• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177184

English Turkish Film Name Film Year Details
The best would be... Baby's blood. Birincisi şey olmalı... Bebek kanı. True Blood Mine-1 2008 info-icon
I get hard just thinking about it. Düşünmekte zorlanıyorum. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Sookie is mine. Sookie benim. True Blood Mine-1 2008 info-icon
www.sub way.fr / www.seriessub.com İyi seyirler. True Blood Mine-1 2008 info-icon
If you're Bill's, Sen Bill'e aitsen... True Blood Mine-1 2008 info-icon
I certainly don't wanna do anything ...sizin ufak anlaşmanızı... True Blood Mine-1 2008 info-icon
to disturb your little arrangement. ...kesinlikle bozmak istemem. True Blood Mine-1 2008 info-icon
That's why I always bring Jerry with me. Böyle durumlara karşı Jerry'yi nereye gidersem... True Blood Mine-1 2008 info-icon
Wherever I go. ...yanımda götürüyorum. True Blood Mine-1 2008 info-icon
He's like mad money. Kara gün parası gibi. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Somebody needs to get down on my johnson. Birisi benim ufaklıkla ilgilenmeli. True Blood Mine-1 2008 info-icon
She's innocent. Ne kadar masum. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, we got it. Tamam, tamam, anladık. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Why aren't you over there taking care of your master, human? Neden oraya gidip ustanla ilgilenmiyorsun, insan? True Blood Mine-1 2008 info-icon
Can't you see how hungry he is? Ne kadar aç olduğunu göremiyor musun? True Blood Mine-1 2008 info-icon
Bill, if you're hungry you're more than welcome to have some of Jerry. Bill, eğer o kadar açsan biraz Jerry'den almanda mahsur yok. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Come on, suck it. Haydi, sömür. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Stick them in already. Get infected, you fucking vampire asshole. Sok onları da hastalık kap, seni kahrolası vampir. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Come on, do it. Let's see how you like hep D. Haydi sok. Hep. D'den hoşlanacak mısın bakalım. True Blood Mine-1 2008 info-icon
You fuckers ain't be able to move for like a year. Bir yıl hareket edemeyeceksiniz, sizi sikikler. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Stop, he has hep D! Dur o Hep. D! True Blood Mine-1 2008 info-icon
What is hep D? Hep. D de ne? True Blood Mine-1 2008 info-icon
Fuckin' bitch! Seni orospu! True Blood Mine-1 2008 info-icon
How does she know? {\There's no way.}I didn't tell a soul. Nereden biliyor? Hiç kimseye söylememiştim. True Blood Mine-1 2008 info-icon
These fuckers killed Marcus! Bu siktiklerim Marcus'u öldürdü! True Blood Mine-1 2008 info-icon
If he hadn't gotten hooked on V, Eğer vampir suyuna alışmasaydı... True Blood Mine-1 2008 info-icon
he never would have left me. We would've been... ...beni asla terketmezdi. Hala beraber... True Blood Mine-1 2008 info-icon
This has all been very illuminating. Bütün bu olanlar çok aydınlatıcıydı. True Blood Mine-1 2008 info-icon
But we've got a long ride back to Monroe, Ama Monroe'ya çok uzun bir yolumuz var. True Blood Mine-1 2008 info-icon
and I'm sure we'll all wanna have a little talk with Jerry Ve eminim uyandığında hepimiz Jerry ile ufak... True Blood Mine-1 2008 info-icon
when he wakes up. ...bir sohbet yapmak isteyeceğiz. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Out, Janella. We're being evicted. Dışarı, Janella. Burayı boşaltıyoruz. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Isn't anyone even the slightest bit interested Kimsenin en ufak bir fikri yokken... True Blood Mine-1 2008 info-icon
in how this little bitch knew about Jerry? ...bu ufak sürtük Jerry'nin durumunu nasıl bilebilir. True Blood Mine-1 2008 info-icon
You can't speak yet, can you, sweetheart? Henüz konuşamazsın, değil mi, tatlım? True Blood Mine-1 2008 info-icon
I could make her talk. Onu konuşturabilirim. True Blood Mine-1 2008 info-icon
You forget. Unuttun galiba. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Jerry, you stupid bitch. Jerry, seni aptal sürtük. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Nobody fucks with me and gets away with it. Kimse bana kazık atıp öylece kurtulamaz. True Blood Mine-1 2008 info-icon
I'm sorry you had to witness that. Seni olanlara şahit ettiğim için üzgünüm. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Their visit was unexpected. Geleceklerini ummuyordum. True Blood Mine-1 2008 info-icon
What's hep D? Hep. D de ne? True Blood Mine-1 2008 info-icon
Hepatitis D is the only blood borne pathogen to which we are susceptible. Hepatit D bizi kan yoluyla etkileyen tek hastalık. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Malcolm must be furious. Malcolm çok kızmış olmalı. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Hepatitis? Hepatit mi? True Blood Mine-1 2008 info-icon
A mutation. Bir başkalaşım. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Relatively harmless to humans, oddly enough. Tuhaf yanı; insanlara zarar vermiyor. True Blood Mine-1 2008 info-icon
I've never even heard of it. Hiç duymamıştım. True Blood Mine-1 2008 info-icon
That's because we've kept it out of the media. Medyadan sakladığımız için. True Blood Mine-1 2008 info-icon
And it makes you sick for a year? Ve sizi bir yıl hasta mı ediyor? True Blood Mine-1 2008 info-icon
The biggest danger to us from hep D Hep. D'nin bizim için en tehlikeli yanı... True Blood Mine-1 2008 info-icon
is being captured and staked during that time. ...o süre içerisinde bir yere çakılıp kalıyor olmamız. True Blood Mine-1 2008 info-icon
You don't want your weaknesses to be public knowledge. Zayıf yönlerinizin halk tarafından bilinmesini istemiyorsunuz. True Blood Mine-1 2008 info-icon
And what the hell did you mean, "Sookie is mine"? "Sookie benim" demekle ne demeyi kasdettin? True Blood Mine-1 2008 info-icon
I was communicating to the others that you were my human, Diğerlerine senin benim insanım olduğunu söyledim ki... True Blood Mine-1 2008 info-icon
and therefore I was the only one who could feed on you. ...senden tek beslenecek kişi ben olabileyim. True Blood Mine-1 2008 info-icon
You must certainly cannot feed on me. Kesinlikle benden beslenemezsin. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Of course{\ I can't}. But had they known that, they'd have considered you fair game. Tabii ki beslenmem. Ama onlar seni benim avım olarak düşünmeliydi. True Blood Mine-1 2008 info-icon
I wouldn't have been able to stop them from attacking you. Seni onların saldırısından koruyamazdım. True Blood Mine-1 2008 info-icon
It'd be three against one, and Malcolm is older than I am and quite strong. Üçe karşı birdim. Ve Malcolm benden büyük ve bir hayli güçlü. True Blood Mine-1 2008 info-icon
And you and Diane dated? Ve Diane'le çıkıyor muydun? True Blood Mine-1 2008 info-icon
had sex once. ...bir kez yattık. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Just after she was made a vampire, back in the late 1930s. Vampir olmamdan sonra, 1930'lu yılların sonlarındaydı. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Bill, she's so... They're all so mean, so... Bill, o... Hepsi çok kaba... True Blood Mine-1 2008 info-icon
Evil. Kötü. True Blood Mine-1 2008 info-icon
They share a nest. Tabutlarda yaşıyorlar. True Blood Mine-1 2008 info-icon
And when vampires live in nests they become cruel, more Vampirler tabutlarda yaşadıklarında daha zalim olurlar. True Blood Mine-1 2008 info-icon
vicious. Daha hırçın. True Blood Mine-1 2008 info-icon
They become laws unto themselves. Kuralları kendileri koyarlar. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Whereas vampires such as I, Ama benim gibi olan vampirler... True Blood Mine-1 2008 info-icon
who live alone, ...yalnız yaşayanlar... True Blood Mine-1 2008 info-icon
much more likely to hang onto some semblance of our former humanity. ...sanki önceki yaşamlarındaki insanlarmış gibi olurlar. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Contact info for two electrical contractors. İki elektrikçinin iletişim bilgileri. True Blood Mine-1 2008 info-icon
They're willing to come out at night and give you clothes. Gece çıkıp gidebileceklerse istekliler. True Blood Mine-1 2008 info-icon
I have to go. May I kiss you goodnight? Gitmeliyim. Seni öpebilir miyim? True Blood Mine-1 2008 info-icon
I couldn't stand it after them. Bu olanlardan sonra dayanamam. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Why you still here? I don't wanna go home. Neden hala buradasın? Eve gitmek istemiyorum. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Night, Dawn. Night. İyi geceler, Dawn. İyi geceler. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Long as you're not on the clock. Çalışma saatinde olmadığı sürece. True Blood Mine-1 2008 info-icon
You think Sookie's getting serious about that vampire? Sence Sookie o vampirle ciddileşir mi? True Blood Mine-1 2008 info-icon
I think she's getting to know him. Bence onu tanımaya çalışıyor. True Blood Mine-1 2008 info-icon
And once she does, I don't think she'll be getting too serious about him. Ve tanıdığı zaman, o kadar da ciddi olacağını düşünmüyorum. True Blood Mine-1 2008 info-icon
I think he's getting pretty damn serious about her. Bence vampir onun için oldukça ciddi düşünüyor. True Blood Mine-1 2008 info-icon
I was over at the Stackhouses' last night. Geçen gece Stackhouse'lardaydım... True Blood Mine-1 2008 info-icon
He came over to call on Sookie. ...Sookie'yi görmeye geldi. True Blood Mine-1 2008 info-icon
All cleaned up and smellin' nice. Tertemiz ve hoş kokular sürünmüş şekilde. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Lookin' like he just stepped out of some piece of shit movie Sanki kahrolası bir çiflik filminden... True Blood Mine-1 2008 info-icon
about plantations and shit. ...çıkıp gelmiş gibiydi. True Blood Mine-1 2008 info-icon
Do you know he actually owned slaves? Köleleri olduğunu biliyor muydun? True Blood Mine-1 2008 info-icon
Least he could've done was apologize to me. En azından benden özür dilemeliydi. True Blood Mine-1 2008 info-icon
How did Miss Stackhouse seem to feel about a vampire being in her house, Bayan Stackhouse torunuyla ilgi duyan bir vampiri evinde ağırlamaktan... True Blood Mine-1 2008 info-icon
interested in her granddaughter? ...dolayı nasıl gözüküyordu? True Blood Mine-1 2008 info-icon
She seemed like she was in seventh heaven. Sanki yedinci cennetteymiş gibiydi. True Blood Mine-1 2008 info-icon
It was fuckin' weird. Çok garipti. True Blood Mine-1 2008 info-icon
You know you don't have anybody to blame but yourself. Biliyorsun, kendinden başka kimseyi suçlayamazsın. True Blood Mine-1 2008 info-icon
It's obvious you're carrying a big one for Sookie. Sookie'ye karşı büyük hisler taşıdığın meydanda. True Blood Mine-1 2008 info-icon
I've known it ever since I met you. Senle tanıştığım ilk günden beri farkındayım. True Blood Mine-1 2008 info-icon
That's really not any of your business, now, is it? Bu gerçekten de seni igilindirmez, değil mi? True Blood Mine-1 2008 info-icon
She's always been, Erkekler her zaman... True Blood Mine-1 2008 info-icon
peculiar around men. I mean, she's not gonna make the first move. ...onun peşinden koşmuşlardır. Yani, ilk adımı ondan bekleme. True Blood Mine-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177179
  • 177180
  • 177181
  • 177182
  • 177183
  • 177184
  • 177185
  • 177186
  • 177187
  • 177188
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact