TOMMY: Of course there's a hell. | Tabii ki var. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I killed both my parents, and I'm gonna burn for it. | Annemle babamı öldürdüm. Bedelini Cehennem'de yanarak çekeceğim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Ain't no way out of that. | Kaçışı yok. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| SAM: Grab Joe Lee. | Joe Lee'yi tut. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| TOMMY: Aw, shit. | Siktir. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's in the 10 commandments. | On Emir'de var. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Don't kill shit and don't fuck with your parents. | Kimseyi öldürme, ailene yamuk yapma. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I did both. | Ben ikisini de yaptım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's... Get the other one. | Ötekisini de getir. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Sorry, Mama... | Özür dilerim, anneciğim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| TOMMY: Oh, fuck! | Siktir! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| SAM: What about war? | Savaş peki? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, killin's all right if you're at war, or in self defense, right? | Savaştaysan ya da kendini müdafaa ediyorsan başkalarını öldürebilirsin, değil mi? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You were at war with your parents, and it was self defense. | Sen de ailenle savaş içindeydin. Ayrıca nefsi müdafaaydı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You don't know. You never killed nobody. | Sen anlamazsın. Kimseyi öldürmedin ki. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| What, you killed someone? | Öldürdün mü? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Two people. I'm doin' all right. | İki kişiyi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Haven't seen the devil in my shower or nothin'. | Duş alırken Şeytan'ı falan görmüyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Why'd you do it? | Neden öldürdün? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| They stole from me. | Benden çaldılar. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Figured, they can break that commandment, I can break a different one. | Onlar emirlere karşı gelebiliyorsa ben de gelirim dedim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hell, I wouldn't have thought you had it in you. | Sen emir falan takmazsın diye düşünürdüm. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, you don't know what's in you, till sometimes it just pops out. | Bilemiyorsun işte, bazen ortaya çıkıveriyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Ain't that the truth. (SNIFFLES) | Doğru söze ne denir. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| TOMMY: Aw, man, they ain't sinkin'. | Batmıyorlar ya. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| SAM: Don't have to. | Batmalarına gerek yok. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Gators love marshmallows. You should know that. | Timsahlar şekeri sever. Öğren bunu. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Haven't done that in awhile. | Bayağıdır yapmamıştık. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Ah, I know. | Aynen. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Mmm. Shhh. You hear that? | Duydun mu? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Absolutely nothin'. No cryin'. | Hiçbir şeyi işte. Ağlama yok. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Ain't it the greatest sound in the world? | Dünyanın en güzel sesi, değil mi? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Mikey ain't slept this good in ages. | Mikey uzun zamandır böyle derin uyumamıştı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You think? I mean, Reverend Daniels said... | Doğru mu sence? Peder Daniels dedi ki... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Oh, I don't want to jinx nothin'. | Neyse, hiçbir şeyi bozmak istemiyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hey. You can't jinx God's will. | Tanrı'nın buyruğunu bozamazsın zaten. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Terry Bellefleur... Sometimes I look at you... | Terry Bellefleur... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I feel like could actually turn out all right, you know? | ...sanki her şey yoluna girecekmiş gibi hissediyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Like, I can relax, and... | Sanki rahatlayabilirmişim... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Stop expecting life to keep kickin' me in the teeth like it always has. | ...sanki hayat artık canıma okumaktan vazgeçmiş gibi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| And all the crap I went through before meeting you was worth it. | Seninle tanışmadan önce yaşadığım onca pisliğe değdi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| JASON: Jess? Jason. | Jess? Jason. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Wow. Oh. Oh, I want you so bad. | Çok istiyorum seni. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Uh, no, no, no, no, no. | Olmaz, olmaz. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I, I can't. Hoyt's my best friend. Oh. | Yapamam. Hoyt benim en yakın arkadaşım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Wait. Hang on. Is this a dream? | Dur biraz. Rüya mı bu? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| JESS: You know who loves this? | Bunu kim seviyor? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (LAUGHING) Who? | Kim? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Uh... Is that right? | Öyle mi? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| And Hoyt loves this. | Hoyt bunu da seviyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hey, hey. Could we not talk about Hoyt right now? | Hoyt'tan konuşmasak? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, sure. It's up to you, stud. | Olur. Sen nasıl istersen. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's your dream. | Rüya senin rüyan. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Oh. And, I want you, Jason. | Seni istiyorum, Jason. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I want you inside of me. | İçime gir. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Oh, I want to taste you. Baby... | Seni tatmak istiyorum. Bebeğim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Yeah, and she wants to taste you. Why? | Demek tatmak istiyor. Neden peki? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| She must really like you. | Demek ki senden çok hoşlanıyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hoyt, what the hell, man? | Hoyt, bu ne amına koyayım?! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Oh God. I want you in my mouth. | Ağzıma almak istiyorum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Aw, she wants you in her mouth. That's, that's just great. | Ağzına almak istiyormuş. Çok güzel. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hoyt, could you just leave us alone, please? | Hoyt, yalnız bırakır mısın bizi? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Jason. Kiss me. Yeah? | Jason, öp beni. Öyle mi? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Aw, great. Now... now she's moanin'. | Süper, şimdi de inlemeye başladı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hoyt, shut up! Please. (JESS CONTINUES MOANING) | Hoyt, sus lütfen! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Sure. Let me just sit back while you steal my girlfriend. | Olur. Sen sevgilimi çalarken arkama yaslanıp seyredeyim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 |