Search
English Turkish Sentence Translations Page 177179
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We live in a world where two fucking vampires want to kill us. | ...bizi öldürmek isteyen iki vampirin olduğu bir dünyada yaşıyoruz. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I know that. Um... Well, then... | Farkındayım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| We gotta fight fire with goddamn fire. | Ateşe ateşle karşılık vermeliyiz. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| And you think Grandpa is gonna protect us from big, bad fuckin' Eric Northman? | Dedenin bizi koskoca Eric Northman'ın gazabından koruyacağını mı sanıyorsun? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| The last time I saw my grandfather, was on my ninth birthday. | Dedemi en son dokuzuncu doğum günümde görmüştüm. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| JESUS: He said he had a present for me. | Bana bir hediye vereceğini söylemişti. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| We were poor, so any present was a pretty big deal. | Fakirdik, o yüzden hediye demek büyük bir şey demekti. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'd always wanted a pet. Now I had one. I was so happy. | Hep bir hayvanım olsun isterdim. Sonunda olmuştu, çok mutluydum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| When it was over, he whispered to me... | Bittikten sonra kulağıma şöyle fısıldadı: | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Take the spirit inside of you. | İçindeki ruhu al. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I had no idea what he meant. | Ne demek istediğini hiç anlamamıştım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Fuck the bullshit. Yo, we ain't goin' near your crazy ass granddaddy. | Sikerim böyle işi. Balatayı sıyırmış dedene gitmiyoruz. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| No, no, listen. | Hayır, dinle. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| When I licked that knife, Lafayette... | Lafayette, o bıçağı yaladığımda... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I felt something inside of me that I have never felt before... | ...içimde daha önce hiç hissetmediğim bir şey hissettim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| And I haven't felt it since. It was power... | O günden beridir de hissetmiyorum. Bir güç... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| JESUS: A force, and it was incredible. But then my mother saw us. | ...bir kuvvetti, harikaydı. Ama sonra annem bizi gördü. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| She stopped him. We left that night, we never went back. | Onu durdurdu. O akşam oradan gidip bir daha da geri dönmedik. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| But whatever I felt that day, whatever that force was...we need it. | Ama o gün hissettiğim şey, güç her neyse ona ihtiyacımız var. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| We need it now. | Hem de hemen. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You drivin'... | Sen kullanıyorsun. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Goat killer. | Keçi katili. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (NAOMI ON PHONE) Hello? Baby? | Alo? Bebeğim. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| NAOMI: Hey. | Selam. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| What's new? | N'aber? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (TARA ON PHONE) I'm gettin' the hell outa here, Nay. | Buradan defolup gidiyorum, Nay. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It was a big mistake comin'. | Gelmem büyük bir hataydı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| If I ever talk about doin' it again, you have my permission... | Bir daha gitmekten söz edersem... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (TARA LAUGHS) To handcuff me to the bed. | ...beni yatağa kelepçeleyebilirsin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| NAOMI: I miss you, too, Toni. | Ben de seni, Toni. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Can I ask you a question? TARA: Sure. | Bir şey sorabilir miyim? Tabii. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| NAOMI: Who the fuck is Tara Thornton? | Tara Thornton da kim amına koyayım? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| TOMMY: Sam! | Sam! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (OUT OF BREATH) Sam, Sam. I, I... | Sam, Sam. Ben... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I see that, Tommy. | Görebiliyorum, Tommy. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hey, Holly. I've been meaning to ask you how your group's goin'. | Holly, ne zamandır grubunuz nasıl gidiyor sormak istiyordum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Heck, I don't even know what you call it. Witch group? Wicca group? | İsmini bile bilmiyorum. Cadı grubu? Vika grubu? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Well, Wicca usually, but witch is fine, too. | Vika diyoruz ama cadı da olur. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Scares off the dummies that think we all fly around on broomsticks... | Süpürgeyle uçup insanları kurbağaya çevirdiğimizi sanan salakları korkutuyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I've always been real interested in Wicca myself. | Ben her zaman Vika'ya ilgi duymuşumdur. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Seems real spiritual, peaceful. | Çok ruhanî ve huzurlu geliyor bana. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| But, I heard you guys got attacked by a vampire. | Size bir vampir saldırmış diye duydum. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I don't really want to talk about that, Sookie. | Bu konuyu konuşmak istemiyorum, Sook. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I mean, I know you're friends with a lot of vampires, and, and I do not judge, but... | Birçok vampir arkadaşın var yargılamıyorum fakat... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I got kids I gotta think about, okay? | ...çocuklarımı düşünmem lazım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Oh, okay. Sorry. No offense. | Peki, özür dilerim. Alınmadın umarım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (HOLLY IN HER MIND) If fuckin' Marnie hadn't cast that spell... | Sıçtığımın Marnie'si büyü yapmasaydı... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| He woulda killed her. Too dangerous. | ...vampir onu öldürürdü. Çok tehlikeliydi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I won't be goin' back to MoonGoddess anytime soon, no sirree. | Ay Tanrıçası'nın yakınlarına şu sıralar gitmezsem iyi olacak. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| So, they forced you to have sex with how many women? | Sana zorla kaç kadınla seks yaptırdılar? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I don't know. Uh, a dozen... | Bilmem, 10 tane. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Maybe dozen. Ugh, it was fuckin' horrible. | Belki 20 tane. Çok korkunçtu be. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I swear, look, as much as I love it... | Yemin ederim, çok seviyor olsam da... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Every bad thing that's ever happened to me is 'cause of sex. | ...başıma gelen her kötülük seks yüzünden oldu. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Jealous boyfriends. Becomin' a drug addict. Mmm. | Kıskanç erkek arkadaşlar. Uyuşturucu bağımlılığı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Uh... Uh, bein' accused of murder. | Cinayetle suçlanmak. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Right. And now this. | Evet, şimdi de bu. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I mean, it started out innocent. So innocent. | Masumca, gerçekten masumca başlamıştı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| With me chasing Crystal's cute little butt... | Crystal'ın ufak güzel kıçının peşine düşmüştüm... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I don't know, maybe God's punishin' me for, for havin' too much sex. | Tanrı belki de çok fazla seks yaptığım için beni cezalandırıyordur. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You know, he's like, "Jason Stackhouse, you have fucked too many hot women." | "Jason Stackhouse, çok fazla hatun siktin." | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| "Now let's see how you like it." | "Bakalım bu hoşuna gidecek mi?" diyordur. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm thinkin' maybe you ain't the only one bein' punished. | Bence cezalandırılan bir tek sen değilsin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Wait. Jessica raped you? | Dur, Jessica sana tecavüz mü etti? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| No. No, but look, somethin's up with her. | Hayır, ama şu aralar bir garip. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Like, I love that girl so much, but lately she's real distant. | Onu çok sevsem de son zamanlarda bana karşı soğuk. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Like, if go to give her a hug, | Sarılayım desem... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| her whole body tenses up like she's having a cavity filled. | ...vücudu sanki diş dolgusu yaptırıyor gibi kasılıyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Bubba, I love ya, and you my best friend, but... | Kanka, seni severim. En iyi arkadaşımsındır ama... | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| That pales in comparison to what I've been through. Don't you think? | ...bu dediğin benimkinin yanında devede kulak kalmıyor mu? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Yeah. I'm sorry, man. | Evet, kusura bakma. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Goddamn it, Sookie. You took my eggs! | Kahretsin, Sookie. Yumurtalarımı almışsın! | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I'm so sorry. I've been snappy all day. | Özür dilerim. Tüm gün kıpır kıpırdım. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Full moon's tomorrow night. It's messin' with my head. | Yarın dolunay var da. Kafam biraz bulanık. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Full moon tomorrow? | Dolunay yarın mı? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Yeah, you feelin' it, too? | Evet, sen de hissediyor musun? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| You okay? (SIGHS) | İyi misin? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Uh, yeah, he's just goin' through a rough patch. | Biraz zor bir dönemden geçiyor, o kadar. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I called you twice yesterday. You never called me back. | Dün seni iki kez aradım ama beni aramadın. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Is there anything I can do for you? | Yapabileceğim bir şey var mı? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Nothin'. So, uh, uh... Hoyt, can you take care of this? I'll pay you back. | Hayır, yok. Hoyt sen hallediver. Daha sonra ödeşiriz. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Sure, man. | Tamamdır. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Jason, wait. JASON: I gotta go, Sook. | Jason, dur. Gitmem lazım, Sook. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Hello, Mrs. Bellefleur. | Merhaba, Bayan Bellefleur. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Reverend Daniels, Lettie Mae. What a surprise. | Peder Daniels, Lettie Mae. Bu ne sürpriz. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Uh, come on in. | Buyurun. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Reverend Daniels. Terry. | Peder Daniels. Terry. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Lettie Mae. How do. | Lettie Mae. Nasılsın? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| It's Mrs. Daniels now. | Bayan Daniels olacaktı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Oh. Well, congratulations. | Tebrikler. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| (WHISPERING) You didn't me you called Reverend Daniels. | Peder Daniels'ı çağırdığını bana söylemedin. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Why wouldn't you call Reverend Skinner from our church? | Neden kilisemizdeki Peder Skinner'ı çağırmadın? | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| I like Reverend Daniels. They sing at his church. It's livelier. | Peder Daniels'ı seviyorum. Kilisesinde şarkı söylüyorlar, daha canlı. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Plus, Reverend Skinner told me he don't do this kind of thing. | Ayrıca Peder Skinner "böyle bir şey yapmam" dedi. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| ♪ God said out and the devil done gone | Tanrı git dedi, şeytan defoldu | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| ♪ The devil jump up and he ran out the door | Şeytan zıplayıp kapıdan kaçtı | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| ♪ The devil he ran ain't comin' back no more Praise Jesus! | Şeytan kaçtı, artık geri gelmez Şükürler olsun. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Woo! Yes, Lord. LETTIE MAE: Hoo! | Şükürler olsun. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| That song will bring good energy up in here. | Bu şarkıyı buraya iyi enerji getirecek. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 | |
| Whoo, folks been singin' that song in our church for over 200 years. | İnsanlar bu şarkıyı kilisemizde 200 yıldır söylüyor. | True Blood Me and the Devil-1 | 2011 |